小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ギクシャク, ぎくしゃく

Informacje podstawowe

Słowa

ギクシャク
gikushaku
ぎくしゃく
gikushaku

Znaczenie

1

nienaturalność
sztywność
skrępowanie
np. ruchów, mowy i etc
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

popsucie się
np. związku relacji
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ギクシャクです

gikushaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ギクシャクではありません

gikushaku dewa arimasen

ギクシャクじゃありません

gikushaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ギクシャクでした

gikushaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ギクシャクではありませんでした

gikushaku dewa arimasen deshita

ギクシャクじゃありませんでした

gikushaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ギクシャクだ

gikushaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ギクシャクじゃない

gikushaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ギクシャクだった

gikushaku datta

Przeczenie, czas przeszły

ギクシャクじゃなかった

gikushaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ギクシャクで

gikushaku de

Przeczenie

ギクシャクじゃなくて

gikushaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ギクシャクでございます

gikushaku de gozaimasu

ギクシャクでござる

gikushaku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぎくしゃくです

gikushaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぎくしゃくではありません

gikushaku dewa arimasen

ぎくしゃくじゃありません

gikushaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぎくしゃくでした

gikushaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぎくしゃくではありませんでした

gikushaku dewa arimasen deshita

ぎくしゃくじゃありませんでした

gikushaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぎくしゃくだ

gikushaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぎくしゃくじゃない

gikushaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぎくしゃくだった

gikushaku datta

Przeczenie, czas przeszły

ぎくしゃくじゃなかった

gikushaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぎくしゃくで

gikushaku de

Przeczenie

ぎくしゃくじゃなくて

gikushaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぎくしゃくでございます

gikushaku de gozaimasu

ぎくしゃくでござる

gikushaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ギクシャクがほしい

gikushaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ギクシャクをほしがっている

gikushaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ギクシャクをくれる

[dający] [wa/ga] gikushaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にギクシャクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gikushaku o ageru


Decydować się na

ギクシャクにする

gikushaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ギクシャクだって

gikushaku datte

ギクシャクだったって

gikushaku dattatte


Forma wyjaśniająca

ギクシャクなんです

gikushaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ギクシャクだったら、...

gikushaku dattara, ...

twierdzenie

ギクシャクじゃなかったら、...

gikushaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ギクシャクのとき、...

gikushaku no toki, ...

ギクシャクだったとき、...

gikushaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ギクシャクになると, ...

gikushaku ni naru to, ...


Lubić

ギクシャクがすき

gikushaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ギクシャクだといいですね

gikushaku da to ii desu ne

ギクシャクじゃないといいですね

gikushaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ギクシャクだといいんですが

gikushaku da to ii n desu ga

ギクシャクだといいんですけど

gikushaku da to ii n desu kedo

ギクシャクじゃないといいんですが

gikushaku ja nai to ii n desu ga

ギクシャクじゃないといいんですけど

gikushaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ギクシャクなのに, ...

gikushaku na noni, ...

ギクシャクだったのに, ...

gikushaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ギクシャクでも

gikushaku de mo


Nawet, jeśli nie

ギクシャクじゃなくても

gikushaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というギクシャク

[nazwa] to iu gikushaku


Nie lubić

ギクシャクがきらい

gikushaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ギクシャクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gikushaku o morau


Podczas

ギクシャクのあいだに, ...

gikushaku no aida ni, ...

ギクシャクのあいだ, ...

gikushaku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ギクシャクのような [inny rzeczownik]

gikushaku no you na [inny rzeczownik]

ギクシャクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gikushaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ギクシャクなのはずです

gikushaku no hazu desu

ギクシャクのはずでした

gikushaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ギクシャクかもしれません

gikushaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ギクシャクでしょう

gikushaku deshou


Pytania w zdaniach

ギクシャク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gikushaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ギクシャクであれ

gikushaku de are


Słyszałem, że ...

ギクシャクだそうです

gikushaku da sou desu

ギクシャクだったそうです

gikushaku datta sou desu


Stawać się

ギクシャクになる

gikushaku ni naru


Tworzenie czynności

ギクシャクする

gikushaku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ギクシャクみたいです

gikushaku mitai desu

ギクシャクみたいな

gikushaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ギクシャクみたいに [przymiotnik, czasownik]

gikushaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ギクシャクであるな

gikushaku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ぎくしゃくがほしい

gikushaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぎくしゃくをほしがっている

gikushaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぎくしゃくをくれる

[dający] [wa/ga] gikushaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぎくしゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gikushaku o ageru


Decydować się na

ぎくしゃくにする

gikushaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぎくしゃくだって

gikushaku datte

ぎくしゃくだったって

gikushaku dattatte


Forma wyjaśniająca

ぎくしゃくなんです

gikushaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぎくしゃくだったら、...

gikushaku dattara, ...

twierdzenie

ぎくしゃくじゃなかったら、...

gikushaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぎくしゃくのとき、...

gikushaku no toki, ...

ぎくしゃくだったとき、...

gikushaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぎくしゃくになると, ...

gikushaku ni naru to, ...


Lubić

ぎくしゃくがすき

gikushaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぎくしゃくだといいですね

gikushaku da to ii desu ne

ぎくしゃくじゃないといいですね

gikushaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぎくしゃくだといいんですが

gikushaku da to ii n desu ga

ぎくしゃくだといいんですけど

gikushaku da to ii n desu kedo

ぎくしゃくじゃないといいんですが

gikushaku ja nai to ii n desu ga

ぎくしゃくじゃないといいんですけど

gikushaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぎくしゃくなのに, ...

gikushaku na noni, ...

ぎくしゃくだったのに, ...

gikushaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぎくしゃくでも

gikushaku de mo


Nawet, jeśli nie

ぎくしゃくじゃなくても

gikushaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぎくしゃく

[nazwa] to iu gikushaku


Nie lubić

ぎくしゃくがきらい

gikushaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎくしゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gikushaku o morau


Podczas

ぎくしゃくのあいだに, ...

gikushaku no aida ni, ...

ぎくしゃくのあいだ, ...

gikushaku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ぎくしゃくのような [inny rzeczownik]

gikushaku no you na [inny rzeczownik]

ぎくしゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gikushaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぎくしゃくなのはずです

gikushaku no hazu desu

ぎくしゃくのはずでした

gikushaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぎくしゃくかもしれません

gikushaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぎくしゃくでしょう

gikushaku deshou


Pytania w zdaniach

ぎくしゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gikushaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぎくしゃくであれ

gikushaku de are


Słyszałem, że ...

ぎくしゃくだそうです

gikushaku da sou desu

ぎくしゃくだったそうです

gikushaku datta sou desu


Stawać się

ぎくしゃくになる

gikushaku ni naru


Tworzenie czynności

ぎくしゃくする

gikushaku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぎくしゃくみたいです

gikushaku mitai desu

ぎくしゃくみたいな

gikushaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぎくしゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

gikushaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぎくしゃくであるな

gikushaku de aru na