小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa カッと, かっと

Informacje podstawowe

Słowa

カッと
katto
かっと
katto

Znaczenie

1

rozbłysnąć
rozpalić się
nagle stać się jasny
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

wpadanie we wściekłość
wpadanie w gniew
zdenerwowanie się
wściekanie się
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

otwarcie nagle i szeroko
np. oczy, usta
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

4

działanie stanowcze
działanie zdecydowanie
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo; archaizm

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

カッとです

katto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

カッとではありません

katto dewa arimasen

カッとじゃありません

katto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

カッとでした

katto deshita

Przeczenie, czas przeszły

カッとではありませんでした

katto dewa arimasen deshita

カッとじゃありませんでした

katto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

カッとだ

katto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

カッとじゃない

katto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

カッとだった

katto datta

Przeczenie, czas przeszły

カッとじゃなかった

katto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

カッとで

katto de

Przeczenie

カッとじゃなくて

katto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

カッとでございます

katto de gozaimasu

カッとでござる

katto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

かっとです

katto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

かっとではありません

katto dewa arimasen

かっとじゃありません

katto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

かっとでした

katto deshita

Przeczenie, czas przeszły

かっとではありませんでした

katto dewa arimasen deshita

かっとじゃありませんでした

katto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

かっとだ

katto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

かっとじゃない

katto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

かっとだった

katto datta

Przeczenie, czas przeszły

かっとじゃなかった

katto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

かっとで

katto de

Przeczenie

かっとじゃなくて

katto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

かっとでございます

katto de gozaimasu

かっとでござる

katto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

カッとがほしい

katto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

カッとをほしがっている

katto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] カッとをくれる

[dający] [wa/ga] katto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にカッとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katto o ageru


Decydować się na

カッとにする

katto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

カッとだって

katto datte

カッとだったって

katto dattatte


Forma wyjaśniająca

カッとなんです

katto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

カッとだったら、...

katto dattara, ...

twierdzenie

カッとじゃなかったら、...

katto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

カッとのとき、...

katto no toki, ...

カッとだったとき、...

katto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

カッとになると, ...

katto ni naru to, ...


Lubić

カッとがすき

katto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

カッとだといいですね

katto da to ii desu ne

カッとじゃないといいですね

katto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

カッとだといいんですが

katto da to ii n desu ga

カッとだといいんですけど

katto da to ii n desu kedo

カッとじゃないといいんですが

katto ja nai to ii n desu ga

カッとじゃないといいんですけど

katto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

カッとなのに, ...

katto na noni, ...

カッとだったのに, ...

katto datta noni, ...


Nawet, jeśli

カッとでも

katto de mo


Nawet, jeśli nie

カッとじゃなくても

katto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というカッと

[nazwa] to iu katto


Nie lubić

カッとがきらい

katto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] カッとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katto o morau


Podczas

カッとのあいだに, ...

katto no aida ni, ...

カッとのあいだ, ...

katto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

カッとのような [inny rzeczownik]

katto no you na [inny rzeczownik]

カッとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

katto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

カッとなのはずです

katto no hazu desu

カッとのはずでした

katto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

カッとかもしれません

katto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

カッとでしょう

katto deshou


Pytania w zdaniach

カッと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

katto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

カッとであれ

katto de are


Słyszałem, że ...

カッとだそうです

katto da sou desu

カッとだったそうです

katto datta sou desu


Stawać się

カッとになる

katto ni naru


Tworzenie czynności

カッとする

katto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

カッとみたいです

katto mitai desu

カッとみたいな

katto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

カッとみたいに [przymiotnik, czasownik]

katto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

カッとであるな

katto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

かっとがほしい

katto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

かっとをほしがっている

katto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] かっとをくれる

[dający] [wa/ga] katto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にかっとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katto o ageru


Decydować się na

かっとにする

katto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

かっとだって

katto datte

かっとだったって

katto dattatte


Forma wyjaśniająca

かっとなんです

katto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

かっとだったら、...

katto dattara, ...

twierdzenie

かっとじゃなかったら、...

katto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

かっとのとき、...

katto no toki, ...

かっとだったとき、...

katto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

かっとになると, ...

katto ni naru to, ...


Lubić

かっとがすき

katto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

かっとだといいですね

katto da to ii desu ne

かっとじゃないといいですね

katto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

かっとだといいんですが

katto da to ii n desu ga

かっとだといいんですけど

katto da to ii n desu kedo

かっとじゃないといいんですが

katto ja nai to ii n desu ga

かっとじゃないといいんですけど

katto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

かっとなのに, ...

katto na noni, ...

かっとだったのに, ...

katto datta noni, ...


Nawet, jeśli

かっとでも

katto de mo


Nawet, jeśli nie

かっとじゃなくても

katto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というかっと

[nazwa] to iu katto


Nie lubić

かっとがきらい

katto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かっとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katto o morau


Podczas

かっとのあいだに, ...

katto no aida ni, ...

かっとのあいだ, ...

katto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

かっとのような [inny rzeczownik]

katto no you na [inny rzeczownik]

かっとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

katto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

かっとなのはずです

katto no hazu desu

かっとのはずでした

katto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

かっとかもしれません

katto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

かっとでしょう

katto deshou


Pytania w zdaniach

かっと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

katto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

かっとであれ

katto de are


Słyszałem, że ...

かっとだそうです

katto da sou desu

かっとだったそうです

katto datta sou desu


Stawać się

かっとになる

katto ni naru


Tworzenie czynności

かっとする

katto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

かっとみたいです

katto mitai desu

かっとみたいな

katto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

かっとみたいに [przymiotnik, czasownik]

katto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

かっとであるな

katto de aru na