Szczegóły słowa カッと, かっと
Informacje podstawowe
Słowa
| カッと |
|
|
| katto | ||
| かっと |
|
|
| katto |
Znaczenie
1
rozbłysnąć
rozpalić się
nagle stać się jasny
rozpalić się
nagle stać się jasny
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
wpadanie we wściekłość
wpadanie w gniew
zdenerwowanie się
wściekanie się
wpadanie w gniew
zdenerwowanie się
wściekanie się
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
otwarcie nagle i szeroko
np. oczy, usta
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
4
działanie stanowcze
działanie zdecydowanie
działanie zdecydowanie
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo; archaizm
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カッとです |
katto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カッとではありません |
katto dewa arimasen |
|
|
カッとじゃありません |
katto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カッとでした |
katto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カッとではありませんでした |
katto dewa arimasen deshita |
|
|
カッとじゃありませんでした |
katto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
カッとだ |
katto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
カッとじゃない |
katto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
カッとだった |
katto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
カッとじゃなかった |
katto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
カッとで |
katto de |
|
|
Przeczenie
カッとじゃなくて |
katto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
カッとでございます |
katto de gozaimasu |
|
|
カッとでござる |
katto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
かっとです |
katto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
かっとではありません |
katto dewa arimasen |
|
|
かっとじゃありません |
katto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
かっとでした |
katto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
かっとではありませんでした |
katto dewa arimasen deshita |
|
|
かっとじゃありませんでした |
katto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
かっとだ |
katto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
かっとじゃない |
katto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
かっとだった |
katto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
かっとじゃなかった |
katto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
かっとで |
katto de |
|
|
Przeczenie
かっとじゃなくて |
katto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
かっとでございます |
katto de gozaimasu |
|
|
かっとでござる |
katto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
カッとがほしい |
katto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
カッとをほしがっている |
katto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] カッとをくれる |
[dający] [wa/ga] katto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にカッとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katto o ageru |
Decydować się na
カッとにする |
katto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
カッとだって |
katto datte |
|
|
カッとだったって |
katto dattatte |
Forma wyjaśniająca
カッとなんです |
katto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
カッとだったら、... |
katto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
カッとじゃなかったら、... |
katto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
カッとのとき、... |
katto no toki, ... |
|
|
カッとだったとき、... |
katto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
カッとになると, ... |
katto ni naru to, ... |
Lubić
カッとがすき |
katto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
カッとだといいですね |
katto da to ii desu ne |
|
|
カッとじゃないといいですね |
katto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
カッとだといいんですが |
katto da to ii n desu ga |
|
|
カッとだといいんですけど |
katto da to ii n desu kedo |
|
|
カッとじゃないといいんですが |
katto ja nai to ii n desu ga |
|
|
カッとじゃないといいんですけど |
katto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
カッとなのに, ... |
katto na noni, ... |
|
|
カッとだったのに, ... |
katto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
カッとでも |
katto de mo |
Nawet, jeśli nie
カッとじゃなくても |
katto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というカッと |
[nazwa] to iu katto |
Nie lubić
カッとがきらい |
katto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] カッとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katto o morau |
Podczas
カッとのあいだに, ... |
katto no aida ni, ... |
|
|
カッとのあいだ, ... |
katto no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
カッとのような [inny rzeczownik] |
katto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
カッとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
katto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
カッとなのはずです |
katto no hazu desu |
|
|
カッとのはずでした |
katto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
カッとかもしれません |
katto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
カッとでしょう |
katto deshou |
Pytania w zdaniach
カッと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
katto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
カッとであれ |
katto de are |
Słyszałem, że ...
カッとだそうです |
katto da sou desu |
|
|
カッとだったそうです |
katto datta sou desu |
Stawać się
カッとになる |
katto ni naru |
Tworzenie czynności
カッとする |
katto suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
カッとみたいです |
katto mitai desu |
|
|
カッとみたいな |
katto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
カッとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
katto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
カッとであるな |
katto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
かっとがほしい |
katto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
かっとをほしがっている |
katto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] かっとをくれる |
[dający] [wa/ga] katto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にかっとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katto o ageru |
Decydować się na
かっとにする |
katto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
かっとだって |
katto datte |
|
|
かっとだったって |
katto dattatte |
Forma wyjaśniająca
かっとなんです |
katto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
かっとだったら、... |
katto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
かっとじゃなかったら、... |
katto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
かっとのとき、... |
katto no toki, ... |
|
|
かっとだったとき、... |
katto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
かっとになると, ... |
katto ni naru to, ... |
Lubić
かっとがすき |
katto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
かっとだといいですね |
katto da to ii desu ne |
|
|
かっとじゃないといいですね |
katto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
かっとだといいんですが |
katto da to ii n desu ga |
|
|
かっとだといいんですけど |
katto da to ii n desu kedo |
|
|
かっとじゃないといいんですが |
katto ja nai to ii n desu ga |
|
|
かっとじゃないといいんですけど |
katto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
かっとなのに, ... |
katto na noni, ... |
|
|
かっとだったのに, ... |
katto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
かっとでも |
katto de mo |
Nawet, jeśli nie
かっとじゃなくても |
katto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というかっと |
[nazwa] to iu katto |
Nie lubić
かっとがきらい |
katto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かっとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katto o morau |
Podczas
かっとのあいだに, ... |
katto no aida ni, ... |
|
|
かっとのあいだ, ... |
katto no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
かっとのような [inny rzeczownik] |
katto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
かっとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
katto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
かっとなのはずです |
katto no hazu desu |
|
|
かっとのはずでした |
katto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
かっとかもしれません |
katto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
かっとでしょう |
katto deshou |
Pytania w zdaniach
かっと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
katto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
かっとであれ |
katto de are |
Słyszałem, że ...
かっとだそうです |
katto da sou desu |
|
|
かっとだったそうです |
katto datta sou desu |
Stawać się
かっとになる |
katto ni naru |
Tworzenie czynności
かっとする |
katto suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
かっとみたいです |
katto mitai desu |
|
|
かっとみたいな |
katto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
かっとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
katto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
かっとであるな |
katto de aru na |
