Szczegóły słowa 嚏, 嚔 | くしゃみ, くさめ, くっさめ, クシャミ
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| くしゃみ |
|
|||
| kushami | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| rzadko używana forma kana | ||||
| くさめ |
|
|||
| kusame | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| rzadko używana forma kana | ||||
| くっさめ |
|
|||
| kussame | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| くしゃみ |
|
|||
| kushami | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| rzadko używana forma kana | ||||
| くさめ |
|
|||
| kusame | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| rzadko używana forma kana | ||||
| くっさめ |
|
|||
| kussame | ||||
| クシャミ |
|
|||
| kushami | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 嚏 |
kichnięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 嚔 |
kichanie, kichnięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kichnięcie
kichanie
kichanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
2
mówienie dwa razy jako reakcja na kichanie kogoś, jako urok przed wczesną śmiercią
tylko dla くさめ
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
wyrażenie idiomatyczne; pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
wyrażenie |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
wyrażenie |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Zasłaniaj usta kiedy kaszlesz, kichasz albo ziewasz. |
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 |
Często kicham. |
よくくしゃみが出ます。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚏です |
くしゃみです |
kushami desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚏ではありません |
くしゃみではありません |
kushami dewa arimasen |
|
|
嚏じゃありません |
くしゃみじゃありません |
kushami ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚏でした |
くしゃみでした |
kushami deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚏ではありませんでした |
くしゃみではありませんでした |
kushami dewa arimasen deshita |
|
|
嚏じゃありませんでした |
くしゃみじゃありませんでした |
kushami ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚏だ |
くしゃみだ |
kushami da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚏じゃない |
くしゃみじゃない |
kushami ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚏だった |
くしゃみだった |
kushami datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚏じゃなかった |
くしゃみじゃなかった |
kushami ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
嚏で |
くしゃみで |
kushami de |
|
|
Przeczenie
嚏じゃなくて |
くしゃみじゃなくて |
kushami ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嚏でございます |
くしゃみでございます |
kushami de gozaimasu |
|
|
嚏でござる |
くしゃみでござる |
kushami de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚏です |
くさめです |
kusame desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚏ではありません |
くさめではありません |
kusame dewa arimasen |
|
|
嚏じゃありません |
くさめじゃありません |
kusame ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚏でした |
くさめでした |
kusame deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚏ではありませんでした |
くさめではありませんでした |
kusame dewa arimasen deshita |
|
|
嚏じゃありませんでした |
くさめじゃありませんでした |
kusame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚏だ |
くさめだ |
kusame da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚏じゃない |
くさめじゃない |
kusame ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚏だった |
くさめだった |
kusame datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚏じゃなかった |
くさめじゃなかった |
kusame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
嚏で |
くさめで |
kusame de |
|
|
Przeczenie
嚏じゃなくて |
くさめじゃなくて |
kusame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嚏でございます |
くさめでございます |
kusame de gozaimasu |
|
|
嚏でござる |
くさめでござる |
kusame de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚏です |
くっさめです |
kussame desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚏ではありません |
くっさめではありません |
kussame dewa arimasen |
|
|
嚏じゃありません |
くっさめじゃありません |
kussame ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚏でした |
くっさめでした |
kussame deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚏ではありませんでした |
くっさめではありませんでした |
kussame dewa arimasen deshita |
|
|
嚏じゃありませんでした |
くっさめじゃありませんでした |
kussame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚏だ |
くっさめだ |
kussame da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚏じゃない |
くっさめじゃない |
kussame ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚏だった |
くっさめだった |
kussame datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚏じゃなかった |
くっさめじゃなかった |
kussame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
嚏で |
