Szczegóły słowa 掻っ攫う | かっさらう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| かっさらう |
|
|||||||||
| kassarau |
Znaczenie znaków kanji
| 掻 |
drapanie, zadrapanie, grabie, grzebień, łopatka, wiosło, ścięcie głowy, ucięcie głowy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 攫 |
porywanie, uprowadzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
złapać (i uciekać)
chwytać
schwytać
przyłapać
przyłapywać
zakosić
zwędzić
zwinąć
chwytać
schwytać
przyłapać
przyłapywać
zakosić
zwędzić
zwinąć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
2
zgarnąć (i usunąć)
np. piasek, ziemię i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫います |
かっさらいます |
kassaraimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫いません |
かっさらいません |
kassaraimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫いました |
かっさらいました |
kassaraimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫いませんでした |
かっさらいませんでした |
kassaraimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫う |
かっさらう |
kassarau |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わない |
かっさらわない |
kassarawanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫った |
かっさらった |
kassaratta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫わなかった |
かっさらわなかった |
kassarawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
掻っ攫い |
かっさらい |
kassarai |
Forma mashou
掻っ攫いましょう |
かっさらいましょう |
kassaraimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
掻っ攫って |
かっさらって |
kassaratte |
|
|
Przeczenie
掻っ攫わなくて |
かっさらわなくて |
kassarawanakute |
Forma te od masu
掻っ攫いまして |
かっさらいまして |
kassaraimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫える |
かっさらえる |
kassaraeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫えない |
かっさらえない |
kassaraenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫えた |
かっさらえた |
kassaraeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫えなかった |
かっさらえなかった |
kassaraenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫えます |
かっさらえます |
kassaraemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫えません |
かっさらえません |
kassaraemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫えました |
かっさらえました |
kassaraemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫えませんでした |
かっさらえませんでした |
kassaraemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
掻っ攫えて |
かっさらえて |
kassaraete |
|
|
Przeczenie
掻っ攫えなくて |
かっさらえなくて |
kassaraenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
掻っ攫おう |
かっさらおう |
kassaraou |
Forma przypuszczająca
掻っ攫おう |
かっさらおう |
kassaraou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
掻っ攫うだろう |
かっさらうだろう |
kassarau darou |
postać mówiona 1 |
|
|
掻っ攫うでしょう |
かっさらうでしょう |
kassarau deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
掻っ攫うであろう |
かっさらうであろう |
kassarau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫われる |
かっさらわれる |
kassarawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫われない |
かっさらわれない |
kassarawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫われた |
かっさらわれた |
kassarawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫われなかった |
かっさらわれなかった |
kassarawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫われます |
かっさらわれます |
kassarawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫われません |
かっさらわれません |
kassarawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫われました |
かっさらわれました |
kassarawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫われませんでした |
かっさらわれませんでした |
kassarawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
掻っ攫われて |
かっさらわれて |
kassarawarete |
|
|
Przeczenie
掻っ攫われなくて |
かっさらわれなくて |
kassarawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わせる |
かっさらわせる |
kassarawaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わせない |
かっさらわせない |
kassarawasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫わせた |
かっさらわせた |
kassarawaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫わせなかった |
かっさらわせなかった |
kassarawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わす |
かっさらわす |
kassarawasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わさない |
かっさらわさない |
kassarawasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫わした |
かっさらわした |
kassarawashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫わさなかった |
かっさらわさなかった |
kassarawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わせます |
かっさらわせます |
kassarawasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わせません |
かっさらわせません |
kassarawasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫わせました |
かっさらわせました |
kassarawasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫わせませんでした |
かっさらわせませんでした |
kassarawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わします |
かっさらわします |
kassarawashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わしません |
かっさらわしません |
kassarawashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫わしました |
かっさらわしました |
kassarawashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫わしませんでした |
かっさらわしませんでした |
kassarawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
掻っ攫わせて |
かっさらわせて |
kassarawasete |
|
|
Przeczenie
掻っ攫わせなくて |
かっさらわせなくて |
kassarawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
掻っ攫わして |
かっさらわして |
kassarawashite |
|
|
Przeczenie
掻っ攫わさなくて |
かっさらわさなくて |
kassarawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わされる |
かっさらわされる |
kassarawasareru |
|
|
掻っ攫わせられる |
かっさらわせられる |
kassarawaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わされない |
かっさらわされない |
kassarawasarenai |
|
|
掻っ攫わせられない |
かっさらわせられない |
kassarawaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫わされた |
かっさらわされた |
kassarawasareta |
|
|
掻っ攫わせられた |
かっさらわせられた |
kassarawaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫わされなかった |
かっさらわされなかった |
kassarawasarenakatta |
|
|
掻っ攫わせられなかった |
かっさらわせられなかった |
kassarawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わされます |
かっさらわされます |
kassarawasaremasu |
|
|
掻っ攫わせられます |
かっさらわせられます |
kassarawaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
掻っ攫わされません |
かっさらわされません |
kassarawasaremasen |
|
|
掻っ攫わせられません |
かっさらわせられません |
kassarawaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
掻っ攫わされました |
かっさらわされました |
kassarawasaremashita |
|
|
掻っ攫わせられました |
かっさらわせられました |
kassarawaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
掻っ攫わされませんでした |
かっさらわされませんでした |
kassarawasaremasen deshita |
|
|
掻っ攫わせられませんでした |
かっさらわせられませんでした |
kassarawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
掻っ攫わされて |
かっさらわされて |
kassarawasarete |
|
|
掻っ攫わせられて |
かっさらわせられて |
kassarawaserarete |
|
|
Przeczenie
掻っ攫わされなくて |
かっさらわされなくて |
kassarawasarenakute |
|
|
掻っ攫わせられなくて |
かっさらわせられなくて |
kassarawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
掻っ攫えば |
かっさらえば |
kassaraeba |
|
|
Przeczenie
掻っ攫わなければ |
かっさらわなければ |
kassarawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お掻っ攫いになる |
おかっさらいになる |
okassarai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
掻っ攫われる |
かっさらわれる |
kassarawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
掻っ攫われない |
かっさらわれない |
kassarawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お掻っ攫いします |
おかっさらいします |
okassarai shimasu |
|
|
お掻っ攫いする |
おかっさらいする |
okassarai suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
掻っ攫うかもしれない |
かっさらうかもしれない |
kassarau ka mo shirenai |
|
|
掻っ攫うかもしれません |
かっさらうかもしれません |
kassarau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 掻っ攫ってほしくないです |
[osoba に] ... かっさらってほしくないです |
[osoba ni] ... kassaratte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 掻っ攫わないでほしいです |
[osoba に] ... かっさらわないでほしいです |
[osoba ni] ... kassarawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
掻っ攫いたい |
かっさらいたい |
kassaraitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
掻っ攫いたいです |
かっさらいたいです |
kassaraitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
掻っ攫いたがる |
かっさらいたがる |
kassaraitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
