小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お洒落 | おしゃれ, オシャレ

Informacje podstawowe

Słowa

おしゃれ
お洒落
おしゃれ
oshare
オシャレ
oshare

Znaczenie znaków kanji

moczenie, zraszanie, spryskiwanie, kropienie

Pokaż szczegóły znaku

spadek, upadek, upuszczanie, zrzucanie, opadanie, wieś, wioska, osada

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stylowy
modny
szykowny
elegancko ubrany
dbający o swój wygląd
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

ubieranie się elegancko
sprawianie, że wygląda się atrakcyjnie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

3

modnie ubrany
elegancko ubrana osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Ona jest modna.

彼女はオシャレだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お洒落です

おしゃれです

oshare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お洒落ではありません

おしゃれではありません

oshare dewa arimasen

お洒落じゃありません

おしゃれじゃありません

oshare ja arimasen

お洒落じゃないです

おしゃれじゃないです

oshare ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

お洒落でした

おしゃれでした

oshare deshita

Przeczenie, czas przeszły

お洒落ではありませんでした

おしゃれではありませんでした

oshare dewa arimasen deshita

お洒落じゃありませんでした

おしゃれじゃありませんでした

oshare ja arimasen deshita

お洒落じゃなかったです

おしゃれじゃなかったです

oshare ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お洒落だ

おしゃれだ

oshare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お洒落じゃない

おしゃれじゃない

oshare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お洒落だった

おしゃれだった

oshare datta

Przeczenie, czas przeszły

お洒落じゃなかった

おしゃれじゃなかった

oshare ja nakatta


Forma przysłówkowa

お洒落に

おしゃれに

oshare ni


Forma te

Twierdzenie

お洒落で

おしゃれで

oshare de

Przeczenie

お洒落じゃなくて

おしゃれじゃなくて

oshare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お洒落でございます

おしゃれでございます

oshare de gozaimasu

お洒落でござる

おしゃれでござる

oshare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お洒落です

おしゃれです

oshare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お洒落ではありません

おしゃれではありません

oshare dewa arimasen

お洒落じゃありません

おしゃれじゃありません

oshare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お洒落でした

おしゃれでした

oshare deshita

Przeczenie, czas przeszły

お洒落ではありませんでした

おしゃれではありませんでした

oshare dewa arimasen deshita

お洒落じゃありませんでした

おしゃれじゃありませんでした

oshare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お洒落だ

おしゃれだ

oshare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お洒落じゃない

おしゃれじゃない

oshare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お洒落だった

おしゃれだった

oshare datta

Przeczenie, czas przeszły

お洒落じゃなかった

おしゃれじゃなかった

oshare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お洒落で

おしゃれで

oshare de

Przeczenie

お洒落じゃなくて

おしゃれじゃなくて

oshare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お洒落でございます

おしゃれでございます

oshare de gozaimasu

お洒落でござる

おしゃれでござる

oshare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オシャレです

oshare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オシャレではありません

oshare dewa arimasen

オシャレじゃありません

oshare ja arimasen

オシャレじゃないです

oshare ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

オシャレでした

oshare deshita

Przeczenie, czas przeszły

オシャレではありませんでした

oshare dewa arimasen deshita

オシャレじゃありませんでした

oshare ja arimasen deshita

オシャレじゃなかったです

oshare ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オシャレだ

oshare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オシャレじゃない

oshare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オシャレだった

oshare datta

Przeczenie, czas przeszły

オシャレじゃなかった

oshare ja nakatta


Forma przysłówkowa

オシャレに

oshare ni


Forma te

Twierdzenie

オシャレで

oshare de

Przeczenie

オシャレじゃなくて

oshare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オシャレでございます

oshare de gozaimasu

オシャレでござる

oshare de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オシャレです

oshare desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オシャレではありません

oshare dewa arimasen

オシャレじゃありません

oshare ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オシャレでした

oshare deshita

Przeczenie, czas przeszły

オシャレではありませんでした

oshare dewa arimasen deshita

オシャレじゃありませんでした

oshare ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オシャレだ

oshare da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オシャレじゃない

oshare ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オシャレだった

oshare datta

Przeczenie, czas przeszły

オシャレじゃなかった

oshare ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オシャレで

oshare de

Przeczenie

オシャレじゃなくて

oshare ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オシャレでございます

oshare de gozaimasu

オシャレでござる

oshare de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お洒落だって

おしゃれだって

oshare datte

お洒落だったって

おしゃれだったって

oshare dattatte


Forma wyjaśniająca

お洒落なんです

おしゃれなんです

oshare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お洒落だったら、...

おしゃれだったら、...

oshare dattara, ...

twierdzenie

お洒落じゃなかったら、...

おしゃれじゃなかったら、...

oshare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お洒落な時、...

おしゃれなとき、...

oshare na toki, ...

お洒落だった時、...

おしゃれだったとき、...

oshare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お洒落になると, ...

