Szczegóły słowa ガリ勉, がり勉, 我利勉 | がりべん, ガリベン
Informacje podstawowe
Słowa
|
ガリ勉
|
|
|||||||
| がりべん |
|
|||||||
| gari ben | ||||||||
|
|
|||||||
| がりべん |
|
|||||||
| gari ben | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| がりべん |
|
|||||||
| gari ben | ||||||||
| ガリベン |
|
|||||||
| gari ben | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 勉 |
wysiłek, staranie, zachęcanie, mobilizowanie, pilny, staranny, sumienny, gorliwy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 我 |
ego, ja, egoistyczny, samolubny, nasz, siebie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 利 |
korzyść, zysk, pożytek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
osoba, która bardzo ciężko uczy się (w szkole)
kujon
wół roboczy (osoba)
kujon
wół roboczy (osoba)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
kucie
wkuwanie
harowanie
tyranie
wkuwanie
harowanie
tyranie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガリ勉です |
がりべんです |
gari ben desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガリ勉ではありません |
がりべんではありません |
gari ben dewa arimasen |
|
|
ガリ勉じゃありません |
がりべんじゃありません |
gari ben ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガリ勉でした |
がりべんでした |
gari ben deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガリ勉ではありませんでした |
がりべんではありませんでした |
gari ben dewa arimasen deshita |
|
|
ガリ勉じゃありませんでした |
がりべんじゃありませんでした |
gari ben ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガリ勉だ |
がりべんだ |
gari ben da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガリ勉じゃない |
がりべんじゃない |
gari ben ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガリ勉だった |
がりべんだった |
gari ben datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガリ勉じゃなかった |
がりべんじゃなかった |
gari ben ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガリ勉で |
がりべんで |
gari ben de |
|
|
Przeczenie
ガリ勉じゃなくて |
がりべんじゃなくて |
gari ben ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガリ勉でございます |
がりべんでございます |
gari ben de gozaimasu |
|
|
ガリ勉でござる |
がりべんでござる |
gari ben de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がり勉です |
がりべんです |
gari ben desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がり勉ではありません |
がりべんではありません |
gari ben dewa arimasen |
|
|
がり勉じゃありません |
がりべんじゃありません |
gari ben ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がり勉でした |
がりべんでした |
gari ben deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がり勉ではありませんでした |
がりべんではありませんでした |
gari ben dewa arimasen deshita |
|
|
がり勉じゃありませんでした |
がりべんじゃありませんでした |
gari ben ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がり勉だ |
がりべんだ |
gari ben da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がり勉じゃない |
がりべんじゃない |
gari ben ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がり勉だった |
がりべんだった |
gari ben datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がり勉じゃなかった |
がりべんじゃなかった |
gari ben ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
がり勉で |
がりべんで |
gari ben de |
|
|
Przeczenie
がり勉じゃなくて |
がりべんじゃなくて |
gari ben ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
がり勉でございます |
がりべんでございます |
gari ben de gozaimasu |
|
|
がり勉でござる |
がりべんでござる |
gari ben de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
我利勉です |
がりべんです |
gari ben desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
我利勉ではありません |
がりべんではありません |
gari ben dewa arimasen |
|
|
我利勉じゃありません |
がりべんじゃありません |
gari ben ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
我利勉でした |
がりべんでした |
gari ben deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
我利勉ではありませんでした |
がりべんではありませんでした |
gari ben dewa arimasen deshita |
|
|
我利勉じゃありませんでした |
がりべんじゃありませんでした |
gari ben ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
我利勉だ |
がりべんだ |
gari ben da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
我利勉じゃない |
がりべんじゃない |
gari ben ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
我利勉だった |
がりべんだった |
gari ben datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
我利勉じゃなかった |
がりべんじゃなかった |
gari ben ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
我利勉で |
がりべんで |
gari ben de |
|
|
Przeczenie
我利勉じゃなくて |
がりべんじゃなくて |
gari ben ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
我利勉でございます |
がりべんでございます |
gari ben de gozaimasu |
|
|
我利勉でござる |
がりべんでござる |
gari ben de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガリベンです |
gari ben desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガリベンではありません |
gari ben dewa arimasen |
|
|
ガリベンじゃありません |
gari ben ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガリベンでした |
gari ben deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガリベンではありませんでした |
gari ben dewa arimasen deshita |
|
|
ガリベンじゃありませんでした |
gari ben ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ガリベンだ |
gari ben da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ガリベンじゃない |
gari ben ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ガリベンだった |
gari ben datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ガリベンじゃなかった |
gari ben ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ガリベンで |
gari ben de |
|
|
Przeczenie
