小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ガタガタ, がたがた

Informacje podstawowe

Słowa

ガタガタ
gata gata
がたがた
gata gata

Znaczenie

1

grzechotka
grzechotanie
klekot
klekotanie
stukot
stukotanie
szczęk
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

dygot
drganie
drżenie
dygotanie
kołysanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

jęczenie
biadolenie
narzekanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

4

chwiejący
chwiejny
zniszczony
rozpadający się
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

Przykładowe zdania

Szczękałem zębami z zimna.

寒くて歯ががたがたいった。

寒くて歯がガチガチ鳴った。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガタガタです

gata gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガタガタではありません

gata gata dewa arimasen

ガタガタじゃありません

gata gata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガタガタでした

gata gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガタガタではありませんでした

gata gata dewa arimasen deshita

ガタガタじゃありませんでした

gata gata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガタガタだ

gata gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガタガタじゃない

gata gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガタガタだった

gata gata datta

Przeczenie, czas przeszły

ガタガタじゃなかった

gata gata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ガタガタで

gata gata de

Przeczenie

ガタガタじゃなくて

gata gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガタガタでございます

gata gata de gozaimasu

ガタガタでござる

gata gata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガタガタです

gata gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガタガタではありません

gata gata dewa arimasen

ガタガタじゃありません

gata gata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ガタガタでした

gata gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガタガタではありませんでした

gata gata dewa arimasen deshita

ガタガタじゃありませんでした

gata gata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガタガタだ

gata gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガタガタじゃない

gata gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガタガタだった

gata gata datta

Przeczenie, czas przeszły

ガタガタじゃなかった

gata gata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ガタガタで

gata gata de

Przeczenie

ガタガタじゃなくて

gata gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガタガタでございます

gata gata de gozaimasu

ガタガタでござる

gata gata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガタガタです

gata gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガタガタではありません

gata gata dewa arimasen

ガタガタじゃありません

gata gata ja arimasen

ガタガタじゃないです

gata gata ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ガタガタでした

gata gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

ガタガタではありませんでした

gata gata dewa arimasen deshita

ガタガタじゃありませんでした

gata gata ja arimasen deshita

ガタガタじゃなかったです

gata gata ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ガタガタだ

gata gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ガタガタじゃない

gata gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ガタガタだった

gata gata datta

Przeczenie, czas przeszły

ガタガタじゃなかった

gata gata ja nakatta


Forma przysłówkowa

ガタガタに

gata gata ni


Forma te

Twierdzenie

ガタガタで

gata gata de

Przeczenie

ガタガタじゃなくて

gata gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ガタガタでございます

gata gata de gozaimasu

ガタガタでござる

gata gata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がたがたです

gata gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がたがたではありません

gata gata dewa arimasen

がたがたじゃありません

gata gata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

がたがたでした

gata gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

がたがたではありませんでした

gata gata dewa arimasen deshita

がたがたじゃありませんでした

gata gata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がたがただ

gata gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

がたがたじゃない

gata gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

がたがただった

gata gata datta

Przeczenie, czas przeszły

がたがたじゃなかった

gata gata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

がたがたで

gata gata de

Przeczenie

がたがたじゃなくて

gata gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

がたがたでございます

gata gata de gozaimasu

がたがたでござる

gata gata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がたがたです

gata gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がたがたではありません

gata gata dewa arimasen

がたがたじゃありません

gata gata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

がたがたでした

gata gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

がたがたではありませんでした

gata gata dewa arimasen deshita

がたがたじゃありませんでした

gata gata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がたがただ

gata gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

がたがたじゃない

gata gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

がたがただった

gata gata datta

Przeczenie, czas przeszły

がたがたじゃなかった

gata gata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

がたがたで

gata gata de

Przeczenie

がたがたじゃなくて

gata gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

がたがたでございます

gata gata de gozaimasu

がたがたでござる

gata gata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がたがたです

gata gata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がたがたではありません

gata gata dewa arimasen

がたがたじゃありません

gata gata ja arimasen

がたがたじゃないです

gata gata ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

がたがたでした

gata gata deshita

Przeczenie, czas przeszły

がたがたではありませんでした

gata gata dewa arimasen deshita

がたがたじゃありませんでした

gata gata ja arimasen deshita

がたがたじゃなかったです

gata gata ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がたがただ

gata gata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

がたがたじゃない

gata gata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

がたがただった

gata gata datta

Przeczenie, czas przeszły

がたがたじゃなかった

gata gata ja nakatta


Forma przysłówkowa

がたがたに

gata gata ni


Forma te

Twierdzenie

がたがたで

gata gata de

Przeczenie

がたがたじゃなくて

gata gata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

がたがたでございます

gata gata de gozaimasu

がたがたでござる

gata gata de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ガタガタがほしい

gata gata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ガタガタをほしがっている

gata gata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ガタガタをくれる

[dający] [wa/ga] gata gata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にガタガタをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gata gata o ageru


