小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 草臥れる | くたびれる

Informacje podstawowe

Słowa

czytanie ateji (fonetyczne)
くたびれる
草臥れる
くたびれる
kutabireru

Znaczenie znaków kanji

trawa, chwasty, zioła, pastwisko, szkic, zapisek, brulion

Pokaż szczegóły znaku

schylanie się, ukłon, leżenie na ziemi

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

być zmęczony
być wyczerpany
zmęczyć się
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

zużyć się
od długiego używania
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

3

zmęczyć się (robieniem)
mieć dość
po czasowniku w formie bez masu
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik ichidan (ru-czasownik)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

czasownik pomocniczy

Przykładowe zdania

Jestem trochę zmęczony.

ちょっと疲れちゃった。

少しくたびれた。

少し疲れた。

私は少し疲れている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れます

くたびれます

kutabiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れません

くたびれません

kutabiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れました

くたびれました

kutabiremashita

Przeczenie, czas przeszły

草臥れませんでした

くたびれませんでした

kutabiremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れる

くたびれる

kutabireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れない

くたびれない

kutabirenai

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れた

くたびれた

kutabireta

Przeczenie, czas przeszły

草臥れなかった

くたびれなかった

kutabirenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

草臥れ

くたびれ

kutabire


Forma mashou

草臥れましょう

くたびれましょう

kutabiremashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

草臥れて

くたびれて

kutabirete

Przeczenie

草臥れなくて

くたびれなくて

kutabirenakute


Forma te od masu

草臥れまして

くたびれまして

kutabiremashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れられる

くたびれられる

kutabirerareru

草臥れれる

くたびれれる

kutabirereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れられない

くたびれられない

kutabirerarenai

草臥れれない

くたびれれない

kutabirerenai

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れられた

くたびれられた

kutabirerareta

草臥れれた

くたびれれた

kutabirereta

Przeczenie, czas przeszły

草臥れられなかった

くたびれられなかった

kutabirerarenakatta

草臥れれなかった

くたびれれなかった

kutabirerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れられます

くたびれられます

kutabireraremasu

草臥れれます

くたびれれます

kutabireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れられません

くたびれられません

kutabireraremasen

草臥れれません

くたびれれません

kutabireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れられました

くたびれられました

kutabireraremashita

草臥れれました

くたびれれました

kutabireremashita

Przeczenie, czas przeszły

草臥れられませんでした

くたびれられませんでした

kutabireraremasen deshita

草臥れれませんでした

くたびれれませんでした

kutabireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

草臥れられて

くたびれられて

kutabirerarete

草臥れれて

くたびれれて

kutabirerete

Przeczenie

草臥れられなくて

くたびれられなくて

kutabirerarenakute

草臥れれなくて

くたびれれなくて

kutabirerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

草臥れよう

くたびれよう

kutabireyou


Forma przypuszczająca

草臥れよう

くたびれよう

kutabireyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

草臥れるだろう

くたびれるだろう

kutabireru darou

postać mówiona 1

草臥れるでしょう

くたびれるでしょう

kutabireru deshou

postać mówiona 2

草臥れるであろう

くたびれるであろう

kutabireru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れられる

くたびれられる

kutabirerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れられない

くたびれられない

kutabirerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れられた

くたびれられた

kutabirerareta

Przeczenie, czas przeszły

草臥れられなかった

くたびれられなかった

kutabirerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れられます

くたびれられます

kutabireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れられません

くたびれられません

kutabireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れられました

くたびれられました

kutabireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

草臥れられませんでした

くたびれられませんでした

kutabireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

草臥れられて

くたびれられて

kutabirerarete

Przeczenie

草臥れられなくて

くたびれられなくて

kutabirerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れさせる

くたびれさせる

kutabiresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れさせない

くたびれさせない

kutabiresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れさせた

くたびれさせた

kutabiresaseta

Przeczenie, czas przeszły

草臥れさせなかった

くたびれさせなかった

kutabiresasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れさす

くたびれさす

kutabiresasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れささない

くたびれささない

kutabiresasanai

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れさした

くたびれさした

kutabiresashita

Przeczenie, czas przeszły

草臥れささなかった

くたびれささなかった

kutabiresasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れさせます

くたびれさせます

kutabiresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れさせません

くたびれさせません

kutabiresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れさせました

