小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 掻っ攫う | かっさらう

Informacje podstawowe

Słowa

さら
かっさらう
kassarau

Znaczenie znaków kanji

drapanie, zadrapanie, grabie, grzebień, łopatka, wiosło, ścięcie głowy, ucięcie głowy

Pokaż szczegóły znaku

porywanie, uprowadzanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

złapać (i uciekać)
chwytać
schwytać
przyłapać
przyłapywać
zakosić
zwędzić
zwinąć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

zgarnąć (i usunąć)
np. piasek, ziemię i etc
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫います

かっさらいます

kassaraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫いません

かっさらいません

kassaraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫いました

かっさらいました

kassaraimashita

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫いませんでした

かっさらいませんでした

kassaraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫う

かっさらう

kassarau

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わない

かっさらわない

kassarawanai

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫った

かっさらった

kassaratta

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫わなかった

かっさらわなかった

kassarawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

掻っ攫い

かっさらい

kassarai


Forma mashou

掻っ攫いましょう

かっさらいましょう

kassaraimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

掻っ攫って

かっさらって

kassaratte

Przeczenie

掻っ攫わなくて

かっさらわなくて

kassarawanakute


Forma te od masu

掻っ攫いまして

かっさらいまして

kassaraimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫える

かっさらえる

kassaraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫えない

かっさらえない

kassaraenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫えた

かっさらえた

kassaraeta

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫えなかった

かっさらえなかった

kassaraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫えます

かっさらえます

kassaraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫えません

かっさらえません

kassaraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫えました

かっさらえました

kassaraemashita

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫えませんでした

かっさらえませんでした

kassaraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

掻っ攫えて

かっさらえて

kassaraete

Przeczenie

掻っ攫えなくて

かっさらえなくて

kassaraenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

掻っ攫おう

かっさらおう

kassaraou


Forma przypuszczająca

掻っ攫おう

かっさらおう

kassaraou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

掻っ攫うだろう

かっさらうだろう

kassarau darou

postać mówiona 1

掻っ攫うでしょう

かっさらうでしょう

kassarau deshou

postać mówiona 2

掻っ攫うであろう

かっさらうであろう

kassarau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫われる

かっさらわれる

kassarawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫われない

かっさらわれない

kassarawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫われた

かっさらわれた

kassarawareta

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫われなかった

かっさらわれなかった

kassarawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫われます

かっさらわれます

kassarawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫われません

かっさらわれません

kassarawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫われました

かっさらわれました

kassarawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫われませんでした

かっさらわれませんでした

kassarawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

掻っ攫われて

かっさらわれて

kassarawarete

Przeczenie

掻っ攫われなくて

かっさらわれなくて

kassarawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わせる

かっさらわせる

kassarawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わせない

かっさらわせない

kassarawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫わせた

かっさらわせた

kassarawaseta

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫わせなかった

かっさらわせなかった

kassarawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わす

かっさらわす

kassarawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わさない

かっさらわさない

kassarawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫わした

かっさらわした

kassarawashita

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫わさなかった

かっさらわさなかった

kassarawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わせます

かっさらわせます

kassarawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わせません

かっさらわせません

kassarawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫わせました

かっさらわせました

kassarawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫わせませんでした

かっさらわせませんでした

kassarawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わします

かっさらわします

kassarawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わしません

かっさらわしません

kassarawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫わしました

かっさらわしました

kassarawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫わしませんでした

かっさらわしませんでした

kassarawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

掻っ攫わせて

かっさらわせて

kassarawasete

Przeczenie

掻っ攫わせなくて

かっさらわせなくて

kassarawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

掻っ攫わして

かっさらわして

kassarawashite

Przeczenie

掻っ攫わさなくて

かっさらわさなくて

kassarawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わされる

かっさらわされる

kassarawasareru

掻っ攫わせられる

かっさらわせられる

kassarawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わされない