くっさめで |
kussame de |
|
|
Przeczenie
嚏じゃなくて |
くっさめじゃなくて |
kussame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嚏でございます |
くっさめでございます |
kussame de gozaimasu |
|
|
嚏でござる |
くっさめでござる |
kussame de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚔です |
くしゃみです |
kushami desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚔ではありません |
くしゃみではありません |
kushami dewa arimasen |
|
|
嚔じゃありません |
くしゃみじゃありません |
kushami ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚔でした |
くしゃみでした |
kushami deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚔ではありませんでした |
くしゃみではありませんでした |
kushami dewa arimasen deshita |
|
|
嚔じゃありませんでした |
くしゃみじゃありませんでした |
kushami ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚔だ |
くしゃみだ |
kushami da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚔じゃない |
くしゃみじゃない |
kushami ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚔だった |
くしゃみだった |
kushami datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚔じゃなかった |
くしゃみじゃなかった |
kushami ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
嚔で |
くしゃみで |
kushami de |
|
|
Przeczenie
嚔じゃなくて |
くしゃみじゃなくて |
kushami ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嚔でございます |
くしゃみでございます |
kushami de gozaimasu |
|
|
嚔でござる |
くしゃみでござる |
kushami de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚔です |
くさめです |
kusame desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚔ではありません |
くさめではありません |
kusame dewa arimasen |
|
|
嚔じゃありません |
くさめじゃありません |
kusame ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚔でした |
くさめでした |
kusame deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚔ではありませんでした |
くさめではありませんでした |
kusame dewa arimasen deshita |
|
|
嚔じゃありませんでした |
くさめじゃありませんでした |
kusame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚔だ |
くさめだ |
kusame da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚔じゃない |
くさめじゃない |
kusame ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚔だった |
くさめだった |
kusame datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚔じゃなかった |
くさめじゃなかった |
kusame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
嚔で |
くさめで |
kusame de |
|
|
Przeczenie
嚔じゃなくて |
くさめじゃなくて |
kusame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嚔でございます |
くさめでございます |
kusame de gozaimasu |
|
|
嚔でござる |
くさめでござる |
kusame de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚔です |
くっさめです |
kussame desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚔ではありません |
くっさめではありません |
kussame dewa arimasen |
|
|
嚔じゃありません |
くっさめじゃありません |
kussame ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚔でした |
くっさめでした |
kussame deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚔ではありませんでした |
くっさめではありませんでした |
kussame dewa arimasen deshita |
|
|
嚔じゃありませんでした |
くっさめじゃありませんでした |
kussame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嚔だ |
くっさめだ |
kussame da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嚔じゃない |
くっさめじゃない |
kussame ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嚔だった |
くっさめだった |
kussame datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嚔じゃなかった |
くっさめじゃなかった |
kussame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
嚔で |
くっさめで |
kussame de |
|
|
Przeczenie
嚔じゃなくて |
くっさめじゃなくて |
kussame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
嚔でございます |
くっさめでございます |
kussame de gozaimasu |
|
|
嚔でござる |
くっさめでござる |
kussame de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クシャミです |
kushami desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クシャミではありません |
kushami dewa arimasen |
|
|
クシャミじゃありません |
kushami ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クシャミでした |
kushami deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クシャミではありませんでした |
kushami dewa arimasen deshita |
|
|
クシャミじゃありませんでした |
kushami ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
クシャミだ |
kushami da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
クシャミじゃない |
kushami ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
クシャミだった |
kushami datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
クシャミじゃなかった |
kushami ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
クシャミで |
kushami de |
|
|
Przeczenie
クシャミじゃなくて |
kushami ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
クシャミでございます |
kushami de gozaimasu |
|
|
クシャミでござる |
kushami de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
嚏がほしい |
くしゃみがほしい |
kushami ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
嚏をほしがっている |
くしゃみをほしがっている |