くたびれさせました

kutabiresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

草臥れさせませんでした

くたびれさせませんでした

kutabiresasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れさします

くたびれさします

kutabiresashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れさしません

くたびれさしません

kutabiresashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れさしました

くたびれさしました

kutabiresashimashita

Przeczenie, czas przeszły

草臥れさしませんでした

くたびれさしませんでした

kutabiresashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

草臥れさせて

くたびれさせて

kutabiresasete

Przeczenie

草臥れさせなくて

くたびれさせなくて

kutabiresasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

草臥れさして

くたびれさして

kutabiresashite

Przeczenie

草臥れささなくて

くたびれささなくて

kutabiresasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れさせられる

くたびれさせられる

kutabiresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れさせられない

くたびれさせられない

kutabiresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れさせられた

くたびれさせられた

kutabiresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

草臥れさせられなかった

くたびれさせられなかった

kutabiresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草臥れさせられます

くたびれさせられます

kutabiresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草臥れさせられません

くたびれさせられません

kutabiresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

草臥れさせられました

くたびれさせられました

kutabiresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

草臥れさせられませんでした

くたびれさせられませんでした

kutabiresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

草臥れさせられて

くたびれさせられて

kutabiresaserarete

Przeczenie

草臥れさせられなくて

くたびれさせられなくて

kutabiresaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

草臥れれば

くたびれれば

kutabirereba

Przeczenie

草臥れなければ

くたびれなければ

kutabirenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お草臥れになる

おくたびれになる

okutabire ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

草臥れられる

くたびれられる

kutabirerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

草臥れられない

くたびれられない

kutabirerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お草臥れします

おくたびれします

okutabire shimasu

お草臥れする

おくたびれする

okutabire suru


Przykłady gramatyczne

Być może

草臥れるかもしれない

くたびれるかもしれない

kutabireru ka mo shirenai

草臥れるかもしれません

くたびれるかもしれません

kutabireru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 草臥れてほしくないです

[osoba に] ... くたびれてほしくないです

[osoba ni] ... kutabirete hoshikunai desu

[osoba に] ... 草臥れないでほしいです

[osoba に] ... くたびれないでほしいです

[osoba ni] ... kutabirenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

草臥れたい

くたびれたい

kutabiretai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

草臥れたいです

くたびれたいです

kutabiretai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

草臥れたがる

くたびれたがる

kutabiretagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

草臥れたがっている

くたびれたがっている

kutabiretagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 草臥れてほしいです

[osoba に] ... くたびれてほしいです

[osoba ni] ... kutabirete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 草臥れてくれる

[dający] [は/が] くたびれてくれる

[dający] [wa/ga] kutabirete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に草臥れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくたびれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kutabirete ageru


Decydować się na

草臥れることにする

くたびれることにする

kutabireru koto ni suru

草臥れないことにする

くたびれないことにする

kutabirenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

草臥れなくてよかった

くたびれなくてよかった

kutabirenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

草臥れてよかった

くたびれてよかった

kutabirete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

草臥れなければよかった

くたびれなければよかった

kutabirenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

草臥れればよかった

くたびれればよかった

kutabirereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

草臥れるまで, ...

くたびれるまで, ...

kutabireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

草臥れなくださって、ありがとうございました

くたびれなくださって、ありがとうございました

kutabirena kudasatte, arigatou gozaimashita

草臥れなくてくれて、ありがとう

くたびれなくてくれて、ありがとう

kutabirenakute kurete, arigatou

草臥れなくて、ありがとう

くたびれなくて、ありがとう

kutabirenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

草臥れてくださって、ありがとうございました

くたびれてくださって、ありがとうございました

kutabirete kudasatte, arigatou gozaimashita

草臥れてくれて、ありがとう

くたびれてくれて、ありがとう

kutabirete kurete, arigatou

草臥れて、ありがとう

くたびれて、ありがとう

kutabirete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

草臥れたり、...

くたびれたり、...

kutabiretari, ...

twierdzenie

草臥れなかったり、...

くたびれなかったり、...

kutabirenakattari, ...

przeczenie

草臥れたかったり、...

くたびれたかったり、...

kutabiretakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

草臥れるまい

くたびれるまい

kutabirerumai

草臥れまい

くたびれまい

kutabiremai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

草臥れたろう、...

くたびれたろう、...

kutabiretarou, ...

twierdzenie

草臥れなかったろう、...

くたびれなかったろう、...

kutabirenakattarou, ...

przeczenie

草臥れたかったろう、...