かっさらわされない

kassarawasarenai

掻っ攫わせられない

かっさらわせられない

kassarawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫わされた

かっさらわされた

kassarawasareta

掻っ攫わせられた

かっさらわせられた

kassarawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫わされなかった

かっさらわされなかった

kassarawasarenakatta

掻っ攫わせられなかった

かっさらわせられなかった

kassarawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わされます

かっさらわされます

kassarawasaremasu

掻っ攫わせられます

かっさらわせられます

kassarawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

掻っ攫わされません

かっさらわされません

kassarawasaremasen

掻っ攫わせられません

かっさらわせられません

kassarawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

掻っ攫わされました

かっさらわされました

kassarawasaremashita

掻っ攫わせられました

かっさらわせられました

kassarawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

掻っ攫わされませんでした

かっさらわされませんでした

kassarawasaremasen deshita

掻っ攫わせられませんでした

かっさらわせられませんでした

kassarawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

掻っ攫わされて

かっさらわされて

kassarawasarete

掻っ攫わせられて

かっさらわせられて

kassarawaserarete

Przeczenie

掻っ攫わされなくて

かっさらわされなくて

kassarawasarenakute

掻っ攫わせられなくて

かっさらわせられなくて

kassarawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

掻っ攫えば

かっさらえば

kassaraeba

Przeczenie

掻っ攫わなければ

かっさらわなければ

kassarawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お掻っ攫いになる

おかっさらいになる

okassarai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

掻っ攫われる

かっさらわれる

kassarawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

掻っ攫われない

かっさらわれない

kassarawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お掻っ攫いします

おかっさらいします

okassarai shimasu

お掻っ攫いする

おかっさらいする

okassarai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

掻っ攫うかもしれない

かっさらうかもしれない

kassarau ka mo shirenai

掻っ攫うかもしれません

かっさらうかもしれません

kassarau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 掻っ攫ってほしくないです

[osoba に] ... かっさらってほしくないです

[osoba ni] ... kassaratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 掻っ攫わないでほしいです

[osoba に] ... かっさらわないでほしいです

[osoba ni] ... kassarawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

掻っ攫いたい

かっさらいたい

kassaraitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

掻っ攫いたいです

かっさらいたいです

kassaraitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

掻っ攫いたがる

かっさらいたがる

kassaraitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

掻っ攫いたがっている

かっさらいたがっている

kassaraitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 掻っ攫ってほしいです

[osoba に] ... かっさらってほしいです

[osoba ni] ... kassaratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 掻っ攫ってくれる

[dający] [は/が] かっさらってくれる

[dający] [wa/ga] kassaratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に掻っ攫ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかっさらってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kassaratte ageru


Decydować się na

掻っ攫うことにする

かっさらうことにする

kassarau koto ni suru

掻っ攫わないことにする

かっさらわないことにする

kassarawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

掻っ攫わなくてよかった

かっさらわなくてよかった

kassarawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

掻っ攫ってよかった

かっさらってよかった

kassaratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

掻っ攫わなければよかった

かっさらわなければよかった

kassarawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

掻っ攫えばよかった

かっさらえばよかった

kassaraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

掻っ攫うまで, ...

かっさらうまで, ...

kassarau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

掻っ攫わなくださって、ありがとうございました

かっさらわなくださって、ありがとうございました

kassarawana kudasatte, arigatou gozaimashita

掻っ攫わなくてくれて、ありがとう

かっさらわなくてくれて、ありがとう

kassarawanakute kurete, arigatou

掻っ攫わなくて、ありがとう

かっさらわなくて、ありがとう

kassarawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

掻っ攫ってくださって、ありがとうございました

かっさらってくださって、ありがとうございました

kassaratte kudasatte, arigatou gozaimashita

掻っ攫ってくれて、ありがとう

かっさらってくれて、ありがとう

kassaratte kurete, arigatou

掻っ攫って、ありがとう

かっさらって、ありがとう

kassaratte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

掻っ攫ったり、...

かっさらったり、...

kassarattari, ...

twierdzenie

掻っ攫わなかったり、...

かっさらわなかったり、...

kassarawanakattari, ...

przeczenie

掻っ攫いたかったり、...

かっさらいたかったり、...

kassaraitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

掻っ攫うまい

かっさらうまい

kassaraumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

掻っ攫ったろう、...

かっさらったろう、...

kassarattarou, ...

twierdzenie

掻っ攫わなかったろう、...

かっさらわなかったろう、...

kassarawanakattarou, ...

przeczenie

掻っ攫いたかったろう、...

かっさらいたかったろう、...

kassaraitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

掻っ攫うって

かっさらうって

kassarautte

掻っ攫ったって

かっさらったって

kassarattatte


Forma wyjaśniająca

掻っ攫うんです

かっさらうんです

kassaraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お掻っ攫いください

おかっさらいください

okassarai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 掻っ攫いに行く

[miejsce] [に/へ] かっさらいにいく

[miejsce] [に/へ] kassarai ni iku

[miejsce] [に/へ] 掻っ攫いに来る

[miejsce] [に/へ] かっさらいにくる

[miejsce] [に/へ] kassarai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 掻っ攫いに帰る

[miejsce] [に/へ] かっさらいにかえる

[miejsce] [に/へ] kassarai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ掻っ攫っていません

まだかっさらっていません

mada kassaratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

掻っ攫えば, ...

