Szczegóły słowa カチッと, かちっと
Informacje podstawowe
Słowa
| カチッと |
|
|
| kachitto | ||
| かちっと |
|
|
| kachitto |
Znaczenie
1
z kliknięciem
z brzękiem
z trzaskiem
z brzękiem
z trzaskiem
przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
mocno
dokładnie
precyzyjnie
dokładnie
precyzyjnie
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カチッとです |
kachitto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カチッとではありません |
kachitto dewa arimasen |
|
|
カチッとじゃありません |
kachitto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カチッとでした |
kachitto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カチッとではありませんでした |
kachitto dewa arimasen deshita |
|
|
カチッとじゃありませんでした |
kachitto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カチッとだ |
kachitto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カチッとじゃない |
kachitto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カチッとだった |
kachitto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カチッとじゃなかった |
kachitto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
カチッとで |
kachitto de |
|
|
Przeczenie
カチッとじゃなくて |
kachitto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
カチッとでございます |
kachitto de gozaimasu |
|
|
カチッとでござる |
kachitto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
かちっとです |
kachitto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
かちっとではありません |
kachitto dewa arimasen |
|
|
かちっとじゃありません |
kachitto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
かちっとでした |
kachitto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
かちっとではありませんでした |
kachitto dewa arimasen deshita |
|
|
かちっとじゃありませんでした |
kachitto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
かちっとだ |
kachitto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
かちっとじゃない |
kachitto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
かちっとだった |
kachitto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
かちっとじゃなかった |
kachitto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
かちっとで |
kachitto de |
|
|
Przeczenie
かちっとじゃなくて |
kachitto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
かちっとでございます |
kachitto de gozaimasu |
|
|
かちっとでござる |
kachitto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
カチッとがほしい |
kachitto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
カチッとをほしがっている |
kachitto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] カチッとをくれる |
[dający] [wa/ga] kachitto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にカチッとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kachitto o ageru |
Decydować się na
カチッとにする |
kachitto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
カチッとだって |
kachitto datte |
|
|
カチッとだったって |
kachitto dattatte |
Forma wyjaśniająca
カチッとなんです |
kachitto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
カチッとだったら、... |
kachitto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
カチッとじゃなかったら、... |
kachitto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
カチッとのとき、... |
kachitto no toki, ... |
|
|
カチッとだったとき、... |
kachitto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
カチッとになると, ... |
kachitto ni naru to, ... |
Lubić
カチッとがすき |
kachitto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
カチッとだといいですね |
kachitto da to ii desu ne |
|
|
カチッとじゃないといいですね |
kachitto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
カチッとだといいんですが |
kachitto da to ii n desu ga |
|
|
カチッとだといいんですけど |
kachitto da to ii n desu kedo |
|
|
カチッとじゃないといいんですが |
kachitto ja nai to ii n desu ga |
|
|
カチッとじゃないといいんですけど |
kachitto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
カチッとなのに, ... |
kachitto na noni, ... |
|
|
カチッとだったのに, ... |
kachitto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
カチッとでも |
kachitto de mo |
Nawet, jeśli nie
カチッとじゃなくても |
kachitto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というカチッと |
[nazwa] to iu kachitto |
Nie lubić
カチッとがきらい |
kachitto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] カチッとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kachitto o morau |
Podczas
カチッとのあいだに, ... |
kachitto no aida ni, ... |
|
|
カチッとのあいだ, ... |
kachitto no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
カチッとのような [inny rzeczownik] |
kachitto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
カチッとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kachitto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
カチッとなのはずです |
kachitto no hazu desu |
|
|
カチッとのはずでした |
kachitto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
カチッとかもしれません |
kachitto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
カチッとでしょう |
kachitto deshou |
Pytania w zdaniach
カチッと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kachitto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
カチッとであれ |
kachitto de are |
Słyszałem, że ...
カチッとだそうです |
kachitto da sou desu |
|
|
カチッとだったそうです |
kachitto datta sou desu |
Stawać się
カチッとになる |
kachitto ni naru |
Tworzenie czynności
カチッとする |
kachitto suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
カチッとみたいです |
kachitto mitai desu |
|
|
カチッとみたいな |
kachitto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
カチッとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kachitto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
カチッとであるな |
kachitto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
かちっとがほしい |
kachitto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
かちっとをほしがっている |
kachitto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] かちっとをくれる |
[dający] [wa/ga] kachitto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にかちっとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kachitto o ageru |
Decydować się na
かちっとにする |
kachitto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
かちっとだって |
kachitto datte |
|
|
かちっとだったって |
kachitto dattatte |
Forma wyjaśniająca
かちっとなんです |
kachitto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
かちっとだったら、... |
kachitto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
かちっとじゃなかったら、... |
kachitto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
かちっとのとき、... |
kachitto no toki, ... |
|
|
かちっとだったとき、... |
kachitto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
かちっとになると, ... |
kachitto ni naru to, ... |
Lubić
かちっとがすき |
kachitto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
かちっとだといいですね |
kachitto da to ii desu ne |
|
|
かちっとじゃないといいですね |
kachitto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
かちっとだといいんですが |
kachitto da to ii n desu ga |
|
|
かちっとだといいんですけど |
kachitto da to ii n desu kedo |
|
|
かちっとじゃないといいんですが |
kachitto ja nai to ii n desu ga |
|
|
かちっとじゃないといいんですけど |
kachitto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
かちっとなのに, ... |
kachitto na noni, ... |
|
|
かちっとだったのに, ... |
kachitto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
かちっとでも |
kachitto de mo |
Nawet, jeśli nie
かちっとじゃなくても |
kachitto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というかちっと |
[nazwa] to iu kachitto |
Nie lubić
かちっとがきらい |
kachitto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かちっとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kachitto o morau |
Podczas
かちっとのあいだに, ... |
kachitto no aida ni, ... |
|
|
かちっとのあいだ, ... |
kachitto no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
かちっとのような [inny rzeczownik] |
kachitto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
かちっとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kachitto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
かちっとなのはずです |
kachitto no hazu desu |
|
|
かちっとのはずでした |
kachitto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
かちっとかもしれません |
kachitto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
かちっとでしょう |
kachitto deshou |
Pytania w zdaniach
かちっと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kachitto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
かちっとであれ |
kachitto de are |
Słyszałem, że ...
かちっとだそうです |
kachitto da sou desu |
|
|
かちっとだったそうです |
kachitto datta sou desu |
Stawać się
かちっとになる |
kachitto ni naru |
Tworzenie czynności
かちっとする |
kachitto suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
かちっとみたいです |
kachitto mitai desu |
|
|
かちっとみたいな |
kachitto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
かちっとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kachitto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
かちっとであるな |
kachitto de aru na |