おしゃれになると, ...

oshare ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お洒落だといいですね

おしゃれだといいですね

oshare da to ii desu ne

お洒落じゃないといいですね

おしゃれじゃないといいですね

oshare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お洒落だといいんですが

おしゃれだといいんですが

oshare da to ii n desu ga

お洒落だといいんですけど

おしゃれだといいんですけど

oshare da to ii n desu kedo

お洒落じゃないといいんですが

おしゃれじゃないといいんですが

oshare ja nai to ii n desu ga

お洒落じゃないといいんですけど

おしゃれじゃないといいんですけど

oshare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お洒落なのに, ...

おしゃれなのに, ...

oshare na noni, ...

お洒落だったのに, ...

おしゃれだったのに, ...

oshare datta noni, ...


Nawet, jeśli

お洒落でも

おしゃれでも

oshare de mo


Nawet, jeśli nie

お洒落じゃなくても

おしゃれじゃなくても

oshare ja nakute mo


Nie trzeba

お洒落じゃなくてもいいです

おしゃれじゃなくてもいいです

oshare ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにお洒落

[rzeczownik] のようにおしゃれ

[rzeczownik] no you ni oshare


Powinno być / Miało być

お洒落なはずです

おしゃれなはずです

oshare na hazu desu

お洒落なはずでした

おしゃれなはずでした

oshare na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お洒落かもしれません

おしゃれかもしれません

oshare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お洒落でしょう

おしゃれでしょう

oshare deshou


Pytania w zdaniach

お洒落 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしゃれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お洒落であれ

おしゃれであれ

oshare de are


Słyszałem, że ...

お洒落だそうです

おしゃれだそうです

oshare da sou desu

お洒落だったそうです

おしゃれだったそうです

oshare datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

お洒落にする

おしゃれにする

oshare ni suru


Stawać się

お洒落になる

おしゃれになる

oshare ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最もお洒落

もっともおしゃれ

mottomo oshare

一番お洒落

いちばんおしゃれ

ichiban oshare


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとお洒落

もっとおしゃれ

motto oshare


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

お洒落みたいです

おしゃれみたいです

oshare mitai desu

お洒落みたいな

おしゃれみたいな

oshare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

お洒落そうです

おしゃれそうです

osharesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

お洒落じゃなさそうです

おしゃれじゃなさそうです

oshare ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

お洒落であるな

おしゃれであるな

oshare de aru na


Zbyt wiele

お洒落すぎる

おしゃれすぎる

oshare sugiru

Chcieć (I i II osoba)

お洒落がほしい

おしゃれがほしい

oshare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お洒落をほしがっている

おしゃれをほしがっている

oshare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お洒落をくれる

[dający] [は/が] おしゃれをくれる

[dający] [wa/ga] oshare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお洒落をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしゃれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshare o ageru


Decydować się na

お洒落にする

おしゃれにする

oshare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お洒落だって

おしゃれだって

oshare datte

お洒落だったって

おしゃれだったって

oshare dattatte


Forma wyjaśniająca

お洒落なんです

おしゃれなんです

oshare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お洒落だったら、...

おしゃれだったら、...

oshare dattara, ...

twierdzenie

お洒落じゃなかったら、...

おしゃれじゃなかったら、...

oshare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お洒落の時、...

おしゃれのとき、...

oshare no toki, ...

お洒落だった時、...

おしゃれだったとき、...

oshare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お洒落になると, ...

おしゃれになると, ...

oshare ni naru to, ...


Lubić

お洒落が好き

おしゃれがすき

oshare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お洒落だといいですね

おしゃれだといいですね

oshare da to ii desu ne

お洒落じゃないといいですね

おしゃれじゃないといいですね

oshare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お洒落だといいんですが

おしゃれだといいんですが

oshare da to ii n desu ga

お洒落だといいんですけど

おしゃれだといいんですけど

oshare da to ii n desu kedo

お洒落じゃないといいんですが

おしゃれじゃないといいんですが

oshare ja nai to ii n desu ga

お洒落じゃないといいんですけど

おしゃれじゃないといいんですけど

oshare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お洒落なのに, ...

おしゃれなのに, ...

oshare na noni, ...

お洒落だったのに, ...

おしゃれだったのに, ...

oshare datta noni, ...


Nawet, jeśli

お洒落でも

おしゃれでも

oshare de mo


Nawet, jeśli nie

お洒落じゃなくても

おしゃれじゃなくても

oshare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお洒落

[nazwa] というおしゃれ

[nazwa] to iu oshare


Nie lubić

お洒落がきらい

おしゃれがきらい

oshare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お洒落を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしゃれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshare o morau


Podczas

お洒落の間に, ...

おしゃれのあいだに, ...

oshare no aida ni, ...

お洒落の間, ...

おしゃれのあいだ, ...

oshare no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

お洒落のような [inny rzeczownik]

おしゃれのような [inny rzeczownik]

oshare no you na [inny rzeczownik]

お洒落のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしゃれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お洒落のはずです

おしゃれなのはずです

oshare no hazu desu

お洒落のはずでした

おしゃれのはずでした

oshare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お洒落かもしれません

おしゃれかもしれません

oshare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お洒落でしょう

おしゃれでしょう

oshare deshou


Pytania w zdaniach

お洒落 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしゃれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お洒落であれ

おしゃれであれ

oshare de are


Słyszałem, że ...