掻っ攫いたがっている |
かっさらいたがっている |
kassaraitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 掻っ攫ってほしいです |
[osoba に] ... かっさらってほしいです |
[osoba ni] ... kassaratte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 掻っ攫ってくれる |
[dający] [は/が] かっさらってくれる |
[dający] [wa/ga] kassaratte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に掻っ攫ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかっさらってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kassaratte ageru |
Decydować się na
掻っ攫うことにする |
かっさらうことにする |
kassarau koto ni suru |
|
|
掻っ攫わないことにする |
かっさらわないことにする |
kassarawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
掻っ攫わなくてよかった |
かっさらわなくてよかった |
kassarawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
掻っ攫ってよかった |
かっさらってよかった |
kassaratte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
掻っ攫わなければよかった |
かっさらわなければよかった |
kassarawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
掻っ攫えばよかった |
かっさらえばよかった |
kassaraeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
掻っ攫うまで, ... |
かっさらうまで, ... |
kassarau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
掻っ攫わなくださって、ありがとうございました |
かっさらわなくださって、ありがとうございました |
kassarawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
掻っ攫わなくてくれて、ありがとう |
かっさらわなくてくれて、ありがとう |
kassarawanakute kurete, arigatou |
|
|
掻っ攫わなくて、ありがとう |
かっさらわなくて、ありがとう |
kassarawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
掻っ攫ってくださって、ありがとうございました |
かっさらってくださって、ありがとうございました |
kassaratte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
掻っ攫ってくれて、ありがとう |
かっさらってくれて、ありがとう |
kassaratte kurete, arigatou |
|
|
掻っ攫って、ありがとう |
かっさらって、ありがとう |
kassaratte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
掻っ攫ったり、... |
かっさらったり、... |
kassarattari, ... |
twierdzenie |
|
|
掻っ攫わなかったり、... |
かっさらわなかったり、... |
kassarawanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
掻っ攫いたかったり、... |
かっさらいたかったり、... |
kassaraitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
掻っ攫うまい |
かっさらうまい |
kassaraumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
掻っ攫ったろう、... |
かっさらったろう、... |
kassarattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
掻っ攫わなかったろう、... |
かっさらわなかったろう、... |
kassarawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
掻っ攫いたかったろう、... |
かっさらいたかったろう、... |
kassaraitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
掻っ攫うって |
かっさらうって |
kassarautte |
|
|
掻っ攫ったって |
かっさらったって |
kassarattatte |
Forma wyjaśniająca
掻っ攫うんです |
かっさらうんです |
kassaraun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お掻っ攫いください |
おかっさらいください |
okassarai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 掻っ攫いに行く |
[miejsce] [に/へ] かっさらいにいく |
[miejsce] [に/へ] kassarai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 掻っ攫いに来る |
[miejsce] [に/へ] かっさらいにくる |
[miejsce] [に/へ] kassarai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 掻っ攫いに帰る |
[miejsce] [に/へ] かっさらいにかえる |
[miejsce] [に/へ] kassarai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ掻っ攫っていません |
まだかっさらっていません |
mada kassaratte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
掻っ攫えば, ... |
かっさらえば, ... |
kassaraeba, ... |
|
|
掻っ攫わなければ, ... |
かっさらわなければ, ... |
kassarawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
掻っ攫ったら、... |
かっさらったら、... |
kassarattara, ... |
twierdzenie |
|
|
掻っ攫わなかったら、... |
かっさらわなかったら、... |
kassarawanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
掻っ攫いたかったら、... |
かっさらいたかったら、... |
kassaraitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
掻っ攫う時、... |
かっさらうとき、... |
kassarau toki, ... |
|
|
掻っ攫った時、... |
かっさらったとき、... |
kassaratta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
掻っ攫うと, ... |
かっさらうと, ... |
kassarau to, ... |
Lubić
掻っ攫うのが好き |
かっさらうのがすき |
kassarau no ga suki |
Łatwo coś zrobić
掻っ攫いやすいです |
かっさらいやすいです |
kassarai yasui desu |
|
|
掻っ攫いやすかったです |
かっさらいやすかったです |
kassarai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
掻っ攫ったことがある |
かっさらったことがある |