ガリベンじゃなくて |
gari ben ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ガリベンでございます |
gari ben de gozaimasu |
|
|
ガリベンでござる |
gari ben de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ガリ勉がほしい |
がりべんがほしい |
gari ben ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガリ勉をほしがっている |
がりべんをほしがっている |
gari ben o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガリ勉をくれる |
[dający] [は/が] がりべんをくれる |
[dający] [wa/ga] gari ben o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にガリ勉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にがりべんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gari ben o ageru |
Decydować się na
ガリ勉にする |
がりべんにする |
gari ben ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガリ勉だって |
がりべんだって |
gari ben datte |
|
|
ガリ勉だったって |
がりべんだったって |
gari ben dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガリ勉なんです |
がりべんなんです |
gari ben nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガリ勉だったら、... |
がりべんだったら、... |
gari ben dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガリ勉じゃなかったら、... |
がりべんじゃなかったら、... |
gari ben ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガリ勉の時、... |
がりべんのとき、... |
gari ben no toki, ... |
|
|
ガリ勉だった時、... |
がりべんだったとき、... |
gari ben datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガリ勉になると, ... |
がりべんになると, ... |
gari ben ni naru to, ... |
Lubić
ガリ勉が好き |
がりべんがすき |
gari ben ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガリ勉だといいですね |
がりべんだといいですね |
gari ben da to ii desu ne |
|
|
ガリ勉じゃないといいですね |
がりべんじゃないといいですね |
gari ben ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガリ勉だといいんですが |
がりべんだといいんですが |
gari ben da to ii n desu ga |
|
|
ガリ勉だといいんですけど |
がりべんだといいんですけど |
gari ben da to ii n desu kedo |
|
|
ガリ勉じゃないといいんですが |
がりべんじゃないといいんですが |
gari ben ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガリ勉じゃないといいんですけど |
がりべんじゃないといいんですけど |
gari ben ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガリ勉なのに, ... |
がりべんなのに, ... |
gari ben na noni, ... |
|
|
ガリ勉だったのに, ... |
がりべんだったのに, ... |
gari ben datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガリ勉でも |
がりべんでも |
gari ben de mo |
Nawet, jeśli nie
ガリ勉じゃなくても |
がりべんじゃなくても |
gari ben ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガリ勉 |
[nazwa] というがりべん |
[nazwa] to iu gari ben |
Nie lubić
ガリ勉がきらい |
がりべんがきらい |
gari ben ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガリ勉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がりべんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gari ben o morau |
Podczas
ガリ勉の間に, ... |
がりべんのあいだに, ... |
gari ben no aida ni, ... |
|
|
ガリ勉の間, ... |
がりべんのあいだ, ... |
gari ben no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ガリ勉のような [inny rzeczownik] |
がりべんのような [inny rzeczownik] |
gari ben no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガリ勉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
がりべんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gari ben no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガリ勉のはずです |
がりべんなのはずです |
gari ben no hazu desu |
|
|
ガリ勉のはずでした |
がりべんのはずでした |
gari ben no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガリ勉かもしれません |
がりべんかもしれません |
gari ben kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガリ勉でしょう |
がりべんでしょう |
gari ben deshou |
Pytania w zdaniach
ガリ勉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
がりべん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gari ben ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガリ勉であれ |
がりべんであれ |
gari ben de are |
Słyszałem, że ...
ガリ勉だそうです |
がりべんだそうです |
gari ben da sou desu |
|
|
ガリ勉だったそうです |
がりべんだったそうです |
gari ben datta sou desu |
Stawać się
ガリ勉になる |
がりべんになる |
gari ben ni naru |
Tworzenie czynności
ガリ勉する |
がりべんする |
gari ben suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガリ勉みたいです |
がりべんみたいです |
gari ben mitai desu |
|
|
ガリ勉みたいな |
がりべんみたいな |
gari ben mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガリ勉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
がりべんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gari ben mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガリ勉であるな |
がりべんであるな |
gari ben de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
がり勉がほしい |
がりべんがほしい |
gari ben ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
がり勉をほしがっている |
がりべんをほしがっている |
gari ben o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] がり勉をくれる |
[dający] [は/が] がりべんをくれる |
[dający] [wa/ga] gari ben o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にがり勉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にがりべんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gari ben o ageru |
Decydować się na
がり勉にする |
がりべんにする |
gari ben ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
がり勉だって |
がりべんだって |
gari ben datte |
|
|
がり勉だったって |
がりべんだったって |
gari ben dattatte |
Forma wyjaśniająca
がり勉なんです |
がりべんなんです |
gari ben nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
がり勉だったら、... |
がりべんだったら、... |
gari ben dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
がり勉じゃなかったら、... |
