Szczegóły słowa ぎゅうぎゅう
Informacje podstawowe
Słowa
| ぎゅうぎゅう |
|
|
| gyuu gyuu |
Znaczenie
1
skrzypienie
trzeszczenie
trzeszczenie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
zapakowane ciasno
wciskanie
wciskanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
mocno (np. wciskanie, wiązanie, skręcanie i etc)
siłowo
z siłą
siłowo
z siłą
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
4
dręczyć (kogoś np. pytaniami)
przysłówek (fukushi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぎゅうぎゅうです |
gyuu gyuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぎゅうぎゅうではありません |
gyuu gyuu dewa arimasen |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃありません |
gyuu gyuu ja arimasen |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃないです |
gyuu gyuu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぎゅうぎゅうでした |
gyuu gyuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぎゅうぎゅうではありませんでした |
gyuu gyuu dewa arimasen deshita |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃありませんでした |
gyuu gyuu ja arimasen deshita |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃなかったです |
gyuu gyuu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぎゅうぎゅうだ |
gyuu gyuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぎゅうぎゅうじゃない |
gyuu gyuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぎゅうぎゅうだった |
gyuu gyuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぎゅうぎゅうじゃなかった |
gyuu gyuu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ぎゅうぎゅうに |
gyuu gyuu ni |
Forma te
Twierdzenie
ぎゅうぎゅうで |
gyuu gyuu de |
|
|
Przeczenie
ぎゅうぎゅうじゃなくて |
gyuu gyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぎゅうぎゅうでございます |
gyuu gyuu de gozaimasu |
|
|
ぎゅうぎゅうでござる |
gyuu gyuu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぎゅうぎゅうです |
gyuu gyuu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぎゅうぎゅうではありません |
gyuu gyuu dewa arimasen |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃありません |
gyuu gyuu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぎゅうぎゅうでした |
gyuu gyuu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぎゅうぎゅうではありませんでした |
gyuu gyuu dewa arimasen deshita |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃありませんでした |
gyuu gyuu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぎゅうぎゅうだ |
gyuu gyuu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぎゅうぎゅうじゃない |
gyuu gyuu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぎゅうぎゅうだった |
gyuu gyuu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぎゅうぎゅうじゃなかった |
gyuu gyuu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぎゅうぎゅうで |
gyuu gyuu de |
|
|
Przeczenie
ぎゅうぎゅうじゃなくて |
gyuu gyuu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぎゅうぎゅうでございます |
gyuu gyuu de gozaimasu |
|
|
ぎゅうぎゅうでござる |
gyuu gyuu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぎゅうぎゅうだって |
gyuu gyuu datte |
|
|
ぎゅうぎゅうだったって |
gyuu gyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぎゅうぎゅうなんです |
gyuu gyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぎゅうぎゅうだったら、... |
gyuu gyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃなかったら、... |
gyuu gyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぎゅうぎゅうなとき、... |
gyuu gyuu na toki, ... |
|
|
ぎゅうぎゅうだったとき、... |
gyuu gyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぎゅうぎゅうになると, ... |
gyuu gyuu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぎゅうぎゅうだといいですね |
gyuu gyuu da to ii desu ne |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃないといいですね |
gyuu gyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぎゅうぎゅうだといいんですが |
gyuu gyuu da to ii n desu ga |
|
|
ぎゅうぎゅうだといいんですけど |
gyuu gyuu da to ii n desu kedo |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃないといいんですが |
gyuu gyuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃないといいんですけど |
gyuu gyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぎゅうぎゅうなのに, ... |
gyuu gyuu na noni, ... |
|
|
ぎゅうぎゅうだったのに, ... |
gyuu gyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぎゅうぎゅうでも |
gyuu gyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
ぎゅうぎゅうじゃなくても |
gyuu gyuu ja nakute mo |
Nie trzeba
ぎゅうぎゅうじゃなくてもいいです |
gyuu gyuu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぎゅうぎゅう |
[rzeczownik] no you ni gyuu gyuu |
Powinno być / Miało być
ぎゅうぎゅうなはずです |
gyuu gyuu na hazu desu |
|
|
ぎゅうぎゅうなはずでした |
gyuu gyuu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぎゅうぎゅうかもしれません |
gyuu gyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぎゅうぎゅうでしょう |
gyuu gyuu deshou |
Pytania w zdaniach
ぎゅうぎゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyuu gyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぎゅうぎゅうであれ |
gyuu gyuu de are |
Słyszałem, że ...