くたびれたかったろう、...

kutabiretakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

草臥れるって

くたびれるって

kutabirerutte

草臥れたって

くたびれたって

kutabiretatte


Forma wyjaśniająca

草臥れるんです

くたびれるんです

kutabirerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お草臥れください

おくたびれください

okutabire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 草臥れに行く

[miejsce] [に/へ] くたびれにいく

[miejsce] [に/へ] kutabire ni iku

[miejsce] [に/へ] 草臥れに来る

[miejsce] [に/へ] くたびれにくる

[miejsce] [に/へ] kutabire ni kuru

[miejsce] [に/へ] 草臥れに帰る

[miejsce] [に/へ] くたびれにかえる

[miejsce] [に/へ] kutabire ni kaeru


Jeszcze nie

まだ草臥れていません

まだくたびれていません

mada kutabirete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

草臥れれば, ...

くたびれれば, ...

kutabirereba, ...

草臥れなければ, ...

くたびれなければ, ...

kutabirenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

草臥れたら、...

くたびれたら、...

kutabiretara, ...

twierdzenie

草臥れなかったら、...

くたびれなかったら、...

kutabirenakattara, ...

przeczenie

草臥れたかったら、...

くたびれたかったら、...

kutabiretakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

草臥れる時、...

くたびれるとき、...

kutabireru toki, ...

草臥れた時、...

くたびれたとき、...

kutabireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

草臥れると, ...

くたびれると, ...

kutabireru to, ...


Lubić

草臥れるのが好き

くたびれるのがすき

kutabireru no ga suki


Łatwo coś zrobić

草臥れやすいです

くたびれやすいです

kutabire yasui desu

草臥れやすかったです

くたびれやすかったです

kutabire yasukatta desu


Mieć doświadczenie

草臥れたことがある

くたびれたことがある

kutabireta koto ga aru

草臥れたことがあるか

くたびれたことがあるか

kutabireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

草臥れるといいですね

くたびれるといいですね

kutabireru to ii desu ne

草臥れないといいですね

くたびれないといいですね

kutabirenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

草臥れるといいんですが

くたびれるといいんですが

kutabireru to ii n desu ga

草臥れるといいんですけど

くたびれるといいんですけど

kutabireru to ii n desu kedo

草臥れないといいんですが

くたびれないといいんですが

kutabirenai to ii n desu ga

草臥れないといいんですけど

くたびれないといいんですけど

kutabirenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

草臥れるのに, ...

くたびれるのに, ...

kutabireru noni, ...

草臥れたのに, ...

くたびれたのに, ...

kutabireta noni, ...


Musieć 1

草臥れなくちゃいけません

くたびれなくちゃいけません

kutabirenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

草臥れなければならない

くたびれなければならない

kutabirenakereba naranai

草臥れなければなりません

sければなりません

kutabirenakereba narimasen

草臥れなくてはならない

くたびれなくてはならない

kutabirenakute wa naranai

草臥れなくてはなりません

くたびれなくてはなりません

kutabirenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

草臥れても

くたびれても

kutabirete mo


Nawet, jeśli nie

草臥れなくても

くたびれなくても

kutabirenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

草臥れなくてもかまわない

くたびれなくてもかまわない

kutabirenakute mo kamawanai

草臥れなくてもかまいません

くたびれなくてもかまいません

kutabirenakute mo kamaimasen


Nie lubić

草臥れるのがきらい

くたびれるのがきらい

kutabireru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

草臥れないで、...

くたびれないで、...

kutabirenaide, ...


Nie trzeba tego robić

草臥れなくてもいいです

くたびれなくてもいいです

kutabirenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 草臥れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くたびれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kutabirete morau


Po czynności, robię ...

草臥れてから, ...

くたびれてから, ...

kutabirete kara, ...


Podczas

草臥れている間に, ...

くたびれているあいだに, ...

kutabirete iru aida ni, ...

草臥れている間, ...

