小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa きつい, キツイ

Informacje podstawowe

Słowa

きつい
kitsui
キツイ
kitsui

Znaczenie

1

trudny
ciężki
wymagający
surowy
ostry
przymiotnik (keiyoushi)

2

zdeterminowany
stanowczy
zadziorny
waleczny
przymiotnik (keiyoushi)

3

silny (np. światło słoneczne, alkohol)
ostry
intensywny
przymiotnik (keiyoushi)

4

zbyt ciasny
krępujący ruchy
ograniczający swobodę
przymiotnik (keiyoushi)

5

ekstremalny
niezwykle silny
przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

i-przymiotnik

i-przymiotnik

Przykładowe zdania

Ten kapelusz jest dla mnie za ciasny.

この帽子はきつすぎる。


Nie jestem przyzwyczajony do ciężkiej pracy.

私はきつい仕事には慣れていない。


Burzliwe życie? Zobaczyć coś takiego w telewizji jest ok, ale nie chciałbym takiego życia sam prowadzić.

波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。


Te buty są tak ciasne, że nie jestem w stanie ich założyć.

この靴はとてもきつくて履けない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きついです

kitsui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

きつくないです

kitsukunai desu

きつくありません

kitsuku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

きつかったです

kitsukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

きつくなかったです

kitsukunakatta desu

きつくありませんでした

kitsuku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きつい

kitsui

Przeczenie, czas teraźniejszy

きつくない

kitsukunai

Twierdzenie, czas przeszły

きつかった

kitsukatta

Przeczenie, czas przeszły

きつくなかった

kitsukunakatta


Forma przysłówkowa

きつく

kitsuku


Forma te

Twierdzenie

きつくて

kitsukute

Przeczenie

きつくなくて

kitsukunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

きついでございます

kitsui de gozaimasu

きついでござる

kitsui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

きついって

kitsuitte

きつくないって

kitsukunaitte


Forma wyjaśniająca

きついんです

kitsuin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

きつかったら、...

kitsukattara, ...

twierdzenie

きつくなかったら、...

kitsukunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

きついとき、...

kitsui toki, ...

きつかったとき、...

kitsukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

きつくなると, ...

kitsuku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

きついといいですね

kitsui to ii desu ne

きつくないといいですね

kitsukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

きついといいんですが

kitsui to ii n desu ga

きついといいんですけど

kitsui to ii n desu kedo

きつくないといいんですが

kitsukunai to ii n desu ga

きつくないといいんですけど

kitsukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

きついのに, ...

kitsui noni, ...

きつかったのに, ...

kitsukatta noni, ...


Nawet, jeśli

きつくても

kitsukute mo


Nawet, jeśli nie

きつくなくても

kitsukunakute mo


Nie trzeba

きつくなくてもいいです

kitsukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにきつい

[rzeczownik] no you ni kitsui


Powinno być / Miało być

きついはずです

kitsui hazu desu

きついはずでした

kitsui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

きついかもしれません

kitsui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

きついでしょう

kitsui deshou


Pytania w zdaniach

きつい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kitsui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

きついであれ

kitsui de are


Słyszałem, że ...

きついそうです

kitsui sou desu

きつくないそうです

kitsukunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

きつくする

kitsuku suru


Stawać się

きつくなる

kitsuku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともきつい

mottomo kitsui

いちばんきつい

ichiban kitsui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっときつい

motto kitsui


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

きついみたいです

kitsui mitai desu

きついみたいな

kitsui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

きつそうです

kitsusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

きつくなさそうです

kitsukunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

きついであるな

kitsui de aru na


Zbyt wiele

きつすぎる

kitsu sugiru