Decydować się na

ガタガタにする

gata gata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガタガタだって

gata gata datte

ガタガタだったって

gata gata dattatte


Forma wyjaśniająca

ガタガタなんです

gata gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガタガタだったら、...

gata gata dattara, ...

twierdzenie

ガタガタじゃなかったら、...

gata gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガタガタのとき、...

gata gata no toki, ...

ガタガタだったとき、...

gata gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガタガタになると, ...

gata gata ni naru to, ...


Lubić

ガタガタがすき

gata gata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガタガタだといいですね

gata gata da to ii desu ne

ガタガタじゃないといいですね

gata gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガタガタだといいんですが

gata gata da to ii n desu ga

ガタガタだといいんですけど

gata gata da to ii n desu kedo

ガタガタじゃないといいんですが

gata gata ja nai to ii n desu ga

ガタガタじゃないといいんですけど

gata gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガタガタなのに, ...

gata gata na noni, ...

ガタガタだったのに, ...

gata gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガタガタでも

gata gata de mo


Nawet, jeśli nie

ガタガタじゃなくても

gata gata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というガタガタ

[nazwa] to iu gata gata


Nie lubić

ガタガタがきらい

gata gata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガタガタをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gata gata o morau


Podczas

ガタガタのあいだに, ...

gata gata no aida ni, ...

ガタガタのあいだ, ...

gata gata no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ガタガタのような [inny rzeczownik]

gata gata no you na [inny rzeczownik]

ガタガタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gata gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ガタガタなのはずです

gata gata no hazu desu

ガタガタのはずでした

gata gata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガタガタかもしれません

gata gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガタガタでしょう

gata gata deshou


Pytania w zdaniach

ガタガタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gata gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガタガタであれ

gata gata de are


Słyszałem, że ...

ガタガタだそうです

gata gata da sou desu

ガタガタだったそうです

gata gata datta sou desu


Stawać się

ガタガタになる

gata gata ni naru


Tworzenie czynności

ガタガタする

gata gata suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ガタガタみたいです

gata gata mitai desu

ガタガタみたいな

gata gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ガタガタみたいに [przymiotnik, czasownik]

gata gata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ガタガタであるな

gata gata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ガタガタがほしい

gata gata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ガタガタをほしがっている

gata gata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ガタガタをくれる

[dający] [wa/ga] gata gata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にガタガタをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gata gata o ageru


Decydować się na

ガタガタにする

gata gata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガタガタだって

gata gata datte

ガタガタだったって

gata gata dattatte


Forma wyjaśniająca

ガタガタなんです

gata gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガタガタだったら、...

gata gata dattara, ...

twierdzenie

ガタガタじゃなかったら、...

gata gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガタガタのとき、...

gata gata no toki, ...

ガタガタだったとき、...

gata gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガタガタになると, ...

gata gata ni naru to, ...


Lubić

ガタガタがすき

gata gata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガタガタだといいですね

gata gata da to ii desu ne

ガタガタじゃないといいですね

gata gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガタガタだといいんですが

gata gata da to ii n desu ga

ガタガタだといいんですけど

gata gata da to ii n desu kedo

ガタガタじゃないといいんですが

gata gata ja nai to ii n desu ga

ガタガタじゃないといいんですけど

gata gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガタガタなのに, ...

gata gata na noni, ...

ガタガタだったのに, ...

gata gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガタガタでも

gata gata de mo


Nawet, jeśli nie

ガタガタじゃなくても

gata gata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というガタガタ

[nazwa] to iu gata gata


Nie lubić

ガタガタがきらい

gata gata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガタガタをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gata gata o morau


Podczas

ガタガタのあいだに, ...

gata gata no aida ni, ...

ガタガタのあいだ, ...

gata gata no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ガタガタのような [inny rzeczownik]

gata gata no you na [inny rzeczownik]

ガタガタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gata gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ガタガタなのはずです

gata gata no hazu desu

ガタガタのはずでした

gata gata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガタガタかもしれません

gata gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガタガタでしょう

gata gata deshou


Pytania w zdaniach

ガタガタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gata gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガタガタであれ

gata gata de are


Słyszałem, że ...