kushami o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 嚏をくれる |
[dający] [は/が] くしゃみをくれる |
[dający] [wa/ga] kushami o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嚏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくしゃみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kushami o ageru |
Decydować się na
嚏にする |
くしゃみにする |
kushami ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嚏だって |
くしゃみだって |
kushami datte |
|
|
嚏だったって |
くしゃみだったって |
kushami dattatte |
Forma wyjaśniająca
嚏なんです |
くしゃみなんです |
kushami nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嚏だったら、... |
くしゃみだったら、... |
kushami dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嚏じゃなかったら、... |
くしゃみじゃなかったら、... |
kushami ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
嚏の時、... |
くしゃみのとき、... |
kushami no toki, ... |
|
|
嚏だった時、... |
くしゃみだったとき、... |
kushami datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嚏になると, ... |
くしゃみになると, ... |
kushami ni naru to, ... |
Lubić
嚏が好き |
くしゃみがすき |
kushami ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嚏だといいですね |
くしゃみだといいですね |
kushami da to ii desu ne |
|
|
嚏じゃないといいですね |
くしゃみじゃないといいですね |
kushami ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嚏だといいんですが |
くしゃみだといいんですが |
kushami da to ii n desu ga |
|
|
嚏だといいんですけど |
くしゃみだといいんですけど |
kushami da to ii n desu kedo |
|
|
嚏じゃないといいんですが |
くしゃみじゃないといいんですが |
kushami ja nai to ii n desu ga |
|
|
嚏じゃないといいんですけど |
くしゃみじゃないといいんですけど |
kushami ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
嚏なのに, ... |
くしゃみなのに, ... |
kushami na noni, ... |
|
|
嚏だったのに, ... |
くしゃみだったのに, ... |
kushami datta noni, ... |
Nawet, jeśli
嚏でも |
くしゃみでも |
kushami de mo |
Nawet, jeśli nie
嚏じゃなくても |
くしゃみじゃなくても |
kushami ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という嚏 |
[nazwa] というくしゃみ |
[nazwa] to iu kushami |
Nie lubić
嚏がきらい |
くしゃみがきらい |
kushami ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嚏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くしゃみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kushami o morau |
Podczas
嚏の間に, ... |
くしゃみのあいだに, ... |
kushami no aida ni, ... |
|
|
嚏の間, ... |
くしゃみのあいだ, ... |
kushami no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
嚏のような [inny rzeczownik] |
くしゃみのような [inny rzeczownik] |
kushami no you na [inny rzeczownik] |
|
|
嚏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くしゃみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kushami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
嚏のはずです |
くしゃみなのはずです |
kushami no hazu desu |
|
|
嚏のはずでした |
くしゃみのはずでした |
kushami no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嚏かもしれません |
くしゃみかもしれません |
kushami kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嚏でしょう |
くしゃみでしょう |
kushami deshou |
Pytania w zdaniach
嚏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くしゃみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kushami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
嚏であれ |
くしゃみであれ |
kushami de are |
Słyszałem, że ...
嚏だそうです |
くしゃみだそうです |
kushami da sou desu |
|
|
嚏だったそうです |
くしゃみだったそうです |
kushami datta sou desu |
Stawać się
嚏になる |
くしゃみになる |
kushami ni naru |
Tworzenie czynności
嚏する |
くしゃみする |
kushami suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嚏みたいです |
くしゃみみたいです |
kushami mitai desu |
|
|
嚏みたいな |
くしゃみみたいな |
kushami mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嚏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くしゃみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kushami mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
嚏であるな |
くしゃみであるな |
kushami de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
嚏がほしい |
くさめがほしい |
kusame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
嚏をほしがっている |
くさめをほしがっている |
kusame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 嚏をくれる |
[dający] [は/が] くさめをくれる |
[dający] [wa/ga] kusame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嚏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくさめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusame o ageru |
Decydować się na
嚏にする |
くさめにする |
kusame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嚏だって |
くさめだって |
kusame datte |
|
|
嚏だったって |
くさめだったって |
kusame dattatte |
Forma wyjaśniająca
嚏なんです |
くさめなんです |
kusame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嚏だったら、... |
くさめだったら、... |
kusame dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嚏じゃなかったら、... |
くさめじゃなかったら、... |
