小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぎゅうぎゅう

Informacje podstawowe

Słowa

ぎゅうぎゅう
gyuu gyuu

Znaczenie

1

skrzypienie
trzeszczenie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

zapakowane ciasno
wciskanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

mocno (np. wciskanie, wiązanie, skręcanie i etc)
siłowo
z siłą
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

4

dręczyć (kogoś np. pytaniami)
przysłówek (fukushi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

na-przymiotnik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぎゅうぎゅうです

gyuu gyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぎゅうぎゅうではありません

gyuu gyuu dewa arimasen

ぎゅうぎゅうじゃありません

gyuu gyuu ja arimasen

ぎゅうぎゅうじゃないです

gyuu gyuu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ぎゅうぎゅうでした

gyuu gyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぎゅうぎゅうではありませんでした

gyuu gyuu dewa arimasen deshita

ぎゅうぎゅうじゃありませんでした

gyuu gyuu ja arimasen deshita

ぎゅうぎゅうじゃなかったです

gyuu gyuu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぎゅうぎゅうだ

gyuu gyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぎゅうぎゅうじゃない

gyuu gyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぎゅうぎゅうだった

gyuu gyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

ぎゅうぎゅうじゃなかった

gyuu gyuu ja nakatta


Forma przysłówkowa

ぎゅうぎゅうに

gyuu gyuu ni


Forma te

Twierdzenie

ぎゅうぎゅうで

gyuu gyuu de

Przeczenie

ぎゅうぎゅうじゃなくて

gyuu gyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぎゅうぎゅうでございます

gyuu gyuu de gozaimasu

ぎゅうぎゅうでござる

gyuu gyuu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぎゅうぎゅうです

gyuu gyuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぎゅうぎゅうではありません

gyuu gyuu dewa arimasen

ぎゅうぎゅうじゃありません

gyuu gyuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぎゅうぎゅうでした

gyuu gyuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぎゅうぎゅうではありませんでした

gyuu gyuu dewa arimasen deshita

ぎゅうぎゅうじゃありませんでした

gyuu gyuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぎゅうぎゅうだ

gyuu gyuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぎゅうぎゅうじゃない

gyuu gyuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぎゅうぎゅうだった

gyuu gyuu datta

Przeczenie, czas przeszły

ぎゅうぎゅうじゃなかった

gyuu gyuu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぎゅうぎゅうで

gyuu gyuu de

Przeczenie

ぎゅうぎゅうじゃなくて

gyuu gyuu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぎゅうぎゅうでございます

gyuu gyuu de gozaimasu

ぎゅうぎゅうでござる

gyuu gyuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぎゅうぎゅうだって

gyuu gyuu datte

ぎゅうぎゅうだったって

gyuu gyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

ぎゅうぎゅうなんです

gyuu gyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぎゅうぎゅうだったら、...

gyuu gyuu dattara, ...

twierdzenie

ぎゅうぎゅうじゃなかったら、...

gyuu gyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぎゅうぎゅうなとき、...

gyuu gyuu na toki, ...

ぎゅうぎゅうだったとき、...

gyuu gyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぎゅうぎゅうになると, ...

gyuu gyuu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぎゅうぎゅうだといいですね

gyuu gyuu da to ii desu ne

ぎゅうぎゅうじゃないといいですね

gyuu gyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぎゅうぎゅうだといいんですが

gyuu gyuu da to ii n desu ga

ぎゅうぎゅうだといいんですけど

gyuu gyuu da to ii n desu kedo

ぎゅうぎゅうじゃないといいんですが

gyuu gyuu ja nai to ii n desu ga

ぎゅうぎゅうじゃないといいんですけど

gyuu gyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぎゅうぎゅうなのに, ...

gyuu gyuu na noni, ...

ぎゅうぎゅうだったのに, ...

gyuu gyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぎゅうぎゅうでも

gyuu gyuu de mo


Nawet, jeśli nie

ぎゅうぎゅうじゃなくても

gyuu gyuu ja nakute mo


Nie trzeba

ぎゅうぎゅうじゃなくてもいいです

gyuu gyuu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにぎゅうぎゅう

[rzeczownik] no you ni gyuu gyuu


Powinno być / Miało być

ぎゅうぎゅうなはずです

gyuu gyuu na hazu desu

ぎゅうぎゅうなはずでした

gyuu gyuu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぎゅうぎゅうかもしれません

gyuu gyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぎゅうぎゅうでしょう

gyuu gyuu deshou


Pytania w zdaniach

ぎゅうぎゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gyuu gyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぎゅうぎゅうであれ

gyuu gyuu de are


Słyszałem, że ...