がりべんじゃなかったら、... |
gari ben ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
がり勉の時、... |
がりべんのとき、... |
gari ben no toki, ... |
|
|
がり勉だった時、... |
がりべんだったとき、... |
gari ben datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
がり勉になると, ... |
がりべんになると, ... |
gari ben ni naru to, ... |
Lubić
がり勉が好き |
がりべんがすき |
gari ben ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
がり勉だといいですね |
がりべんだといいですね |
gari ben da to ii desu ne |
|
|
がり勉じゃないといいですね |
がりべんじゃないといいですね |
gari ben ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
がり勉だといいんですが |
がりべんだといいんですが |
gari ben da to ii n desu ga |
|
|
がり勉だといいんですけど |
がりべんだといいんですけど |
gari ben da to ii n desu kedo |
|
|
がり勉じゃないといいんですが |
がりべんじゃないといいんですが |
gari ben ja nai to ii n desu ga |
|
|
がり勉じゃないといいんですけど |
がりべんじゃないといいんですけど |
gari ben ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
がり勉なのに, ... |
がりべんなのに, ... |
gari ben na noni, ... |
|
|
がり勉だったのに, ... |
がりべんだったのに, ... |
gari ben datta noni, ... |
Nawet, jeśli
がり勉でも |
がりべんでも |
gari ben de mo |
Nawet, jeśli nie
がり勉じゃなくても |
がりべんじゃなくても |
gari ben ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というがり勉 |
[nazwa] というがりべん |
[nazwa] to iu gari ben |
Nie lubić
がり勉がきらい |
がりべんがきらい |
gari ben ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がり勉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がりべんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gari ben o morau |
Podczas
がり勉の間に, ... |
がりべんのあいだに, ... |
gari ben no aida ni, ... |
|
|
がり勉の間, ... |
がりべんのあいだ, ... |
gari ben no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
がり勉のような [inny rzeczownik] |
がりべんのような [inny rzeczownik] |
gari ben no you na [inny rzeczownik] |
|
|
がり勉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
がりべんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gari ben no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
がり勉のはずです |
がりべんなのはずです |
gari ben no hazu desu |
|
|
がり勉のはずでした |
がりべんのはずでした |
gari ben no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
がり勉かもしれません |
がりべんかもしれません |
gari ben kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
がり勉でしょう |
がりべんでしょう |
gari ben deshou |
Pytania w zdaniach
がり勉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
がりべん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gari ben ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
がり勉であれ |
がりべんであれ |
gari ben de are |
Słyszałem, że ...
がり勉だそうです |
がりべんだそうです |
gari ben da sou desu |
|
|
がり勉だったそうです |
がりべんだったそうです |
gari ben datta sou desu |
Stawać się
がり勉になる |
がりべんになる |
gari ben ni naru |
Tworzenie czynności
がり勉する |
がりべんする |
gari ben suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
がり勉みたいです |
がりべんみたいです |
gari ben mitai desu |
|
|
がり勉みたいな |
がりべんみたいな |
gari ben mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
がり勉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
がりべんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gari ben mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
がり勉であるな |
がりべんであるな |
gari ben de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
我利勉がほしい |
がりべんがほしい |
gari ben ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
我利勉をほしがっている |
がりべんをほしがっている |
gari ben o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 我利勉をくれる |
[dający] [は/が] がりべんをくれる |
[dający] [wa/ga] gari ben o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に我利勉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にがりべんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gari ben o ageru |
Decydować się na
我利勉にする |
がりべんにする |
gari ben ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
我利勉だって |
がりべんだって |
gari ben datte |
|
|
我利勉だったって |
がりべんだったって |
gari ben dattatte |
Forma wyjaśniająca
我利勉なんです |
がりべんなんです |
gari ben nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
我利勉だったら、... |
がりべんだったら、... |
gari ben dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
我利勉じゃなかったら、... |
がりべんじゃなかったら、... |
gari ben ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
我利勉の時、... |
がりべんのとき、... |
gari ben no toki, ... |
|
|
我利勉だった時、... |
がりべんだったとき、... |
gari ben datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
我利勉になると, ... |
がりべんになると, ... |
gari ben ni naru to, ... |
Lubić
我利勉が好き |
がりべんがすき |
gari ben ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
我利勉だといいですね |
がりべんだといいですね |
gari ben da to ii desu ne |
|
|
我利勉じゃないといいですね |
がりべんじゃないといいですね |
gari ben ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
我利勉だといいんですが |
がりべんだといいんですが |
gari ben da to ii n desu ga |
|
|
我利勉だといいんですけど |
がりべんだといいんですけど |
gari ben da to ii n desu kedo |
|
|
我利勉じゃないといいんですが |
がりべんじゃないといいんですが |
gari ben ja nai to ii n desu ga |
|
|
我利勉じゃないといいんですけど |
がりべんじゃないといいんですけど |
gari ben ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
我利勉なのに, ... |
がりべんなのに, ... |
gari ben na noni, ... |
|
|
我利勉だったのに, ... |
がりべんだったのに, ... |
gari ben datta noni, ... |
Nawet, jeśli
我利勉でも |
がりべんでも |
gari ben de mo |
Nawet, jeśli nie
我利勉じゃなくても |
がりべんじゃなくても |
gari ben ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という我利勉 |