kusame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
嚏の時、... |
くさめのとき、... |
kusame no toki, ... |
|
|
嚏だった時、... |
くさめだったとき、... |
kusame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嚏になると, ... |
くさめになると, ... |
kusame ni naru to, ... |
Lubić
嚏が好き |
くさめがすき |
kusame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嚏だといいですね |
くさめだといいですね |
kusame da to ii desu ne |
|
|
嚏じゃないといいですね |
くさめじゃないといいですね |
kusame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嚏だといいんですが |
くさめだといいんですが |
kusame da to ii n desu ga |
|
|
嚏だといいんですけど |
くさめだといいんですけど |
kusame da to ii n desu kedo |
|
|
嚏じゃないといいんですが |
くさめじゃないといいんですが |
kusame ja nai to ii n desu ga |
|
|
嚏じゃないといいんですけど |
くさめじゃないといいんですけど |
kusame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
嚏なのに, ... |
くさめなのに, ... |
kusame na noni, ... |
|
|
嚏だったのに, ... |
くさめだったのに, ... |
kusame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
嚏でも |
くさめでも |
kusame de mo |
Nawet, jeśli nie
嚏じゃなくても |
くさめじゃなくても |
kusame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という嚏 |
[nazwa] というくさめ |
[nazwa] to iu kusame |
Nie lubić
嚏がきらい |
くさめがきらい |
kusame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嚏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くさめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusame o morau |
Podczas
嚏の間に, ... |
くさめのあいだに, ... |
kusame no aida ni, ... |
|
|
嚏の間, ... |
くさめのあいだ, ... |
kusame no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
嚏のような [inny rzeczownik] |
くさめのような [inny rzeczownik] |
kusame no you na [inny rzeczownik] |
|
|
嚏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くさめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kusame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
嚏のはずです |
くさめなのはずです |
kusame no hazu desu |
|
|
嚏のはずでした |
くさめのはずでした |
kusame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嚏かもしれません |
くさめかもしれません |
kusame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嚏でしょう |
くさめでしょう |
kusame deshou |
Pytania w zdaniach
嚏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くさめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kusame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
嚏であれ |
くさめであれ |
kusame de are |
Słyszałem, że ...
嚏だそうです |
くさめだそうです |
kusame da sou desu |
|
|
嚏だったそうです |
くさめだったそうです |
kusame datta sou desu |
Stawać się
嚏になる |
くさめになる |
kusame ni naru |
Tworzenie czynności
嚏する |
くさめする |
kusame suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嚏みたいです |
くさめみたいです |
kusame mitai desu |
|
|
嚏みたいな |
くさめみたいな |
kusame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嚏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くさめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kusame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
嚏であるな |
くさめであるな |
kusame de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
嚏がほしい |
くっさめがほしい |
kussame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
嚏をほしがっている |
くっさめをほしがっている |
kussame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 嚏をくれる |
[dający] [は/が] くっさめをくれる |
[dający] [wa/ga] kussame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嚏をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくっさめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kussame o ageru |
Decydować się na
嚏にする |
くっさめにする |
kussame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嚏だって |
くっさめだって |
kussame datte |
|
|
嚏だったって |
くっさめだったって |
kussame dattatte |
Forma wyjaśniająca
嚏なんです |
くっさめなんです |
kussame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嚏だったら、... |
くっさめだったら、... |
kussame dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嚏じゃなかったら、... |
くっさめじゃなかったら、... |
kussame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
嚏の時、... |
くっさめのとき、... |
kussame no toki, ... |
|
|
嚏だった時、... |
くっさめだったとき、... |
kussame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嚏になると, ... |
くっさめになると, ... |
kussame ni naru to, ... |
Lubić
嚏が好き |
くっさめがすき |
kussame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嚏だといいですね |
くっさめだといいですね |
kussame da to ii desu ne |
|
|
嚏じゃないといいですね |
くっさめじゃないといいですね |
kussame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嚏だといいんですが |
くっさめだといいんですが |
kussame da to ii n desu ga |
|
|
嚏だといいんですけど |
くっさめだといいんですけど |
kussame da to ii n desu kedo |
|
|
嚏じゃないといいんですが |
くっさめじゃないといいんですが |
kussame ja nai to ii n desu ga |
|
|
嚏じゃないといいんですけど |
くっさめじゃないといいんですけど |
kussame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
嚏なのに, ... |
