小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa きっぱり, キッパリ

Informacje podstawowe

Słowa

きっぱり
kippari
キッパリ
kippari

Znaczenie

1

wyraźnie
jasno
przejrzyście
klarownie
dosadnie
zdecydowanie
stanowczo
dobitnie
kategorycznie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Przykładowe zdania

Powiedziałam jej raz na zawsze że nie poszłabym z nią na zakupy.

私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。

私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。


Zaprzestał próbowania raz na zawsze.

彼はきっぱりとその企てをあきらめた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きっぱりです

kippari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

きっぱりではありません

kippari dewa arimasen

きっぱりじゃありません

kippari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

きっぱりでした

kippari deshita

Przeczenie, czas przeszły

きっぱりではありませんでした

kippari dewa arimasen deshita

きっぱりじゃありませんでした

kippari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きっぱりだ

kippari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

きっぱりじゃない

kippari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

きっぱりだった

kippari datta

Przeczenie, czas przeszły

きっぱりじゃなかった

kippari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

きっぱりで

kippari de

Przeczenie

きっぱりじゃなくて

kippari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

きっぱりでございます

kippari de gozaimasu

きっぱりでござる

kippari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キッパリです

kippari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キッパリではありません

kippari dewa arimasen

キッパリじゃありません

kippari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キッパリでした

kippari deshita

Przeczenie, czas przeszły

キッパリではありませんでした

kippari dewa arimasen deshita

キッパリじゃありませんでした

kippari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キッパリだ

kippari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キッパリじゃない

kippari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キッパリだった

kippari datta

Przeczenie, czas przeszły

キッパリじゃなかった

kippari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キッパリで

kippari de

Przeczenie

キッパリじゃなくて

kippari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キッパリでございます

kippari de gozaimasu

キッパリでござる

kippari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

きっぱりがほしい

kippari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

きっぱりをほしがっている

kippari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] きっぱりをくれる

[dający] [wa/ga] kippari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にきっぱりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kippari o ageru


Decydować się na

きっぱりにする

kippari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

きっぱりだって

kippari datte

きっぱりだったって

kippari dattatte


Forma wyjaśniająca

きっぱりなんです

kippari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

きっぱりだったら、...

kippari dattara, ...

twierdzenie

きっぱりじゃなかったら、...

kippari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

きっぱりのとき、...

kippari no toki, ...

きっぱりだったとき、...

kippari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

きっぱりになると, ...

kippari ni naru to, ...


Lubić

きっぱりがすき

kippari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

きっぱりだといいですね

kippari da to ii desu ne

きっぱりじゃないといいですね

kippari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

きっぱりだといいんですが

kippari da to ii n desu ga

きっぱりだといいんですけど

kippari da to ii n desu kedo

きっぱりじゃないといいんですが

kippari ja nai to ii n desu ga

きっぱりじゃないといいんですけど

kippari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

きっぱりなのに, ...

kippari na noni, ...

きっぱりだったのに, ...

kippari datta noni, ...


Nawet, jeśli

きっぱりでも

kippari de mo


Nawet, jeśli nie

きっぱりじゃなくても

kippari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というきっぱり

[nazwa] to iu kippari


Nie lubić

きっぱりがきらい

kippari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きっぱりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kippari o morau


Podczas

きっぱりのあいだに, ...

kippari no aida ni, ...

きっぱりのあいだ, ...

kippari no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

きっぱりのような [inny rzeczownik]

kippari no you na [inny rzeczownik]

きっぱりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kippari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

きっぱりなのはずです

kippari no hazu desu

きっぱりのはずでした

kippari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

きっぱりかもしれません

kippari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

きっぱりでしょう

kippari deshou


Pytania w zdaniach

きっぱり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kippari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

きっぱりであれ

kippari de are


Słyszałem, że ...

きっぱりだそうです

kippari da sou desu

きっぱりだったそうです

kippari datta sou desu


Stawać się

きっぱりになる

kippari ni naru


Tworzenie czynności

きっぱりする

kippari suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

きっぱりみたいです

kippari mitai desu

きっぱりみたいな

kippari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

きっぱりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kippari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

きっぱりであるな

kippari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

キッパリがほしい

kippari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キッパリをほしがっている

kippari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キッパリをくれる

[dający] [wa/ga] kippari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にキッパリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kippari o ageru


Decydować się na

キッパリにする

kippari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キッパリだって

kippari datte

キッパリだったって

kippari dattatte


Forma wyjaśniająca

キッパリなんです

kippari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キッパリだったら、...

kippari dattara, ...

twierdzenie

キッパリじゃなかったら、...

kippari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キッパリのとき、...

kippari no toki, ...

キッパリだったとき、...

kippari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キッパリになると, ...

kippari ni naru to, ...


Lubić

キッパリがすき

kippari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キッパリだといいですね

kippari da to ii desu ne

キッパリじゃないといいですね

kippari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キッパリだといいんですが

kippari da to ii n desu ga

キッパリだといいんですけど

kippari da to ii n desu kedo

キッパリじゃないといいんですが

kippari ja nai to ii n desu ga

キッパリじゃないといいんですけど

kippari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キッパリなのに, ...

kippari na noni, ...

キッパリだったのに, ...

kippari datta noni, ...


Nawet, jeśli

キッパリでも

kippari de mo


Nawet, jeśli nie

キッパリじゃなくても

kippari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキッパリ

[nazwa] to iu kippari


Nie lubić

キッパリがきらい

kippari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キッパリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kippari o morau


Podczas

キッパリのあいだに, ...

kippari no aida ni, ...

キッパリのあいだ, ...

kippari no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

キッパリのような [inny rzeczownik]

kippari no you na [inny rzeczownik]

キッパリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kippari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キッパリなのはずです

kippari no hazu desu

キッパリのはずでした

kippari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キッパリかもしれません

kippari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キッパリでしょう

kippari deshou


Pytania w zdaniach

キッパリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kippari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キッパリであれ

kippari de are


Słyszałem, że ...

キッパリだそうです

kippari da sou desu

キッパリだったそうです

kippari datta sou desu


Stawać się

キッパリになる

kippari ni naru


Tworzenie czynności

キッパリする

kippari suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キッパリみたいです

kippari mitai desu

キッパリみたいな

kippari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キッパリみたいに [przymiotnik, czasownik]

kippari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キッパリであるな

kippari de aru na