kassaratta koto ga aru |
|
|
掻っ攫ったことがあるか |
かっさらったことがあるか |
kassaratta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
掻っ攫うといいですね |
かっさらうといいですね |
kassarau to ii desu ne |
|
|
掻っ攫わないといいですね |
かっさらわないといいですね |
kassarawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
掻っ攫うといいんですが |
かっさらうといいんですが |
kassarau to ii n desu ga |
|
|
掻っ攫うといいんですけど |
かっさらうといいんですけど |
kassarau to ii n desu kedo |
|
|
掻っ攫わないといいんですが |
かっさらわないといいんですが |
kassarawanai to ii n desu ga |
|
|
掻っ攫わないといいんですけど |
かっさらわないといいんですけど |
kassarawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
掻っ攫うのに, ... |
かっさらうのに, ... |
kassarau noni, ... |
|
|
掻っ攫ったのに, ... |
かっさらったのに, ... |
kassaratta noni, ... |
Musieć 1
掻っ攫わなくちゃいけません |
かっさらわなくちゃいけません |
kassarawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
掻っ攫わなければならない |
かっさらわなければならない |
kassarawanakereba naranai |
|
|
掻っ攫わなければなりません |
sければなりません |
kassarawanakereba narimasen |
|
|
掻っ攫わなくてはならない |
かっさらわなくてはならない |
kassarawanakute wa naranai |
|
|
掻っ攫わなくてはなりません |
かっさらわなくてはなりません |
kassarawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
掻っ攫っても |
かっさらっても |
kassaratte mo |
Nawet, jeśli nie
掻っ攫わなくても |
かっさらわなくても |
kassarawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
掻っ攫わなくてもかまわない |
かっさらわなくてもかまわない |
kassarawanakute mo kamawanai |
|
|
掻っ攫わなくてもかまいません |
かっさらわなくてもかまいません |
kassarawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
掻っ攫うのがきらい |
かっさらうのがきらい |
kassarau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
掻っ攫わないで、... |
かっさらわないで、... |
kassarawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
掻っ攫わなくてもいいです |
かっさらわなくてもいいです |
kassarawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掻っ攫って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かっさらってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kassaratte morau |
Po czynności, robię ...
掻っ攫ってから, ... |
かっさらってから, ... |
kassaratte kara, ... |
Podczas
掻っ攫っている間に, ... |
かっさらっているあいだに, ... |
kassaratte iru aida ni, ... |
|
|
掻っ攫っている間, ... |
かっさらっているあいだ, ... |
kassaratte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
掻っ攫うはずです |
かっさらうはずです |
kassarau hazu desu |
|
|
掻っ攫うはずでした |
かっさらうはずでした |
kassarau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掻っ攫わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かっさらわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kassarawasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 掻っ攫わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... かっさらわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kassarawasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 掻っ攫わせてください |
私に ... かっさらわせてください |
watashi ni ... kassarawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
掻っ攫ってもいいです |
かっさらってもいいです |
kassaratte mo ii desu |
|
|
掻っ攫ってもいいですか |
かっさらってもいいですか |
kassaratte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
掻っ攫ってもかまわない |
かっさらってもかまわない |
kassaratte mo kamawanai |
|
|
掻っ攫ってもかまいません |
かっさらってもかまいません |
kassaratte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
掻っ攫うかもしれません |
かっさらうかもしれません |
kassarau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
掻っ攫うでしょう |
かっさらうでしょう |
kassarau deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
掻っ攫ってごらんなさい |
かっさらってごらんなさい |
kassaratte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
掻っ攫ってください |
かっさらってください |
kassaratte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
掻っ攫ってくれ |
かっさらってくれ |
kassaratte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
掻っ攫ってちょうだい |
かっさらってちょうだい |
kassaratte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
掻っ攫っていただけませんか |
かっさらっていただけませんか |
kassaratte itadakemasen ka |
|
|
掻っ攫ってくれませんか |
かっさらってくれませんか |
kassaratte kuremasen ka |
|
|
掻っ攫ってくれない |
かっさらってくれない |
kassaratte kurenai |
Próbować 1
掻っ攫ってみる |
かっさらってみる |
kassaratte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
掻っ攫おうとする |
かっさらおうとする |
kassaraou to suru |
Przed czynnością, robię ...