くっさめなのに, ... |
kussame na noni, ... |
|
|
嚏だったのに, ... |
くっさめだったのに, ... |
kussame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
嚏でも |
くっさめでも |
kussame de mo |
Nawet, jeśli nie
嚏じゃなくても |
くっさめじゃなくても |
kussame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という嚏 |
[nazwa] というくっさめ |
[nazwa] to iu kussame |
Nie lubić
嚏がきらい |
くっさめがきらい |
kussame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嚏を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くっさめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kussame o morau |
Podczas
嚏の間に, ... |
くっさめのあいだに, ... |
kussame no aida ni, ... |
|
|
嚏の間, ... |
くっさめのあいだ, ... |
kussame no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
嚏のような [inny rzeczownik] |
くっさめのような [inny rzeczownik] |
kussame no you na [inny rzeczownik] |
|
|
嚏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くっさめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kussame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
嚏のはずです |
くっさめなのはずです |
kussame no hazu desu |
|
|
嚏のはずでした |
くっさめのはずでした |
kussame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嚏かもしれません |
くっさめかもしれません |
kussame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嚏でしょう |
くっさめでしょう |
kussame deshou |
Pytania w zdaniach
嚏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くっさめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kussame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
嚏であれ |
くっさめであれ |
kussame de are |
Słyszałem, że ...
嚏だそうです |
くっさめだそうです |
kussame da sou desu |
|
|
嚏だったそうです |
くっさめだったそうです |
kussame datta sou desu |
Stawać się
嚏になる |
くっさめになる |
kussame ni naru |
Tworzenie czynności
嚏する |
くっさめする |
kussame suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嚏みたいです |
くっさめみたいです |
kussame mitai desu |
|
|
嚏みたいな |
くっさめみたいな |
kussame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嚏みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くっさめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kussame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
嚏であるな |
くっさめであるな |
kussame de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
嚔がほしい |
くしゃみがほしい |
kushami ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
嚔をほしがっている |
くしゃみをほしがっている |
kushami o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 嚔をくれる |
[dający] [は/が] くしゃみをくれる |
[dający] [wa/ga] kushami o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嚔をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくしゃみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kushami o ageru |
Decydować się na
嚔にする |
くしゃみにする |
kushami ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嚔だって |
くしゃみだって |
kushami datte |
|
|
嚔だったって |
くしゃみだったって |
kushami dattatte |
Forma wyjaśniająca
嚔なんです |
くしゃみなんです |
kushami nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嚔だったら、... |
くしゃみだったら、... |
kushami dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嚔じゃなかったら、... |
くしゃみじゃなかったら、... |
kushami ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
嚔の時、... |
くしゃみのとき、... |
kushami no toki, ... |
|
|
嚔だった時、... |
くしゃみだったとき、... |
kushami datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嚔になると, ... |
くしゃみになると, ... |
kushami ni naru to, ... |
Lubić
嚔が好き |
くしゃみがすき |
kushami ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嚔だといいですね |
くしゃみだといいですね |
kushami da to ii desu ne |
|
|
嚔じゃないといいですね |
くしゃみじゃないといいですね |
kushami ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嚔だといいんですが |
くしゃみだといいんですが |
kushami da to ii n desu ga |
|
|
嚔だといいんですけど |
くしゃみだといいんですけど |
kushami da to ii n desu kedo |
|
|
嚔じゃないといいんですが |
くしゃみじゃないといいんですが |
kushami ja nai to ii n desu ga |
|
|
嚔じゃないといいんですけど |
くしゃみじゃないといいんですけど |
kushami ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
嚔なのに, ... |
くしゃみなのに, ... |
kushami na noni, ... |
|
|
嚔だったのに, ... |
くしゃみだったのに, ... |
kushami datta noni, ... |
Nawet, jeśli
嚔でも |
くしゃみでも |
kushami de mo |
Nawet, jeśli nie
嚔じゃなくても |
くしゃみじゃなくても |
kushami ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という嚔 |
[nazwa] というくしゃみ |
[nazwa] to iu kushami |
Nie lubić
嚔がきらい |
くしゃみがきらい |
kushami ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嚔を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くしゃみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kushami o morau |
Podczas
嚔の間に, ... |
くしゃみのあいだに, ... |
kushami no aida ni, ... |
|
|
嚔の間, ... |
くしゃみのあいだ, ... |
kushami no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