ぎゅうぎゅうだそうです |
gyuu gyuu da sou desu |
|
|
ぎゅうぎゅうだったそうです |
gyuu gyuu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ぎゅうぎゅうにする |
gyuu gyuu ni suru |
Stawać się
ぎゅうぎゅうになる |
gyuu gyuu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともぎゅうぎゅう |
mottomo gyuu gyuu |
|
|
いちばんぎゅうぎゅう |
ichiban gyuu gyuu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぎゅうぎゅう |
motto gyuu gyuu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぎゅうぎゅうみたいです |
gyuu gyuu mitai desu |
|
|
ぎゅうぎゅうみたいな |
gyuu gyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぎゅうぎゅうそうです |
gyuu gyuusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃなさそうです |
gyuu gyuu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぎゅうぎゅうであるな |
gyuu gyuu de aru na |
Zbyt wiele
ぎゅうぎゅうすぎる |
gyuu gyuu sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ぎゅうぎゅうがほしい |
gyuu gyuu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぎゅうぎゅうをほしがっている |
gyuu gyuu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぎゅうぎゅうをくれる |
[dający] [wa/ga] gyuu gyuu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぎゅうぎゅうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyuu gyuu o ageru |
Decydować się na
ぎゅうぎゅうにする |
gyuu gyuu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぎゅうぎゅうだって |
gyuu gyuu datte |
|
|
ぎゅうぎゅうだったって |
gyuu gyuu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぎゅうぎゅうなんです |
gyuu gyuu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぎゅうぎゅうだったら、... |
gyuu gyuu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃなかったら、... |
gyuu gyuu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぎゅうぎゅうのとき、... |
gyuu gyuu no toki, ... |
|
|
ぎゅうぎゅうだったとき、... |
gyuu gyuu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぎゅうぎゅうになると, ... |
gyuu gyuu ni naru to, ... |
Lubić
ぎゅうぎゅうがすき |
gyuu gyuu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぎゅうぎゅうだといいですね |
gyuu gyuu da to ii desu ne |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃないといいですね |
gyuu gyuu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぎゅうぎゅうだといいんですが |
gyuu gyuu da to ii n desu ga |
|
|
ぎゅうぎゅうだといいんですけど |
gyuu gyuu da to ii n desu kedo |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃないといいんですが |
gyuu gyuu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぎゅうぎゅうじゃないといいんですけど |
gyuu gyuu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぎゅうぎゅうなのに, ... |
gyuu gyuu na noni, ... |
|
|
ぎゅうぎゅうだったのに, ... |
gyuu gyuu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぎゅうぎゅうでも |
gyuu gyuu de mo |
Nawet, jeśli nie
ぎゅうぎゅうじゃなくても |
gyuu gyuu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぎゅうぎゅう |
[nazwa] to iu gyuu gyuu |
Nie lubić
ぎゅうぎゅうがきらい |
gyuu gyuu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎゅうぎゅうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyuu gyuu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぎゅうぎゅうのような [inny rzeczownik] |
gyuu gyuu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぎゅうぎゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyuu gyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぎゅうぎゅうなのはずです |
gyuu gyuu no hazu desu |
|
|
ぎゅうぎゅうのはずでした |
gyuu gyuu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぎゅうぎゅうかもしれません |
gyuu gyuu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぎゅうぎゅうでしょう |
gyuu gyuu deshou |
Pytania w zdaniach
ぎゅうぎゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyuu gyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぎゅうぎゅうであれ |
gyuu gyuu de are |
Słyszałem, że ...
ぎゅうぎゅうだそうです |
gyuu gyuu da sou desu |
|
|
ぎゅうぎゅうだったそうです |
gyuu gyuu datta sou desu |
Stawać się
ぎゅうぎゅうになる |
gyuu gyuu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぎゅうぎゅうみたいです |
gyuu gyuu mitai desu |
|
|
ぎゅうぎゅうみたいな |
gyuu gyuu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぎゅうぎゅうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyuu gyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぎゅうぎゅうであるな |
gyuu gyuu de aru na |