掻っ攫う前に, ... |
かっさらうまえに, ... |
kassarau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
掻っ攫わなくて、すみませんでした |
かっさらわなくて、すみませんでした |
kassarawanakute, sumimasen deshita |
|
|
掻っ攫わなくて、すみません |
かっさらわなくて、すみません |
kassarawanakute, sumimasen |
|
|
掻っ攫わなくて、ごめん |
かっさらわなくて、ごめん |
kassarawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
掻っ攫って、すみませんでした |
かっさらって、すみませんでした |
kassaratte, sumimasen deshita |
|
|
掻っ攫って、すみません |
かっさらって、すみません |
kassaratte, sumimasen |
|
|
掻っ攫って、ごめん |
かっさらって、ごめん |
kassaratte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
掻っ攫っておく |
かっさらっておく |
kassaratte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 掻っ攫う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... かっさらう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kassarau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
掻っ攫う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かっさらう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kassarau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
掻っ攫ったほうがいいです |
かっさらったほうがいいです |
kassaratta hou ga ii desu |
|
|
掻っ攫わないほうがいいです |
かっさらわないほうがいいです |
kassarawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
掻っ攫ったらどうですか |
かっさらったらどうですか |
kassarattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
掻っ攫ってくださる |
かっさらってくださる |
kassaratte kudasaru |
Rozkaz 1
掻っ攫え |
かっさらえ |
kassarae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
掻っ攫いなさい |
かっさらいなさい |
kassarainasai |
Słyszałem, że ...
掻っ攫うそうです |
かっさらうそうです |
kassarau sou desu |
|
|
掻っ攫ったそうです |
かっさらったそうです |
kassaratta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
掻っ攫い方 |
かっさらいかた |
kassaraikata |
Starać się regularnie wykonywać
掻っ攫うことにしている |
かっさらうことにしている |
kassarau koto ni shite iru |
|
|
掻っ攫わないことにしている |
かっさらわないことにしている |
kassarawanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
掻っ攫いにくいです |
かっさらいにくいです |
kassarai nikui desu |
|
|
掻っ攫いにくかったです |
かっさらいにくかったです |
kassarai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
掻っ攫っている |
かっさらっている |
kassaratte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
掻っ攫おうと思っている |
かっさらおうとおもっている |
kassaraou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
掻っ攫おうと思う |
かっさらおうとおもう |
kassaraou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
掻っ攫いながら, ... |
かっさらいながら, ... |
kassarainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
掻っ攫うみたいです |
かっさらうみたいです |
kassarau mitai desu |
|
|
掻っ攫うみたいな |
かっさらうみたいな |
kassarau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに掻っ攫う |
... みたいにかっさらう |
... mitai ni kassarau |
|
|
掻っ攫ったみたいです |
かっさらったみたいです |
kassaratta mitai desu |
|
|
掻っ攫ったみたいな |
かっさらったみたいな |
kassaratta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに掻っ攫った |
... みたいにかっさらった |
... mitai ni kassaratta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
掻っ攫いそうです |
かっさらいそうです |
kassaraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
掻っ攫わなさそうです |
かっさらわなさそうです |
kassarawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
掻っ攫ってはいけません |
かっさらってはいけません |
kassaratte wa ikemasen |
Zakaz 2
掻っ攫わないでください |
かっさらわないでください |
kassarawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
掻っ攫うな |
かっさらうな |
kassarauna |
Zamiar
掻っ攫うつもりです |
かっさらうつもりです |
kassarau tsumori desu |
|
|
掻っ攫わないつもりです |
かっさらわないつもりです |
kassarawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
掻っ攫いすぎる |
かっさらいすぎる |
kassarai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掻っ攫わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かっさらわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kassarawaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掻っ攫わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かっさらわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kassarawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
掻っ攫ってしまう |
かっさらってしまう |
kassaratte shimau |
|
|
掻っ攫っちゃう |
かっさらっちゃう |
kassaracchau |
|
|
掻っ攫ってしまいました |
かっさらってしまいました |
kassaratte shimaimashita |
|
|
掻っ攫っちゃいました |
かっさらっちゃいました |
kassaracchaimashita |