嚔のような [inny rzeczownik] |
くしゃみのような [inny rzeczownik] |
kushami no you na [inny rzeczownik] |
|
|
嚔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くしゃみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kushami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
嚔のはずです |
くしゃみなのはずです |
kushami no hazu desu |
|
|
嚔のはずでした |
くしゃみのはずでした |
kushami no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嚔かもしれません |
くしゃみかもしれません |
kushami kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嚔でしょう |
くしゃみでしょう |
kushami deshou |
Pytania w zdaniach
嚔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くしゃみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kushami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
嚔であれ |
くしゃみであれ |
kushami de are |
Słyszałem, że ...
嚔だそうです |
くしゃみだそうです |
kushami da sou desu |
|
|
嚔だったそうです |
くしゃみだったそうです |
kushami datta sou desu |
Stawać się
嚔になる |
くしゃみになる |
kushami ni naru |
Tworzenie czynności
嚔する |
くしゃみする |
kushami suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嚔みたいです |
くしゃみみたいです |
kushami mitai desu |
|
|
嚔みたいな |
くしゃみみたいな |
kushami mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嚔みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くしゃみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kushami mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
嚔であるな |
くしゃみであるな |
kushami de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
嚔がほしい |
くさめがほしい |
kusame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
嚔をほしがっている |
くさめをほしがっている |
kusame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 嚔をくれる |
[dający] [は/が] くさめをくれる |
[dający] [wa/ga] kusame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嚔をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくさめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusame o ageru |
Decydować się na
嚔にする |
くさめにする |
kusame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嚔だって |
くさめだって |
kusame datte |
|
|
嚔だったって |
くさめだったって |
kusame dattatte |
Forma wyjaśniająca
嚔なんです |
くさめなんです |
kusame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嚔だったら、... |
くさめだったら、... |
kusame dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嚔じゃなかったら、... |
くさめじゃなかったら、... |
kusame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
嚔の時、... |
くさめのとき、... |
kusame no toki, ... |
|
|
嚔だった時、... |
くさめだったとき、... |
kusame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嚔になると, ... |
くさめになると, ... |
kusame ni naru to, ... |
Lubić
嚔が好き |
くさめがすき |
kusame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嚔だといいですね |
くさめだといいですね |
kusame da to ii desu ne |
|
|
嚔じゃないといいですね |
くさめじゃないといいですね |
kusame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嚔だといいんですが |
くさめだといいんですが |
kusame da to ii n desu ga |
|
|
嚔だといいんですけど |
くさめだといいんですけど |
kusame da to ii n desu kedo |
|
|
嚔じゃないといいんですが |
くさめじゃないといいんですが |
kusame ja nai to ii n desu ga |
|
|
嚔じゃないといいんですけど |
くさめじゃないといいんですけど |
kusame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
嚔なのに, ... |
くさめなのに, ... |
kusame na noni, ... |
|
|
嚔だったのに, ... |
くさめだったのに, ... |
kusame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
嚔でも |
くさめでも |
kusame de mo |
Nawet, jeśli nie
嚔じゃなくても |
くさめじゃなくても |
kusame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という嚔 |
[nazwa] というくさめ |
[nazwa] to iu kusame |
Nie lubić
嚔がきらい |
くさめがきらい |
kusame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嚔を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くさめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusame o morau |
Podczas
嚔の間に, ... |
くさめのあいだに, ... |
kusame no aida ni, ... |
|
|
嚔の間, ... |
くさめのあいだ, ... |
kusame no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
嚔のような [inny rzeczownik] |
くさめのような [inny rzeczownik] |
kusame no you na [inny rzeczownik] |
|
|
嚔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くさめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kusame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
嚔のはずです |
くさめなのはずです |
kusame no hazu desu |
|
|
嚔のはずでした |
くさめのはずでした |
kusame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嚔かもしれません |
くさめかもしれません |
kusame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嚔でしょう |
くさめでしょう |
kusame deshou |
Pytania w zdaniach
嚔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くさめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kusame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
嚔であれ |
くさめであれ |
kusame de are |
Słyszałem, że ...
