小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa くたばる

Informacje podstawowe

Słowa

くたばる
kutabaru

Znaczenie

1

kopnąć w kalendarz
paść martwym
umrzeć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
poniżająco

2

być padnięty
być wyczerpany
być potwornie zmęczony
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばります

kutabarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばりません

kutabarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

くたばりました

kutabarimashita

Przeczenie, czas przeszły

くたばりませんでした

kutabarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばる

kutabaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばらない

kutabaranai

Twierdzenie, czas przeszły

くたばった

kutabatta

Przeczenie, czas przeszły

くたばらなかった

kutabaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

くたばり

kutabari


Forma mashou

くたばりましょう

kutabarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

くたばって

kutabatte

Przeczenie

くたばらなくて

kutabaranakute


Forma te od masu

くたばりまして

kutabarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばれる

kutabareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばれない

kutabarenai

Twierdzenie, czas przeszły

くたばれた

kutabareta

Przeczenie, czas przeszły

くたばれなかった

kutabarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばれます

kutabaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばれません

kutabaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

くたばれました

kutabaremashita

Przeczenie, czas przeszły

くたばれませんでした

kutabaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

くたばれて

kutabarete

Przeczenie

くたばれなくて

kutabarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

くたばろう

kutabarou


Forma przypuszczająca

くたばろう

kutabarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

くたばるだろう

kutabaru darou

postać mówiona 1

くたばるでしょう

kutabaru deshou

postać mówiona 2

くたばるであろう

kutabaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばられる

kutabarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばられない

kutabararenai

Twierdzenie, czas przeszły

くたばられた

kutabarareta

Przeczenie, czas przeszły

くたばられなかった

kutabararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばられます

kutabararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばられません

kutabararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

くたばられました

kutabararemashita

Przeczenie, czas przeszły

くたばられませんでした

kutabararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

くたばられて

kutabararete

Przeczenie

くたばられなくて

kutabararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばらせる

kutabaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばらせない

kutabarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

くたばらせた

kutabaraseta

Przeczenie, czas przeszły

くたばらせなかった

kutabarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばらす

kutabarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばらさない

kutabarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

くたばらした

kutabarashita

Przeczenie, czas przeszły

くたばらさなかった

kutabarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばらせます

kutabarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばらせません

kutabarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

くたばらせました

kutabarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

くたばらせませんでした

kutabarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばらします

kutabarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばらしません

kutabarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

くたばらしました

kutabarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

くたばらしませんでした

kutabarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

くたばらせて

kutabarasete

Przeczenie

くたばらせなくて

kutabarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

くたばらして

kutabarashite

Przeczenie

くたばらさなくて

kutabarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばらされる

kutabarasareru

くたばらせられる

kutabaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばらされない

kutabarasarenai

くたばらせられない

kutabaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

くたばらされた

kutabarasareta

くたばらせられた

kutabaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

くたばらされなかった

kutabarasarenakatta

くたばらせられなかった

kutabaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くたばらされます

kutabarasaremasu

くたばらせられます

kutabaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くたばらされません

kutabarasaremasen

くたばらせられません

kutabaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

くたばらされました

kutabarasaremashita

くたばらせられました

kutabaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

くたばらされませんでした

kutabarasaremasen deshita

くたばらせられませんでした

kutabaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

くたばらされて

kutabarasarete

くたばらせられて

kutabaraserarete

Przeczenie

くたばらされなくて

kutabarasarenakute

くたばらせられなくて

kutabaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

くたばれば

kutabareba

Przeczenie

くたばらなければ

kutabaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おくたばりになる

okutabari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

くたばられる

kutabarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

くたばられない

kutabararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おくたばりします

okutabari shimasu

おくたばりする

okutabari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

くたばるかもしれない

kutabaru ka mo shirenai

くたばるかもしれません

kutabaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... くたばってほしくないです

[osoba ni] ... kutabatte hoshikunai desu

[osoba に] ... くたばらないでほしいです

[osoba ni] ... kutabaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

くたばりたい

kutabaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

くたばりたいです

kutabaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

くたばりたがる

kutabaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

くたばりたがっている

kutabaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... くたばってほしいです

[osoba ni] ... kutabatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] くたばってくれる

[dający] [wa/ga] kutabatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にくたばってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kutabatte ageru


Decydować się na

くたばることにする

kutabaru koto ni suru

くたばらないことにする

kutabaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

くたばらなくてよかった

kutabaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

くたばってよかった

kutabatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

くたばらなければよかった

kutabaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

くたばればよかった

kutabareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

くたばるまで, ...

kutabaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

くたばらなくださって、ありがとうございました

kutabarana kudasatte, arigatou gozaimashita

くたばらなくてくれて、ありがとう

kutabaranakute kurete, arigatou

くたばらなくて、ありがとう

kutabaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

くたばってくださって、ありがとうございました

kutabatte kudasatte, arigatou gozaimashita

くたばってくれて、ありがとう

kutabatte kurete, arigatou

くたばって、ありがとう

kutabatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

くたばったり、...

kutabattari, ...

twierdzenie

くたばらなかったり、...

kutabaranakattari, ...

przeczenie

くたばりたかったり、...

kutabaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

くたばるまい

kutabarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

くたばったろう、...

kutabattarou, ...

twierdzenie

くたばらなかったろう、...

kutabaranakattarou, ...

przeczenie

くたばりたかったろう、...

kutabaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

くたばるって

kutabarutte

くたばったって

kutabattatte


Forma wyjaśniająca

くたばるんです

kutabarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おくたばりください

okutabari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] くたばりにいく

[miejsce] [に/へ] kutabari ni iku

[miejsce] [に/へ] くたばりにくる

[miejsce] [に/へ] kutabari ni kuru

[miejsce] [に/へ] くたばりにかえる

[miejsce] [に/へ] kutabari ni kaeru


Jeszcze nie

まだくたばっていません

mada kutabatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

くたばれば, ...

kutabareba, ...

