小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa きゅうきゅう

Informacje podstawowe

Słowa

きゅうきゅう
kyuukyuu

Znaczenie

1

pisk
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

na-przymiotnik

przysłówek

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きゅうきゅうです

kyuukyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

きゅうきゅうではありません

kyuukyuu dewa arimasen

きゅうきゅうじゃありません

kyuukyuu ja arimasen

きゅうきゅうじゃないです

kyuukyuu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

きゅうきゅうでした

kyuukyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

きゅうきゅうではありませんでした

kyuukyuu dewa arimasen deshita

きゅうきゅうじゃありませんでした

kyuukyuu ja arimasen deshita

きゅうきゅうじゃなかったです

kyuukyuu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きゅうきゅうだ

kyuukyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

きゅうきゅうじゃない

kyuukyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

きゅうきゅうだった

kyuukyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

きゅうきゅうじゃなかった

kyuukyuu ja nakatta


Forma przysłówkowa

きゅうきゅうに

kyuukyuu ni


Forma te

Twierdzenie

きゅうきゅうで

kyuukyuu de

Przeczenie

きゅうきゅうじゃなくて

kyuukyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

きゅうきゅうでございます

kyuukyuu de gozaimasu

きゅうきゅうでござる

kyuukyuu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きゅうきゅうです

kyuukyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

きゅうきゅうではありません

kyuukyuu dewa arimasen

きゅうきゅうじゃありません

kyuukyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

きゅうきゅうでした

kyuukyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

きゅうきゅうではありませんでした

kyuukyuu dewa arimasen deshita

きゅうきゅうじゃありませんでした

kyuukyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

きゅうきゅうだ

kyuukyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

きゅうきゅうじゃない

kyuukyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

きゅうきゅうだった

kyuukyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

きゅうきゅうじゃなかった

kyuukyuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

きゅうきゅうで

kyuukyuu de

Przeczenie

きゅうきゅうじゃなくて

kyuukyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

きゅうきゅうでございます

kyuukyuu de gozaimasu

きゅうきゅうでござる

kyuukyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

きゅうきゅうだって

kyuukyuu datte

きゅうきゅうだったって

kyuukyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

きゅうきゅうなんです

kyuukyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

きゅうきゅうだったら、...

kyuukyuu dattara, ...

twierdzenie

きゅうきゅうじゃなかったら、...

kyuukyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

きゅうきゅうなとき、...

kyuukyuu na toki, ...

きゅうきゅうだったとき、...

kyuukyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

きゅうきゅうになると, ...

kyuukyuu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

きゅうきゅうだといいですね

kyuukyuu da to ii desu ne

きゅうきゅうじゃないといいですね

kyuukyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

きゅうきゅうだといいんですが

kyuukyuu da to ii n desu ga

きゅうきゅうだといいんですけど

kyuukyuu da to ii n desu kedo

きゅうきゅうじゃないといいんですが

kyuukyuu ja nai to ii n desu ga

きゅうきゅうじゃないといいんですけど

kyuukyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

きゅうきゅうなのに, ...

kyuukyuu na noni, ...

きゅうきゅうだったのに, ...

kyuukyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

きゅうきゅうでも

kyuukyuu de mo


Nawet, jeśli nie

きゅうきゅうじゃなくても

kyuukyuu ja nakute mo


Nie trzeba

きゅうきゅうじゃなくてもいいです

kyuukyuu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにきゅうきゅう

[rzeczownik] no you ni kyuukyuu


Powinno być / Miało być

きゅうきゅうなはずです

kyuukyuu na hazu desu

きゅうきゅうなはずでした

kyuukyuu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

きゅうきゅうかもしれません

kyuukyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

きゅうきゅうでしょう

kyuukyuu deshou


Pytania w zdaniach

きゅうきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyuukyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

きゅうきゅうであれ

kyuukyuu de are


Słyszałem, że ...

きゅうきゅうだそうです

kyuukyuu da sou desu

きゅうきゅうだったそうです

kyuukyuu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

きゅうきゅうにする

kyuukyuu ni suru


Stawać się

きゅうきゅうになる

kyuukyuu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともきゅうきゅう

mottomo kyuukyuu

いちばんきゅうきゅう

ichiban kyuukyuu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっときゅうきゅう

motto kyuukyuu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

きゅうきゅうみたいです

kyuukyuu mitai desu

きゅうきゅうみたいな

kyuukyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

きゅうきゅうそうです

kyuukyuusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

きゅうきゅうじゃなさそうです

kyuukyuu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

きゅうきゅうであるな

kyuukyuu de aru na


Zbyt wiele

きゅうきゅうすぎる

kyuukyuu sugiru

Chcieć (I i II osoba)

きゅうきゅうがほしい

kyuukyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

きゅうきゅうをほしがっている

kyuukyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] きゅうきゅうをくれる

[dający] [wa/ga] kyuukyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にきゅうきゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyuukyuu o ageru


Decydować się na

きゅうきゅうにする

kyuukyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

きゅうきゅうだって

kyuukyuu datte

きゅうきゅうだったって

kyuukyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

きゅうきゅうなんです

kyuukyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

きゅうきゅうだったら、...

kyuukyuu dattara, ...

twierdzenie

きゅうきゅうじゃなかったら、...

kyuukyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

きゅうきゅうのとき、...

kyuukyuu no toki, ...

きゅうきゅうだったとき、...

kyuukyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

きゅうきゅうになると, ...

kyuukyuu ni naru to, ...


Lubić

きゅうきゅうがすき

kyuukyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

きゅうきゅうだといいですね

kyuukyuu da to ii desu ne

きゅうきゅうじゃないといいですね

kyuukyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

きゅうきゅうだといいんですが

kyuukyuu da to ii n desu ga

きゅうきゅうだといいんですけど

kyuukyuu da to ii n desu kedo

きゅうきゅうじゃないといいんですが

kyuukyuu ja nai to ii n desu ga

きゅうきゅうじゃないといいんですけど

kyuukyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

きゅうきゅうなのに, ...

kyuukyuu na noni, ...

きゅうきゅうだったのに, ...

kyuukyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

きゅうきゅうでも

kyuukyuu de mo


Nawet, jeśli nie

きゅうきゅうじゃなくても

kyuukyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というきゅうきゅう

[nazwa] to iu kyuukyuu


Nie lubić

きゅうきゅうがきらい

kyuukyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゅうきゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyuukyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

きゅうきゅうのような [inny rzeczownik]

kyuukyuu no you na [inny rzeczownik]

きゅうきゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyuukyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

きゅうきゅうなのはずです

kyuukyuu no hazu desu

きゅうきゅうのはずでした

kyuukyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

きゅうきゅうかもしれません

kyuukyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

きゅうきゅうでしょう

kyuukyuu deshou


Pytania w zdaniach

きゅうきゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyuukyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

きゅうきゅうであれ

kyuukyuu de are


Słyszałem, że ...

きゅうきゅうだそうです

kyuukyuu da sou desu

きゅうきゅうだったそうです

kyuukyuu datta sou desu


Stawać się

きゅうきゅうになる

kyuukyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

きゅうきゅうみたいです

kyuukyuu mitai desu

きゅうきゅうみたいな

kyuukyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

きゅうきゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyuukyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

きゅうきゅうであるな

kyuukyuu de aru na