嚔だそうです |
くさめだそうです |
kusame da sou desu |
|
|
嚔だったそうです |
くさめだったそうです |
kusame datta sou desu |
Stawać się
嚔になる |
くさめになる |
kusame ni naru |
Tworzenie czynności
嚔する |
くさめする |
kusame suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嚔みたいです |
くさめみたいです |
kusame mitai desu |
|
|
嚔みたいな |
くさめみたいな |
kusame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嚔みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くさめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kusame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
嚔であるな |
くさめであるな |
kusame de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
嚔がほしい |
くっさめがほしい |
kussame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
嚔をほしがっている |
くっさめをほしがっている |
kussame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 嚔をくれる |
[dający] [は/が] くっさめをくれる |
[dający] [wa/ga] kussame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嚔をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくっさめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kussame o ageru |
Decydować się na
嚔にする |
くっさめにする |
kussame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嚔だって |
くっさめだって |
kussame datte |
|
|
嚔だったって |
くっさめだったって |
kussame dattatte |
Forma wyjaśniająca
嚔なんです |
くっさめなんです |
kussame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嚔だったら、... |
くっさめだったら、... |
kussame dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
嚔じゃなかったら、... |
くっさめじゃなかったら、... |
kussame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
嚔の時、... |
くっさめのとき、... |
kussame no toki, ... |
|
|
嚔だった時、... |
くっさめだったとき、... |
kussame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嚔になると, ... |
くっさめになると, ... |
kussame ni naru to, ... |
Lubić
嚔が好き |
くっさめがすき |
kussame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嚔だといいですね |
くっさめだといいですね |
kussame da to ii desu ne |
|
|
嚔じゃないといいですね |
くっさめじゃないといいですね |
kussame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嚔だといいんですが |
くっさめだといいんですが |
kussame da to ii n desu ga |
|
|
嚔だといいんですけど |
くっさめだといいんですけど |
kussame da to ii n desu kedo |
|
|
嚔じゃないといいんですが |
くっさめじゃないといいんですが |
kussame ja nai to ii n desu ga |
|
|
嚔じゃないといいんですけど |
くっさめじゃないといいんですけど |
kussame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
嚔なのに, ... |
くっさめなのに, ... |
kussame na noni, ... |
|
|
嚔だったのに, ... |
くっさめだったのに, ... |
kussame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
嚔でも |
くっさめでも |
kussame de mo |
Nawet, jeśli nie
嚔じゃなくても |
くっさめじゃなくても |
kussame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という嚔 |
[nazwa] というくっさめ |
[nazwa] to iu kussame |
Nie lubić
嚔がきらい |
くっさめがきらい |
kussame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嚔を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くっさめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kussame o morau |
Podczas
嚔の間に, ... |
くっさめのあいだに, ... |
kussame no aida ni, ... |
|
|
嚔の間, ... |
くっさめのあいだ, ... |
kussame no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
嚔のような [inny rzeczownik] |
くっさめのような [inny rzeczownik] |
kussame no you na [inny rzeczownik] |
|
|
嚔のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くっさめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kussame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
嚔のはずです |
くっさめなのはずです |
kussame no hazu desu |
|
|
嚔のはずでした |
くっさめのはずでした |
kussame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嚔かもしれません |
くっさめかもしれません |
kussame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嚔でしょう |
くっさめでしょう |
kussame deshou |
Pytania w zdaniach
嚔 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くっさめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kussame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
嚔であれ |
くっさめであれ |
kussame de are |
Słyszałem, że ...