かっさらえば, ...

kassaraeba, ...

掻っ攫わなければ, ...

かっさらわなければ, ...

kassarawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

掻っ攫ったら、...

かっさらったら、...

kassarattara, ...

twierdzenie

掻っ攫わなかったら、...

かっさらわなかったら、...

kassarawanakattara, ...

przeczenie

掻っ攫いたかったら、...

かっさらいたかったら、...

kassaraitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

掻っ攫う時、...

かっさらうとき、...

kassarau toki, ...

掻っ攫った時、...

かっさらったとき、...

kassaratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

掻っ攫うと, ...

かっさらうと, ...

kassarau to, ...


Lubić

掻っ攫うのが好き

かっさらうのがすき

kassarau no ga suki


Łatwo coś zrobić

掻っ攫いやすいです

かっさらいやすいです

kassarai yasui desu

掻っ攫いやすかったです

かっさらいやすかったです

kassarai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

掻っ攫ったことがある

かっさらったことがある

kassaratta koto ga aru

掻っ攫ったことがあるか

かっさらったことがあるか

kassaratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

掻っ攫うといいですね

かっさらうといいですね

kassarau to ii desu ne

掻っ攫わないといいですね

かっさらわないといいですね

kassarawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

掻っ攫うといいんですが

かっさらうといいんですが

kassarau to ii n desu ga

掻っ攫うといいんですけど

かっさらうといいんですけど

kassarau to ii n desu kedo

掻っ攫わないといいんですが

かっさらわないといいんですが

kassarawanai to ii n desu ga

掻っ攫わないといいんですけど

かっさらわないといいんですけど

kassarawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

掻っ攫うのに, ...

かっさらうのに, ...

kassarau noni, ...

掻っ攫ったのに, ...

かっさらったのに, ...

kassaratta noni, ...


Musieć 1

掻っ攫わなくちゃいけません

かっさらわなくちゃいけません

kassarawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

掻っ攫わなければならない

かっさらわなければならない

kassarawanakereba naranai

掻っ攫わなければなりません

sければなりません

kassarawanakereba narimasen

掻っ攫わなくてはならない

かっさらわなくてはならない

kassarawanakute wa naranai

掻っ攫わなくてはなりません

かっさらわなくてはなりません

kassarawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

掻っ攫っても

かっさらっても

kassaratte mo


Nawet, jeśli nie

掻っ攫わなくても

かっさらわなくても

kassarawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

掻っ攫わなくてもかまわない

かっさらわなくてもかまわない

kassarawanakute mo kamawanai

掻っ攫わなくてもかまいません

かっさらわなくてもかまいません

kassarawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

掻っ攫うのがきらい

かっさらうのがきらい

kassarau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

掻っ攫わないで、...

かっさらわないで、...

kassarawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

掻っ攫わなくてもいいです

かっさらわなくてもいいです

kassarawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 掻っ攫って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かっさらってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kassaratte morau


Po czynności, robię ...

掻っ攫ってから, ...

かっさらってから, ...

kassaratte kara, ...


Podczas

掻っ攫っている間に, ...

かっさらっているあいだに, ...

kassaratte iru aida ni, ...

掻っ攫っている間, ...

かっさらっているあいだ, ...

kassaratte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

掻っ攫うはずです

かっさらうはずです

kassarau hazu desu

掻っ攫うはずでした

かっさらうはずでした

kassarau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 掻っ攫わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かっさらわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kassarawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 掻っ攫わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かっさらわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kassarawasete kureru

