Szczegóły słowa きっぱり, キッパリ
Informacje podstawowe
Słowa
| きっぱり |
|
|
| kippari | ||
| キッパリ |
|
|
| kippari |
Znaczenie
1
wyraźnie
jasno
przejrzyście
klarownie
dosadnie
zdecydowanie
stanowczo
dobitnie
kategorycznie
jasno
przejrzyście
klarownie
dosadnie
zdecydowanie
stanowczo
dobitnie
kategorycznie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Powiedziałam jej raz na zawsze że nie poszłabym z nią na zakupy. |
私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 |
私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 |
Zaprzestał próbowania raz na zawsze. |
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きっぱりです |
kippari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きっぱりではありません |
kippari dewa arimasen |
|
|
きっぱりじゃありません |
kippari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
きっぱりでした |
kippari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
きっぱりではありませんでした |
kippari dewa arimasen deshita |
|
|
きっぱりじゃありませんでした |
kippari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きっぱりだ |
kippari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きっぱりじゃない |
kippari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
きっぱりだった |
kippari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
きっぱりじゃなかった |
kippari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
きっぱりで |
kippari de |
|
|
Przeczenie
きっぱりじゃなくて |
kippari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
きっぱりでございます |
kippari de gozaimasu |
|
|
きっぱりでござる |
kippari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キッパリです |
kippari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キッパリではありません |
kippari dewa arimasen |
|
|
キッパリじゃありません |
kippari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キッパリでした |
kippari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キッパリではありませんでした |
kippari dewa arimasen deshita |
|
|
キッパリじゃありませんでした |
kippari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キッパリだ |
kippari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キッパリじゃない |
kippari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キッパリだった |
kippari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キッパリじゃなかった |
kippari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
キッパリで |
kippari de |
|
|
Przeczenie
キッパリじゃなくて |
kippari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
キッパリでございます |
kippari de gozaimasu |
|
|
キッパリでござる |
kippari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
きっぱりがほしい |
kippari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
きっぱりをほしがっている |
kippari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] きっぱりをくれる |
[dający] [wa/ga] kippari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にきっぱりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kippari o ageru |
Decydować się na
きっぱりにする |
kippari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
きっぱりだって |
kippari datte |
|
|
きっぱりだったって |
kippari dattatte |
Forma wyjaśniająca
きっぱりなんです |
kippari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
きっぱりだったら、... |
kippari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
きっぱりじゃなかったら、... |
kippari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
きっぱりのとき、... |
kippari no toki, ... |
|
|
きっぱりだったとき、... |
kippari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
きっぱりになると, ... |
kippari ni naru to, ... |
Lubić
きっぱりがすき |
kippari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
きっぱりだといいですね |
kippari da to ii desu ne |
|
|
きっぱりじゃないといいですね |
kippari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
きっぱりだといいんですが |
kippari da to ii n desu ga |
|
|
きっぱりだといいんですけど |
kippari da to ii n desu kedo |
|
|
きっぱりじゃないといいんですが |
kippari ja nai to ii n desu ga |
|
|
きっぱりじゃないといいんですけど |
kippari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
きっぱりなのに, ... |
kippari na noni, ... |
|
|
きっぱりだったのに, ... |
kippari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
きっぱりでも |
kippari de mo |
Nawet, jeśli nie
きっぱりじゃなくても |
kippari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というきっぱり |
[nazwa] to iu kippari |
Nie lubić
きっぱりがきらい |
kippari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きっぱりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kippari o morau |
Podczas
きっぱりのあいだに, ... |
kippari no aida ni, ... |
|
|
きっぱりのあいだ, ... |
kippari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
きっぱりのような [inny rzeczownik] |
kippari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
きっぱりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kippari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
きっぱりなのはずです |
kippari no hazu desu |
|
|
きっぱりのはずでした |
kippari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
きっぱりかもしれません |
kippari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
きっぱりでしょう |
kippari deshou |
Pytania w zdaniach
きっぱり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kippari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
きっぱりであれ |
kippari de are |
Słyszałem, że ...
きっぱりだそうです |
kippari da sou desu |
|
|
きっぱりだったそうです |
kippari datta sou desu |
Stawać się
きっぱりになる |
kippari ni naru |
Tworzenie czynności
きっぱりする |
kippari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
きっぱりみたいです |
kippari mitai desu |
|
|
きっぱりみたいな |
kippari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
きっぱりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kippari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
きっぱりであるな |
kippari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
キッパリがほしい |
kippari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
キッパリをほしがっている |
kippari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] キッパリをくれる |
[dający] [wa/ga] kippari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にキッパリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kippari o ageru |
Decydować się na
キッパリにする |
kippari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
キッパリだって |
kippari datte |
|
|
キッパリだったって |
kippari dattatte |
Forma wyjaśniająca
キッパリなんです |
kippari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
キッパリだったら、... |
kippari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
キッパリじゃなかったら、... |
kippari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
キッパリのとき、... |
kippari no toki, ... |
|
|
キッパリだったとき、... |
kippari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
キッパリになると, ... |
kippari ni naru to, ... |
Lubić
キッパリがすき |
kippari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
キッパリだといいですね |
kippari da to ii desu ne |
|
|
キッパリじゃないといいですね |
kippari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
キッパリだといいんですが |
kippari da to ii n desu ga |
|
|
キッパリだといいんですけど |
kippari da to ii n desu kedo |
|
|
キッパリじゃないといいんですが |
kippari ja nai to ii n desu ga |
|
|
キッパリじゃないといいんですけど |
kippari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
キッパリなのに, ... |
kippari na noni, ... |
|
|
キッパリだったのに, ... |
kippari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
キッパリでも |
kippari de mo |
Nawet, jeśli nie
キッパリじゃなくても |
kippari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というキッパリ |
[nazwa] to iu kippari |
Nie lubić
キッパリがきらい |
kippari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キッパリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kippari o morau |
Podczas
キッパリのあいだに, ... |
kippari no aida ni, ... |
|
|
キッパリのあいだ, ... |
kippari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
キッパリのような [inny rzeczownik] |
kippari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
キッパリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kippari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
キッパリなのはずです |
kippari no hazu desu |
|
|
キッパリのはずでした |
kippari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
キッパリかもしれません |
kippari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
キッパリでしょう |
kippari deshou |
Pytania w zdaniach
キッパリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kippari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
キッパリであれ |
kippari de are |
Słyszałem, że ...
キッパリだそうです |
kippari da sou desu |
|
|
キッパリだったそうです |
kippari datta sou desu |
Stawać się
キッパリになる |
kippari ni naru |
Tworzenie czynności
キッパリする |
kippari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
キッパリみたいです |
kippari mitai desu |
|
|
キッパリみたいな |
kippari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
キッパリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kippari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
キッパリであるな |
kippari de aru na |