ガタガタだそうです

gata gata da sou desu

ガタガタだったそうです

gata gata datta sou desu


Stawać się

ガタガタになる

gata gata ni naru


Tworzenie czynności

ガタガタする

gata gata suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ガタガタみたいです

gata gata mitai desu

ガタガタみたいな

gata gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ガタガタみたいに [przymiotnik, czasownik]

gata gata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ガタガタであるな

gata gata de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ガタガタだって

gata gata datte

ガタガタだったって

gata gata dattatte


Forma wyjaśniająca

ガタガタなんです

gata gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ガタガタだったら、...

gata gata dattara, ...

twierdzenie

ガタガタじゃなかったら、...

gata gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ガタガタなとき、...

gata gata na toki, ...

ガタガタだったとき、...

gata gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ガタガタになると, ...

gata gata ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ガタガタだといいですね

gata gata da to ii desu ne

ガタガタじゃないといいですね

gata gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ガタガタだといいんですが

gata gata da to ii n desu ga

ガタガタだといいんですけど

gata gata da to ii n desu kedo

ガタガタじゃないといいんですが

gata gata ja nai to ii n desu ga

ガタガタじゃないといいんですけど

gata gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ガタガタなのに, ...

gata gata na noni, ...

ガタガタだったのに, ...

gata gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

ガタガタでも

gata gata de mo


Nawet, jeśli nie

ガタガタじゃなくても

gata gata ja nakute mo


Nie trzeba

ガタガタじゃなくてもいいです

gata gata ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにガタガタ

[rzeczownik] no you ni gata gata


Powinno być / Miało być

ガタガタなはずです

gata gata na hazu desu

ガタガタなはずでした

gata gata na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ガタガタかもしれません

gata gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ガタガタでしょう

gata gata deshou


Pytania w zdaniach

ガタガタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gata gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ガタガタであれ

gata gata de are


Słyszałem, że ...

ガタガタだそうです

gata gata da sou desu

ガタガタだったそうです

gata gata datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ガタガタにする

gata gata ni suru


Stawać się

ガタガタになる

gata gata ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともガタガタ

mottomo gata gata

いちばんガタガタ

ichiban gata gata


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとガタガタ

motto gata gata


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ガタガタみたいです

gata gata mitai desu

ガタガタみたいな

gata gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ガタガタそうです

gata gatasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ガタガタじゃなさそうです

gata gata ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ガタガタであるな

gata gata de aru na


Zbyt wiele

ガタガタすぎる

gata gata sugiru

Chcieć (I i II osoba)

がたがたがほしい

gata gata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

がたがたをほしがっている

gata gata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] がたがたをくれる

[dający] [wa/ga] gata gata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にがたがたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gata gata o ageru


Decydować się na

がたがたにする

gata gata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

がたがただって

gata gata datte

がたがただったって

gata gata dattatte


Forma wyjaśniająca

がたがたなんです

gata gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

がたがただったら、...

gata gata dattara, ...

twierdzenie

がたがたじゃなかったら、...

gata gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

がたがたのとき、...

gata gata no toki, ...

がたがただったとき、...

gata gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

がたがたになると, ...

gata gata ni naru to, ...


Lubić

がたがたがすき

gata gata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

がたがただといいですね

gata gata da to ii desu ne

がたがたじゃないといいですね

gata gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

がたがただといいんですが

gata gata da to ii n desu ga

がたがただといいんですけど

gata gata da to ii n desu kedo

がたがたじゃないといいんですが

gata gata ja nai to ii n desu ga

がたがたじゃないといいんですけど

gata gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

がたがたなのに, ...

gata gata na noni, ...

がたがただったのに, ...

gata gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

がたがたでも

gata gata de mo


Nawet, jeśli nie

がたがたじゃなくても

gata gata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というがたがた

[nazwa] to iu gata gata


Nie lubić

がたがたがきらい

gata gata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がたがたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gata gata o morau


Podczas

がたがたのあいだに, ...

gata gata no aida ni, ...

がたがたのあいだ, ...

gata gata no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

がたがたのような [inny rzeczownik]

gata gata no you na [inny rzeczownik]

がたがたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gata gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

がたがたなのはずです

gata gata no hazu desu

がたがたのはずでした

gata gata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

がたがたかもしれません

gata gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

がたがたでしょう

gata gata deshou


Pytania w zdaniach

がたがた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gata gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

がたがたであれ

gata gata de are


Słyszałem, że ...