お洒落だそうです

おしゃれだそうです

oshare da sou desu

お洒落だったそうです

おしゃれだったそうです

oshare datta sou desu


Stawać się

お洒落になる

おしゃれになる

oshare ni naru


Tworzenie czynności

お洒落する

おしゃれする

oshare suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お洒落みたいです

おしゃれみたいです

oshare mitai desu

お洒落みたいな

おしゃれみたいな

oshare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お洒落みたいに [przymiotnik, czasownik]

おしゃれみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お洒落であるな

おしゃれであるな

oshare de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オシャレだって

oshare datte

オシャレだったって

oshare dattatte


Forma wyjaśniająca

オシャレなんです

oshare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オシャレだったら、...

oshare dattara, ...

twierdzenie

オシャレじゃなかったら、...

oshare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オシャレなとき、...

oshare na toki, ...

オシャレだったとき、...

oshare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オシャレになると, ...

oshare ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オシャレだといいですね

oshare da to ii desu ne

オシャレじゃないといいですね

oshare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オシャレだといいんですが

oshare da to ii n desu ga

オシャレだといいんですけど

oshare da to ii n desu kedo

オシャレじゃないといいんですが

oshare ja nai to ii n desu ga

オシャレじゃないといいんですけど

oshare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オシャレなのに, ...

oshare na noni, ...

オシャレだったのに, ...

oshare datta noni, ...


Nawet, jeśli

オシャレでも

oshare de mo


Nawet, jeśli nie

オシャレじゃなくても

oshare ja nakute mo


Nie trzeba

オシャレじゃなくてもいいです

oshare ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにオシャレ

[rzeczownik] no you ni oshare


Powinno być / Miało być

オシャレなはずです

oshare na hazu desu

オシャレなはずでした

oshare na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オシャレかもしれません

oshare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オシャレでしょう

oshare deshou


Pytania w zdaniach

オシャレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オシャレであれ

oshare de are


Słyszałem, że ...

オシャレだそうです

oshare da sou desu

オシャレだったそうです

oshare datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

オシャレにする

oshare ni suru


Stawać się

オシャレになる

oshare ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともオシャレ

mottomo oshare

いちばんオシャレ

ichiban oshare


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとオシャレ

motto oshare


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

オシャレみたいです

oshare mitai desu

オシャレみたいな

oshare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

オシャレそうです

osharesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

オシャレじゃなさそうです

oshare ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

オシャレであるな

oshare de aru na


Zbyt wiele

オシャレすぎる

oshare sugiru

Chcieć (I i II osoba)

オシャレがほしい

oshare ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オシャレをほしがっている

oshare o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オシャレをくれる

[dający] [wa/ga] oshare o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオシャレをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshare o ageru


Decydować się na

オシャレにする

oshare ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オシャレだって

oshare datte

オシャレだったって

oshare dattatte


Forma wyjaśniająca

オシャレなんです

oshare nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オシャレだったら、...

oshare dattara, ...

twierdzenie

オシャレじゃなかったら、...

oshare ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オシャレのとき、...

oshare no toki, ...

オシャレだったとき、...

oshare datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オシャレになると, ...

oshare ni naru to, ...


Lubić

オシャレがすき

oshare ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オシャレだといいですね

oshare da to ii desu ne

オシャレじゃないといいですね

oshare ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オシャレだといいんですが

oshare da to ii n desu ga

オシャレだといいんですけど

oshare da to ii n desu kedo

オシャレじゃないといいんですが

oshare ja nai to ii n desu ga

オシャレじゃないといいんですけど

oshare ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オシャレなのに, ...

oshare na noni, ...

オシャレだったのに, ...

oshare datta noni, ...


Nawet, jeśli

オシャレでも

oshare de mo


Nawet, jeśli nie

オシャレじゃなくても

oshare ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオシャレ

[nazwa] to iu oshare


Nie lubić

オシャレがきらい

oshare ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オシャレをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshare o morau


Podczas

オシャレのあいだに, ...

oshare no aida ni, ...

オシャレのあいだ, ...

oshare no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

オシャレのような [inny rzeczownik]

oshare no you na [inny rzeczownik]

オシャレのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshare no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オシャレなのはずです

oshare no hazu desu

オシャレのはずでした

oshare no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オシャレかもしれません

oshare kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オシャレでしょう

oshare deshou


Pytania w zdaniach

オシャレ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshare ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オシャレであれ

oshare de are


Słyszałem, że ...

オシャレだそうです

oshare da sou desu

オシャレだったそうです

oshare datta sou desu


Stawać się

オシャレになる

oshare ni naru


Tworzenie czynności

オシャレする

oshare suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オシャレみたいです

oshare mitai desu

オシャレみたいな

oshare mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オシャレみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshare mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オシャレであるな

oshare de aru na