[nazwa] というがりべん |
[nazwa] to iu gari ben |
Nie lubić
我利勉がきらい |
がりべんがきらい |
gari ben ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 我利勉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がりべんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gari ben o morau |
Podczas
我利勉の間に, ... |
がりべんのあいだに, ... |
gari ben no aida ni, ... |
|
|
我利勉の間, ... |
がりべんのあいだ, ... |
gari ben no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
我利勉のような [inny rzeczownik] |
がりべんのような [inny rzeczownik] |
gari ben no you na [inny rzeczownik] |
|
|
我利勉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
がりべんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gari ben no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
我利勉のはずです |
がりべんなのはずです |
gari ben no hazu desu |
|
|
我利勉のはずでした |
がりべんのはずでした |
gari ben no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
我利勉かもしれません |
がりべんかもしれません |
gari ben kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
我利勉でしょう |
がりべんでしょう |
gari ben deshou |
Pytania w zdaniach
我利勉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
がりべん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gari ben ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
我利勉であれ |
がりべんであれ |
gari ben de are |
Słyszałem, że ...
我利勉だそうです |
がりべんだそうです |
gari ben da sou desu |
|
|
我利勉だったそうです |
がりべんだったそうです |
gari ben datta sou desu |
Stawać się
我利勉になる |
がりべんになる |
gari ben ni naru |
Tworzenie czynności
我利勉する |
がりべんする |
gari ben suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
我利勉みたいです |
がりべんみたいです |
gari ben mitai desu |
|
|
我利勉みたいな |
がりべんみたいな |
gari ben mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
我利勉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
がりべんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gari ben mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
我利勉であるな |
がりべんであるな |
gari ben de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ガリベンがほしい |
gari ben ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ガリベンをほしがっている |
gari ben o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ガリベンをくれる |
[dający] [wa/ga] gari ben o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にガリベンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gari ben o ageru |
Decydować się na
ガリベンにする |
gari ben ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ガリベンだって |
gari ben datte |
|
|
ガリベンだったって |
gari ben dattatte |
Forma wyjaśniająca
ガリベンなんです |
gari ben nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ガリベンだったら、... |
gari ben dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ガリベンじゃなかったら、... |
gari ben ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ガリベンのとき、... |
gari ben no toki, ... |
|
|
ガリベンだったとき、... |
gari ben datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ガリベンになると, ... |
gari ben ni naru to, ... |
Lubić
ガリベンがすき |
gari ben ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ガリベンだといいですね |
gari ben da to ii desu ne |
|
|
ガリベンじゃないといいですね |
gari ben ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ガリベンだといいんですが |
gari ben da to ii n desu ga |
|
|
ガリベンだといいんですけど |
gari ben da to ii n desu kedo |
|
|
ガリベンじゃないといいんですが |
gari ben ja nai to ii n desu ga |
|
|
ガリベンじゃないといいんですけど |
gari ben ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ガリベンなのに, ... |
gari ben na noni, ... |
|
|
ガリベンだったのに, ... |
gari ben datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ガリベンでも |
gari ben de mo |
Nawet, jeśli nie
ガリベンじゃなくても |
gari ben ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というガリベン |
[nazwa] to iu gari ben |
Nie lubić
ガリベンがきらい |
gari ben ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ガリベンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gari ben o morau |
Podczas
ガリベンのあいだに, ... |
gari ben no aida ni, ... |
|
|
ガリベンのあいだ, ... |
gari ben no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ガリベンのような [inny rzeczownik] |
gari ben no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ガリベンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gari ben no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ガリベンなのはずです |
gari ben no hazu desu |
|
|
ガリベンのはずでした |
gari ben no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ガリベンかもしれません |
gari ben kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ガリベンでしょう |
gari ben deshou |
Pytania w zdaniach
ガリベン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gari ben ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ガリベンであれ |
gari ben de are |
Słyszałem, że ...
ガリベンだそうです |
gari ben da sou desu |
|
|
ガリベンだったそうです |
gari ben datta sou desu |
Stawać się
ガリベンになる |
gari ben ni naru |
Tworzenie czynności
ガリベンする |
gari ben suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ガリベンみたいです |
gari ben mitai desu |
|
|
ガリベンみたいな |
gari ben mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ガリベンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gari ben mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ガリベンであるな |
gari ben de aru na |
