Szczegóły słowa ぎこちない, ぎごちない
Informacje podstawowe
Słowa
| ぎこちない |
|
|
| gikochinai | ||
| ぎごちない |
|
|
| gigochinai |
Znaczenie
1
niezręczny
niewygodny
nietaktowny
sztywny
drętwy
wymuszony
sztuczny
niewygodny
nietaktowny
sztywny
drętwy
wymuszony
sztuczny
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぎこちないです |
gikochinai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぎこちなくないです |
gikochinakunai desu |
|
|
ぎこちなくありません |
gikochinaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぎこちなかったです |
gikochinakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぎこちなくなかったです |
gikochinakunakatta desu |
|
|
ぎこちなくありませんでした |
gikochinaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぎこちない |
gikochinai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぎこちなくない |
gikochinakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぎこちなかった |
gikochinakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぎこちなくなかった |
gikochinakunakatta |
Forma przysłówkowa
ぎこちなく |
gikochinaku |
Forma te
Twierdzenie
ぎこちなくて |
gikochinakute |
|
|
Przeczenie
ぎこちなくなくて |
gikochinakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぎこちないでございます |
gikochinai de gozaimasu |
|
|
ぎこちないでござる |
gikochinai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぎごちないです |
gigochinai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぎごちなくないです |
gigochinakunai desu |
|
|
ぎごちなくありません |
gigochinaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぎごちなかったです |
gigochinakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぎごちなくなかったです |
gigochinakunakatta desu |
|
|
ぎごちなくありませんでした |
gigochinaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぎごちない |
gigochinai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぎごちなくない |
gigochinakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぎごちなかった |
gigochinakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぎごちなくなかった |
gigochinakunakatta |
Forma przysłówkowa
ぎごちなく |
gigochinaku |
Forma te
Twierdzenie
ぎごちなくて |
gigochinakute |
|
|
Przeczenie
ぎごちなくなくて |
gigochinakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぎごちないでございます |
gigochinai de gozaimasu |
|
|
ぎごちないでござる |
gigochinai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぎこちないって |
gikochinaitte |
|
|
ぎこちなくないって |
gikochinakunaitte |
Forma wyjaśniająca
ぎこちないんです |
gikochinain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぎこちなかったら、... |
gikochinakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぎこちなくなかったら、... |
gikochinakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぎこちないとき、... |
gikochinai toki, ... |
|
|
ぎこちなかったとき、... |
gikochinakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぎこちなくなると, ... |
gikochinaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぎこちないといいですね |
gikochinai to ii desu ne |
|
|
ぎこちなくないといいですね |
gikochinakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぎこちないといいんですが |
gikochinai to ii n desu ga |
|
|
ぎこちないといいんですけど |
gikochinai to ii n desu kedo |
|
|
ぎこちなくないといいんですが |
gikochinakunai to ii n desu ga |
|
|
ぎこちなくないといいんですけど |
gikochinakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぎこちないのに, ... |
gikochinai noni, ... |
|
|
ぎこちなかったのに, ... |
gikochinakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぎこちなくても |
gikochinakute mo |
Nawet, jeśli nie
ぎこちなくなくても |
gikochinakunakute mo |
Nie trzeba
ぎこちなくなくてもいいです |
gikochinakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぎこちない |
[rzeczownik] no you ni gikochinai |
Powinno być / Miało być
ぎこちないはずです |
gikochinai hazu desu |
|
|
ぎこちないはずでした |
gikochinai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぎこちないかもしれません |
gikochinai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぎこちないでしょう |
gikochinai deshou |
Pytania w zdaniach
ぎこちない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gikochinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぎこちないであれ |
gikochinai de are |
Słyszałem, że ...
ぎこちないそうです |
gikochinai sou desu |
|
|
ぎこちなくないそうです |
gikochinakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ぎこちなくする |
gikochinaku suru |
Stawać się
ぎこちなくなる |
gikochinaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともぎこちない |
mottomo gikochinai |
|
|
いちばんぎこちない |
ichiban gikochinai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぎこちない |
motto gikochinai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぎこちないみたいです |
gikochinai mitai desu |
|
|
ぎこちないみたいな |
gikochinai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぎこちなそうです |
gikochinasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ぎこちなくなさそうです |
gikochinakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぎこちないであるな |
gikochinai de aru na |
Zbyt wiele
ぎこちなすぎる |
gikochina sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぎごちないって |
gigochinaitte |
|
|
ぎごちなくないって |
gigochinakunaitte |
Forma wyjaśniająca
ぎごちないんです |
gigochinain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぎごちなかったら、... |
gigochinakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぎごちなくなかったら、... |
gigochinakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぎごちないとき、... |
gigochinai toki, ... |
|
|
ぎごちなかったとき、... |
gigochinakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぎごちなくなると, ... |
gigochinaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぎごちないといいですね |
gigochinai to ii desu ne |
|
|
ぎごちなくないといいですね |
gigochinakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぎごちないといいんですが |
gigochinai to ii n desu ga |
|
|
ぎごちないといいんですけど |
gigochinai to ii n desu kedo |
|
|
ぎごちなくないといいんですが |
gigochinakunai to ii n desu ga |
|
|
ぎごちなくないといいんですけど |
gigochinakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぎごちないのに, ... |
gigochinai noni, ... |
|
|
ぎごちなかったのに, ... |
gigochinakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぎごちなくても |
gigochinakute mo |
Nawet, jeśli nie
ぎごちなくなくても |
gigochinakunakute mo |
Nie trzeba
ぎごちなくなくてもいいです |
gigochinakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぎごちない |
[rzeczownik] no you ni gigochinai |
Powinno być / Miało być
ぎごちないはずです |
gigochinai hazu desu |
|
|
ぎごちないはずでした |
gigochinai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぎごちないかもしれません |
gigochinai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぎごちないでしょう |
gigochinai deshou |
Pytania w zdaniach
ぎごちない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gigochinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぎごちないであれ |
gigochinai de are |
Słyszałem, że ...
ぎごちないそうです |
gigochinai sou desu |
|
|
ぎごちなくないそうです |
gigochinakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ぎごちなくする |
gigochinaku suru |
Stawać się
ぎごちなくなる |
gigochinaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともぎごちない |
mottomo gigochinai |
|
|
いちばんぎごちない |
ichiban gigochinai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぎごちない |
motto gigochinai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぎごちないみたいです |
gigochinai mitai desu |
|
|
ぎごちないみたいな |
gigochinai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぎごちなそうです |
gigochinasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ぎごちなくなさそうです |
gigochinakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぎごちないであるな |
gigochinai de aru na |
Zbyt wiele
ぎごちなすぎる |
gigochina sugiru |