がたがただそうです

gata gata da sou desu

がたがただったそうです

gata gata datta sou desu


Stawać się

がたがたになる

gata gata ni naru


Tworzenie czynności

がたがたする

gata gata suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

がたがたみたいです

gata gata mitai desu

がたがたみたいな

gata gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

がたがたみたいに [przymiotnik, czasownik]

gata gata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

がたがたであるな

gata gata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

がたがたがほしい

gata gata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

がたがたをほしがっている

gata gata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] がたがたをくれる

[dający] [wa/ga] gata gata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にがたがたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gata gata o ageru


Decydować się na

がたがたにする

gata gata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

がたがただって

gata gata datte

がたがただったって

gata gata dattatte


Forma wyjaśniająca

がたがたなんです

gata gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

がたがただったら、...

gata gata dattara, ...

twierdzenie

がたがたじゃなかったら、...

gata gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

がたがたのとき、...

gata gata no toki, ...

がたがただったとき、...

gata gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

がたがたになると, ...

gata gata ni naru to, ...


Lubić

がたがたがすき

gata gata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

がたがただといいですね

gata gata da to ii desu ne

がたがたじゃないといいですね

gata gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

がたがただといいんですが

gata gata da to ii n desu ga

がたがただといいんですけど

gata gata da to ii n desu kedo

がたがたじゃないといいんですが

gata gata ja nai to ii n desu ga

がたがたじゃないといいんですけど

gata gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

がたがたなのに, ...

gata gata na noni, ...

がたがただったのに, ...

gata gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

がたがたでも

gata gata de mo


Nawet, jeśli nie

がたがたじゃなくても

gata gata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というがたがた

[nazwa] to iu gata gata


Nie lubić

がたがたがきらい

gata gata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がたがたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gata gata o morau


Podczas

がたがたのあいだに, ...

gata gata no aida ni, ...

がたがたのあいだ, ...

gata gata no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

がたがたのような [inny rzeczownik]

gata gata no you na [inny rzeczownik]

がたがたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gata gata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

がたがたなのはずです

gata gata no hazu desu

がたがたのはずでした

gata gata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

がたがたかもしれません

gata gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

がたがたでしょう

gata gata deshou


Pytania w zdaniach

がたがた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gata gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

がたがたであれ

gata gata de are


Słyszałem, że ...

がたがただそうです

gata gata da sou desu

がたがただったそうです

gata gata datta sou desu


Stawać się

がたがたになる

gata gata ni naru


Tworzenie czynności

がたがたする

gata gata suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

がたがたみたいです

gata gata mitai desu

がたがたみたいな

gata gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

がたがたみたいに [przymiotnik, czasownik]

gata gata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

がたがたであるな

gata gata de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

がたがただって

gata gata datte

がたがただったって

gata gata dattatte


Forma wyjaśniająca

がたがたなんです

gata gata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

がたがただったら、...

gata gata dattara, ...

twierdzenie

がたがたじゃなかったら、...

gata gata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

がたがたなとき、...

gata gata na toki, ...

がたがただったとき、...

gata gata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

がたがたになると, ...

gata gata ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

がたがただといいですね

gata gata da to ii desu ne

がたがたじゃないといいですね

gata gata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

がたがただといいんですが

gata gata da to ii n desu ga

がたがただといいんですけど

gata gata da to ii n desu kedo

がたがたじゃないといいんですが

gata gata ja nai to ii n desu ga

がたがたじゃないといいんですけど

gata gata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

がたがたなのに, ...

gata gata na noni, ...

がたがただったのに, ...

gata gata datta noni, ...


Nawet, jeśli

がたがたでも

gata gata de mo


Nawet, jeśli nie

がたがたじゃなくても

gata gata ja nakute mo


Nie trzeba

がたがたじゃなくてもいいです

gata gata ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにがたがた

[rzeczownik] no you ni gata gata


Powinno być / Miało być

がたがたなはずです

gata gata na hazu desu

がたがたなはずでした

gata gata na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

がたがたかもしれません

gata gata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

がたがたでしょう

gata gata deshou


Pytania w zdaniach

がたがた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gata gata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

がたがたであれ

gata gata de are


Słyszałem, że ...

がたがただそうです

gata gata da sou desu

がたがただったそうです

gata gata datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

がたがたにする

gata gata ni suru


Stawać się

がたがたになる

gata gata ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともがたがた

mottomo gata gata

いちばんがたがた

ichiban gata gata


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとがたがた

motto gata gata


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

がたがたみたいです

gata gata mitai desu

がたがたみたいな

gata gata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

がたがたそうです

gata gatasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

がたがたじゃなさそうです

gata gata ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

がたがたであるな

gata gata de aru na


Zbyt wiele

がたがたすぎる

gata gata sugiru