ぎゅうぎゅうだそうです

gyuu gyuu da sou desu

ぎゅうぎゅうだったそうです

gyuu gyuu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ぎゅうぎゅうにする

gyuu gyuu ni suru


Stawać się

ぎゅうぎゅうになる

gyuu gyuu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともぎゅうぎゅう

mottomo gyuu gyuu

いちばんぎゅうぎゅう

ichiban gyuu gyuu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとぎゅうぎゅう

motto gyuu gyuu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ぎゅうぎゅうみたいです

gyuu gyuu mitai desu

ぎゅうぎゅうみたいな

gyuu gyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ぎゅうぎゅうそうです

gyuu gyuusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ぎゅうぎゅうじゃなさそうです

gyuu gyuu ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ぎゅうぎゅうであるな

gyuu gyuu de aru na


Zbyt wiele

ぎゅうぎゅうすぎる

gyuu gyuu sugiru

Chcieć (I i II osoba)

ぎゅうぎゅうがほしい

gyuu gyuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぎゅうぎゅうをほしがっている

gyuu gyuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぎゅうぎゅうをくれる

[dający] [wa/ga] gyuu gyuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぎゅうぎゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyuu gyuu o ageru


Decydować się na

ぎゅうぎゅうにする

gyuu gyuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぎゅうぎゅうだって

gyuu gyuu datte

ぎゅうぎゅうだったって

gyuu gyuu dattatte


Forma wyjaśniająca

ぎゅうぎゅうなんです

gyuu gyuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぎゅうぎゅうだったら、...

gyuu gyuu dattara, ...

twierdzenie

ぎゅうぎゅうじゃなかったら、...

gyuu gyuu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぎゅうぎゅうのとき、...

gyuu gyuu no toki, ...

ぎゅうぎゅうだったとき、...

gyuu gyuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぎゅうぎゅうになると, ...

gyuu gyuu ni naru to, ...


Lubić

ぎゅうぎゅうがすき

gyuu gyuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぎゅうぎゅうだといいですね

gyuu gyuu da to ii desu ne

ぎゅうぎゅうじゃないといいですね

gyuu gyuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぎゅうぎゅうだといいんですが

gyuu gyuu da to ii n desu ga

ぎゅうぎゅうだといいんですけど

gyuu gyuu da to ii n desu kedo

ぎゅうぎゅうじゃないといいんですが

gyuu gyuu ja nai to ii n desu ga

ぎゅうぎゅうじゃないといいんですけど

gyuu gyuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぎゅうぎゅうなのに, ...

gyuu gyuu na noni, ...

ぎゅうぎゅうだったのに, ...

gyuu gyuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぎゅうぎゅうでも

gyuu gyuu de mo


Nawet, jeśli nie

ぎゅうぎゅうじゃなくても

gyuu gyuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぎゅうぎゅう

[nazwa] to iu gyuu gyuu


Nie lubić

ぎゅうぎゅうがきらい

gyuu gyuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎゅうぎゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyuu gyuu o morau


Podobny do ..., jak ...

ぎゅうぎゅうのような [inny rzeczownik]

gyuu gyuu no you na [inny rzeczownik]

ぎゅうぎゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gyuu gyuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぎゅうぎゅうなのはずです

gyuu gyuu no hazu desu

ぎゅうぎゅうのはずでした

gyuu gyuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぎゅうぎゅうかもしれません

gyuu gyuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぎゅうぎゅうでしょう

gyuu gyuu deshou


Pytania w zdaniach

ぎゅうぎゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gyuu gyuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぎゅうぎゅうであれ

gyuu gyuu de are


Słyszałem, że ...

ぎゅうぎゅうだそうです

gyuu gyuu da sou desu

ぎゅうぎゅうだったそうです

gyuu gyuu datta sou desu


Stawać się

ぎゅうぎゅうになる

gyuu gyuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぎゅうぎゅうみたいです

gyuu gyuu mitai desu

ぎゅうぎゅうみたいな

gyuu gyuu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぎゅうぎゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gyuu gyuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぎゅうぎゅうであるな

gyuu gyuu de aru na