くたばらなければ, ...

kutabaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

くたばったら、...

kutabattara, ...

twierdzenie

くたばらなかったら、...

kutabaranakattara, ...

przeczenie

くたばりたかったら、...

kutabaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

くたばるとき、...

kutabaru toki, ...

くたばったとき、...

kutabatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

くたばると, ...

kutabaru to, ...


Lubić

くたばるのがすき

kutabaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

くたばりやすいです

kutabari yasui desu

くたばりやすかったです

kutabari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

くたばったことがある

kutabatta koto ga aru

くたばったことがあるか

kutabatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

くたばるといいですね

kutabaru to ii desu ne

くたばらないといいですね

kutabaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

くたばるといいんですが

kutabaru to ii n desu ga

くたばるといいんですけど

kutabaru to ii n desu kedo

くたばらないといいんですが

kutabaranai to ii n desu ga

くたばらないといいんですけど

kutabaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

くたばるのに, ...

kutabaru noni, ...

くたばったのに, ...

kutabatta noni, ...


Musieć 1

くたばらなくちゃいけません

kutabaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

くたばらなければならない

kutabaranakereba naranai

sければなりません

kutabaranakereba narimasen

くたばらなくてはならない

kutabaranakute wa naranai

くたばらなくてはなりません

kutabaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

くたばっても

kutabatte mo


Nawet, jeśli nie

くたばらなくても

kutabaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

くたばらなくてもかまわない

kutabaranakute mo kamawanai

くたばらなくてもかまいません

kutabaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

くたばるのがきらい

kutabaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

くたばらないで、...

kutabaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

くたばらなくてもいいです

kutabaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くたばってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kutabatte morau


Po czynności, robię ...

くたばってから, ...

kutabatte kara, ...


Podczas

くたばっているあいだに, ...

kutabatte iru aida ni, ...

くたばっているあいだ, ...

kutabatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

くたばるはずです

kutabaru hazu desu

くたばるはずでした

kutabaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くたばらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kutabarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... くたばらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kutabarasete kureru

Do mnie

私に ... くたばらせてください

watashi ni ... kutabarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

くたばってもいいです

kutabatte mo ii desu

くたばってもいいですか

kutabatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

くたばってもかまわない

kutabatte mo kamawanai

くたばってもかまいません

kutabatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

くたばるかもしれません

kutabaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

くたばるでしょう

kutabaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

くたばってごらんなさい

kutabatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

くたばってください

kutabatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

くたばってくれ

kutabatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

くたばってちょうだい

kutabatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

くたばっていただけませんか

kutabatte itadakemasen ka

くたばってくれませんか

kutabatte kuremasen ka

くたばってくれない

kutabatte kurenai


Próbować 1

くたばってみる

kutabatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

くたばろうとする

kutabarou to suru


Przed czynnością, robię ...

くたばるまえに, ...

kutabaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

くたばらなくて、すみませんでした

kutabaranakute, sumimasen deshita

くたばらなくて、すみません

kutabaranakute, sumimasen

くたばらなくて、ごめん

kutabaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

くたばって、すみませんでした

kutabatte, sumimasen deshita

くたばって、すみません

kutabatte, sumimasen

くたばって、ごめん

kutabatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

くたばっておく

kutabatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... くたばる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kutabaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

くたばる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kutabaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

くたばったほうがいいです

kutabatta hou ga ii desu

くたばらないほうがいいです

kutabaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

くたばったらどうですか

kutabattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

くたばってくださる

kutabatte kudasaru


Rozkaz 1

くたばれ

kutabare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

くたばりなさい

kutabarinasai


Słyszałem, że ...

くたばるそうです

kutabaru sou desu

くたばったそうです

kutabatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

くたばりかた

kutabarikata


Starać się regularnie wykonywać

くたばることにしている

kutabaru koto ni shite iru

くたばらないことにしている

kutabaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

くたばりにくいです

kutabari nikui desu

くたばりにくかったです

kutabari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

くたばっている

kutabatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

くたばろうとおもっている

kutabarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

くたばろうとおもう

kutabarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

くたばりながら, ...

kutabarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

くたばるみたいです

kutabaru mitai desu

くたばるみたいな

kutabaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにくたばる

... mitai ni kutabaru

くたばったみたいです

kutabatta mitai desu

くたばったみたいな

kutabatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにくたばった

... mitai ni kutabatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

くたばりそうです

kutabarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

くたばらなさそうです

kutabaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

くたばってはいけません

kutabatte wa ikemasen


Zakaz 2

くたばらないでください

kutabaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

くたばるな

kutabaruna


Zamiar

くたばるつもりです

kutabaru tsumori desu

くたばらないつもりです

kutabaranai tsumori desu


Zbyt wiele

くたばりすぎる

kutabari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くたばらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kutabaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くたばらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kutabarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

くたばってしまう

kutabatte shimau

くたばっちゃう

kutabacchau

くたばってしまいました

kutabatte shimaimashita

くたばっちゃいました

kutabacchaimashita