Szczegóły słowa くさくさ, クサクサ
Informacje podstawowe
Słowa
| くさくさ |
|
|
| kusa kusa | ||
| クサクサ |
|
|
| kusa kusa |
Znaczenie
1
poczucie depresji
poczucie przygnębienia
poczucie przygnębienia
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くさくさです |
kusa kusa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くさくさではありません |
kusa kusa dewa arimasen |
|
|
くさくさじゃありません |
kusa kusa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くさくさでした |
kusa kusa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くさくさではありませんでした |
kusa kusa dewa arimasen deshita |
|
|
くさくさじゃありませんでした |
kusa kusa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くさくさだ |
kusa kusa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くさくさじゃない |
kusa kusa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くさくさだった |
kusa kusa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くさくさじゃなかった |
kusa kusa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
くさくさで |
kusa kusa de |
|
|
Przeczenie
くさくさじゃなくて |
kusa kusa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
くさくさでございます |
kusa kusa de gozaimasu |
|
|
くさくさでござる |
kusa kusa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クサクサです |
kusa kusa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クサクサではありません |
kusa kusa dewa arimasen |
|
|
クサクサじゃありません |
kusa kusa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クサクサでした |
kusa kusa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クサクサではありませんでした |
kusa kusa dewa arimasen deshita |
|
|
クサクサじゃありませんでした |
kusa kusa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クサクサだ |
kusa kusa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クサクサじゃない |
kusa kusa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クサクサだった |
kusa kusa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クサクサじゃなかった |
kusa kusa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
クサクサで |
kusa kusa de |
|
|
Przeczenie
クサクサじゃなくて |
kusa kusa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
クサクサでございます |
kusa kusa de gozaimasu |
|
|
クサクサでござる |
kusa kusa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
くさくさがほしい |
kusa kusa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
くさくさをほしがっている |
kusa kusa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] くさくさをくれる |
[dający] [wa/ga] kusa kusa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にくさくさをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusa kusa o ageru |
Decydować się na
くさくさにする |
kusa kusa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
くさくさだって |
kusa kusa datte |
|
|
くさくさだったって |
kusa kusa dattatte |
Forma wyjaśniająca
くさくさなんです |
kusa kusa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
くさくさだったら、... |
kusa kusa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
くさくさじゃなかったら、... |
kusa kusa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
くさくさのとき、... |
kusa kusa no toki, ... |
|
|
くさくさだったとき、... |
kusa kusa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
くさくさになると, ... |
kusa kusa ni naru to, ... |
Lubić
くさくさがすき |
kusa kusa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
くさくさだといいですね |
kusa kusa da to ii desu ne |
|
|
くさくさじゃないといいですね |
kusa kusa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
くさくさだといいんですが |
kusa kusa da to ii n desu ga |
|
|
くさくさだといいんですけど |
kusa kusa da to ii n desu kedo |
|
|
くさくさじゃないといいんですが |
kusa kusa ja nai to ii n desu ga |
|
|
くさくさじゃないといいんですけど |
kusa kusa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
くさくさなのに, ... |
kusa kusa na noni, ... |
|
|
くさくさだったのに, ... |
kusa kusa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
くさくさでも |
kusa kusa de mo |
Nawet, jeśli nie
くさくさじゃなくても |
kusa kusa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というくさくさ |
[nazwa] to iu kusa kusa |
Nie lubić
くさくさがきらい |
kusa kusa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くさくさをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusa kusa o morau |
Podczas
くさくさのあいだに, ... |
kusa kusa no aida ni, ... |
|
|
くさくさのあいだ, ... |
kusa kusa no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
くさくさのような [inny rzeczownik] |
kusa kusa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
くさくさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kusa kusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
くさくさなのはずです |
kusa kusa no hazu desu |
|
|
くさくさのはずでした |
kusa kusa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
くさくさかもしれません |
kusa kusa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
くさくさでしょう |
kusa kusa deshou |
Pytania w zdaniach
くさくさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kusa kusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
くさくさであれ |
kusa kusa de are |
Słyszałem, że ...
くさくさだそうです |
kusa kusa da sou desu |
|
|
くさくさだったそうです |
kusa kusa datta sou desu |
Stawać się
くさくさになる |
kusa kusa ni naru |
Tworzenie czynności
くさくさする |
kusa kusa suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
くさくさみたいです |
kusa kusa mitai desu |
|
|
くさくさみたいな |
kusa kusa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
くさくさみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kusa kusa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
くさくさであるな |
kusa kusa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
クサクサがほしい |
kusa kusa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
クサクサをほしがっている |
kusa kusa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] クサクサをくれる |
[dający] [wa/ga] kusa kusa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にクサクサをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusa kusa o ageru |
Decydować się na
クサクサにする |
kusa kusa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
クサクサだって |
kusa kusa datte |
|
|
クサクサだったって |
kusa kusa dattatte |
Forma wyjaśniająca
クサクサなんです |
kusa kusa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
クサクサだったら、... |
kusa kusa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
クサクサじゃなかったら、... |
kusa kusa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
クサクサのとき、... |
kusa kusa no toki, ... |
|
|
クサクサだったとき、... |
kusa kusa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
クサクサになると, ... |
kusa kusa ni naru to, ... |
Lubić
クサクサがすき |
kusa kusa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
クサクサだといいですね |
kusa kusa da to ii desu ne |
|
|
クサクサじゃないといいですね |
kusa kusa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
クサクサだといいんですが |
kusa kusa da to ii n desu ga |
|
|
クサクサだといいんですけど |
kusa kusa da to ii n desu kedo |
|
|
クサクサじゃないといいんですが |
kusa kusa ja nai to ii n desu ga |
|
|
クサクサじゃないといいんですけど |
kusa kusa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
クサクサなのに, ... |
kusa kusa na noni, ... |
|
|
クサクサだったのに, ... |
kusa kusa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
クサクサでも |
kusa kusa de mo |
Nawet, jeśli nie
クサクサじゃなくても |
kusa kusa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というクサクサ |
[nazwa] to iu kusa kusa |
Nie lubić
クサクサがきらい |
kusa kusa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クサクサをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusa kusa o morau |
Podczas
クサクサのあいだに, ... |
kusa kusa no aida ni, ... |
|
|
クサクサのあいだ, ... |
kusa kusa no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
クサクサのような [inny rzeczownik] |
kusa kusa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
クサクサのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kusa kusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
クサクサなのはずです |
kusa kusa no hazu desu |
|
|
クサクサのはずでした |
kusa kusa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
クサクサかもしれません |
kusa kusa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
クサクサでしょう |
kusa kusa deshou |
Pytania w zdaniach
クサクサ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kusa kusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
クサクサであれ |
kusa kusa de are |
Słyszałem, że ...
クサクサだそうです |
kusa kusa da sou desu |
|
|
クサクサだったそうです |
kusa kusa datta sou desu |
Stawać się
クサクサになる |
kusa kusa ni naru |
Tworzenie czynności
クサクサする |
kusa kusa suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
クサクサみたいです |
kusa kusa mitai desu |
|
|
クサクサみたいな |
kusa kusa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
クサクサみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kusa kusa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
クサクサであるな |
kusa kusa de aru na |