嚔だそうです |
くっさめだそうです |
kussame da sou desu |
|
|
嚔だったそうです |
くっさめだったそうです |
kussame datta sou desu |
Stawać się
嚔になる |
くっさめになる |
kussame ni naru |
Tworzenie czynności
嚔する |
くっさめする |
kussame suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嚔みたいです |
くっさめみたいです |
kussame mitai desu |
|
|
嚔みたいな |
くっさめみたいな |
kussame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嚔みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くっさめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kussame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
嚔であるな |
くっさめであるな |
kussame de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
クシャミがほしい |
kushami ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
クシャミをほしがっている |
kushami o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] クシャミをくれる |
[dający] [wa/ga] kushami o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にクシャミをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kushami o ageru |
Decydować się na
クシャミにする |
kushami ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
クシャミだって |
kushami datte |
|
|
クシャミだったって |
kushami dattatte |
Forma wyjaśniająca
クシャミなんです |
kushami nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
クシャミだったら、... |
kushami dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
クシャミじゃなかったら、... |
kushami ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
クシャミのとき、... |
kushami no toki, ... |
|
|
クシャミだったとき、... |
kushami datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
クシャミになると, ... |
kushami ni naru to, ... |
Lubić
クシャミがすき |
kushami ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
クシャミだといいですね |
kushami da to ii desu ne |
|
|
クシャミじゃないといいですね |
kushami ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
クシャミだといいんですが |
kushami da to ii n desu ga |
|
|
クシャミだといいんですけど |
kushami da to ii n desu kedo |
|
|
クシャミじゃないといいんですが |
kushami ja nai to ii n desu ga |
|
|
クシャミじゃないといいんですけど |
kushami ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
クシャミなのに, ... |
kushami na noni, ... |
|
|
クシャミだったのに, ... |
kushami datta noni, ... |
Nawet, jeśli
クシャミでも |
kushami de mo |
Nawet, jeśli nie
クシャミじゃなくても |
kushami ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というクシャミ |
[nazwa] to iu kushami |
Nie lubić
クシャミがきらい |
kushami ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クシャミをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kushami o morau |
Podczas
クシャミのあいだに, ... |
kushami no aida ni, ... |
|
|
クシャミのあいだ, ... |
kushami no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
クシャミのような [inny rzeczownik] |
kushami no you na [inny rzeczownik] |
|
|
クシャミのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kushami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
クシャミなのはずです |
kushami no hazu desu |
|
|
クシャミのはずでした |
kushami no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
クシャミかもしれません |
kushami kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
クシャミでしょう |
kushami deshou |
Pytania w zdaniach
クシャミ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kushami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
クシャミであれ |
kushami de are |
Słyszałem, że ...
クシャミだそうです |
kushami da sou desu |
|
|
クシャミだったそうです |
kushami datta sou desu |
Stawać się
クシャミになる |
kushami ni naru |
Tworzenie czynności
クシャミする |
kushami suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
クシャミみたいです |
kushami mitai desu |
|
|
クシャミみたいな |
kushami mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
クシャミみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kushami mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
クシャミであるな |
kushami de aru na |