Do mnie

私に ... 掻っ攫わせてください

私に ... かっさらわせてください

watashi ni ... kassarawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

掻っ攫ってもいいです

かっさらってもいいです

kassaratte mo ii desu

掻っ攫ってもいいですか

かっさらってもいいですか

kassaratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

掻っ攫ってもかまわない

かっさらってもかまわない

kassaratte mo kamawanai

掻っ攫ってもかまいません

かっさらってもかまいません

kassaratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

掻っ攫うかもしれません

かっさらうかもしれません

kassarau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

掻っ攫うでしょう

かっさらうでしょう

kassarau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

掻っ攫ってごらんなさい

かっさらってごらんなさい

kassaratte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

掻っ攫ってください

かっさらってください

kassaratte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

掻っ攫ってくれ

かっさらってくれ

kassaratte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

掻っ攫ってちょうだい

かっさらってちょうだい

kassaratte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

掻っ攫っていただけませんか

かっさらっていただけませんか

kassaratte itadakemasen ka

掻っ攫ってくれませんか

かっさらってくれませんか

kassaratte kuremasen ka

掻っ攫ってくれない

かっさらってくれない

kassaratte kurenai


Próbować 1

掻っ攫ってみる

かっさらってみる

kassaratte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

掻っ攫おうとする

かっさらおうとする

kassaraou to suru


Przed czynnością, robię ...

掻っ攫う前に, ...

かっさらうまえに, ...

kassarau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

掻っ攫わなくて、すみませんでした

かっさらわなくて、すみませんでした

kassarawanakute, sumimasen deshita

掻っ攫わなくて、すみません

かっさらわなくて、すみません

kassarawanakute, sumimasen

掻っ攫わなくて、ごめん

かっさらわなくて、ごめん

kassarawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

掻っ攫って、すみませんでした

かっさらって、すみませんでした

kassaratte, sumimasen deshita

掻っ攫って、すみません

かっさらって、すみません

kassaratte, sumimasen

掻っ攫って、ごめん

かっさらって、ごめん

kassaratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

掻っ攫っておく

かっさらっておく

kassaratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 掻っ攫う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かっさらう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kassarau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

掻っ攫う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かっさらう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kassarau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

掻っ攫ったほうがいいです

かっさらったほうがいいです

kassaratta hou ga ii desu

掻っ攫わないほうがいいです

かっさらわないほうがいいです

kassarawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

掻っ攫ったらどうですか

かっさらったらどうですか

kassarattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

掻っ攫ってくださる

かっさらってくださる

kassaratte kudasaru


Rozkaz 1

掻っ攫え

かっさらえ

kassarae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

掻っ攫いなさい

かっさらいなさい

kassarainasai


Słyszałem, że ...

掻っ攫うそうです

かっさらうそうです

kassarau sou desu

掻っ攫ったそうです

かっさらったそうです

kassaratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

掻っ攫い方

かっさらいかた

kassaraikata


Starać się regularnie wykonywać

掻っ攫うことにしている

かっさらうことにしている

kassarau koto ni shite iru

掻っ攫わないことにしている

かっさらわないことにしている

kassarawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

掻っ攫いにくいです

かっさらいにくいです

kassarai nikui desu

掻っ攫いにくかったです

かっさらいにくかったです

kassarai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

掻っ攫っている

かっさらっている

kassaratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

掻っ攫おうと思っている

かっさらおうとおもっている

kassaraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

掻っ攫おうと思う

かっさらおうとおもう

kassaraou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

掻っ攫いながら, ...

かっさらいながら, ...

kassarainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

掻っ攫うみたいです

かっさらうみたいです

kassarau mitai desu

掻っ攫うみたいな

かっさらうみたいな

kassarau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに掻っ攫う

... みたいにかっさらう

... mitai ni kassarau

掻っ攫ったみたいです

かっさらったみたいです

kassaratta mitai desu

掻っ攫ったみたいな

かっさらったみたいな

kassaratta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに掻っ攫った

... みたいにかっさらった

... mitai ni kassaratta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

掻っ攫いそうです

かっさらいそうです

kassaraisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

掻っ攫わなさそうです

かっさらわなさそうです

kassarawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

掻っ攫ってはいけません

かっさらってはいけません

kassaratte wa ikemasen


Zakaz 2

掻っ攫わないでください

かっさらわないでください

kassarawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

掻っ攫うな

かっさらうな

kassarauna


Zamiar

掻っ攫うつもりです

かっさらうつもりです

kassarau tsumori desu

掻っ攫わないつもりです

かっさらわないつもりです

kassarawanai tsumori desu


Zbyt wiele

掻っ攫いすぎる

かっさらいすぎる

kassarai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掻っ攫わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かっさらわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kassarawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 掻っ攫わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かっさらわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kassarawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

掻っ攫ってしまう

かっさらってしまう

kassaratte shimau

掻っ攫っちゃう

かっさらっちゃう

kassaracchau

掻っ攫ってしまいました

かっさらってしまいました

kassaratte shimaimashita

掻っ攫っちゃいました

かっさらっちゃいました

kassaracchaimashita