くたびれているあいだ, ...

kutabirete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

草臥れるはずです

くたびれるはずです

kutabireru hazu desu

草臥れるはずでした

くたびれるはずでした

kutabireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 草臥れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くたびれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kutabiresasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 草臥れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くたびれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kutabiresasete kureru

Do mnie

私に ... 草臥れさせてください

私に ... くたびれさせてください

watashi ni ... kutabiresasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

草臥れてもいいです

くたびれてもいいです

kutabirete mo ii desu

草臥れてもいいですか

くたびれてもいいですか

kutabirete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

草臥れてもかまわない

くたびれてもかまわない

kutabirete mo kamawanai

草臥れてもかまいません

くたびれてもかまいません

kutabirete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

草臥れるかもしれません

くたびれるかもしれません

kutabireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

草臥れるでしょう

くたびれるでしょう

kutabireru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

草臥れてごらんなさい

くたびれてごらんなさい

kutabirete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

草臥れてください

くたびれてください

kutabirete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

草臥れてくれ

くたびれてくれ

kutabirete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

草臥れてちょうだい

くたびれてちょうだい

kutabirete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

草臥れていただけませんか

くたびれていただけませんか

kutabirete itadakemasen ka

草臥れてくれませんか

くたびれてくれませんか

kutabirete kuremasen ka

草臥れてくれない

くたびれてくれない

kutabirete kurenai


Próbować 1

草臥れてみる

くたびれてみる

kutabirete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

草臥れようとする

くたびれようとする

kutabireyou to suru


Przed czynnością, robię ...

草臥れる前に, ...

くたびれるまえに, ...

kutabireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

草臥れなくて、すみませんでした

くたびれなくて、すみませんでした

kutabirenakute, sumimasen deshita

草臥れなくて、すみません

くたびれなくて、すみません

kutabirenakute, sumimasen

草臥れなくて、ごめん

くたびれなくて、ごめん

kutabirenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

草臥れて、すみませんでした

くたびれて、すみませんでした

kutabirete, sumimasen deshita

草臥れて、すみません

くたびれて、すみません

kutabirete, sumimasen

草臥れて、ごめん

くたびれて、ごめん

kutabirete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

草臥れておく

くたびれておく

kutabirete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 草臥れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くたびれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kutabireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

草臥れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くたびれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kutabireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

草臥れたほうがいいです

くたびれたほうがいいです

kutabireta hou ga ii desu

草臥れないほうがいいです

くたびれないほうがいいです

kutabirenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

草臥れたらどうですか

くたびれたらどうですか

kutabiretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

草臥れてくださる

くたびれてくださる

kutabirete kudasaru


Rozkaz 1

草臥れろ

くたびれろ

kutabirero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

草臥れなさい

くたびれなさい

kutabirenasai


Słyszałem, że ...

草臥れるそうです

くたびれるそうです

kutabireru sou desu

草臥れたそうです

くたびれたそうです

kutabireta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

草臥れ方

くたびれかた

kutabirekata


Starać się regularnie wykonywać

草臥れることにしている

くたびれることにしている

kutabireru koto ni shite iru

草臥れないことにしている

くたびれないことにしている

kutabirenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

草臥れにくいです

くたびれにくいです

kutabire nikui desu

草臥れにくかったです

くたびれにくかったです

kutabire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

草臥れている

くたびれている

kutabirete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

草臥れようと思っている

くたびれようとおもっている

kutabireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

草臥れようと思う

くたびれようとおもう

kutabireyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

草臥れながら, ...

くたびれながら, ...

kutabirenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

草臥れるみたいです

くたびれるみたいです

kutabireru mitai desu

草臥れるみたいな

くたびれるみたいな

kutabireru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに草臥れる

... みたいにくたびれる

... mitai ni kutabireru

草臥れたみたいです

くたびれたみたいです

kutabireta mitai desu

草臥れたみたいな

くたびれたみたいな

kutabireta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに草臥れた

... みたいにくたびれた

... mitai ni kutabireta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

草臥れそうです

くたびれそうです

kutabiresou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

草臥れなさそうです

くたびれなさそうです

kutabirenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

草臥れてはいけません

くたびれてはいけません

kutabirete wa ikemasen


Zakaz 2

草臥れないでください

くたびれないでください

kutabirenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

草臥れるな

くたびれるな

kutabireruna


Zamiar

草臥れるつもりです

くたびれるつもりです

kutabireru tsumori desu

草臥れないつもりです

くたびれないつもりです

kutabirenai tsumori desu


Zbyt wiele

草臥れすぎる

くたびれすぎる

kutabire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 草臥れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くたびれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kutabiresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 草臥れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くたびれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kutabiresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

草臥れてしまう

くたびれてしまう

kutabirete shimau

草臥れちゃう

くたびれちゃう

kutabirechau

草臥れてしまいました

くたびれてしまいました

kutabirete shimaimashita

草臥れちゃいました

くたびれちゃいました

kutabirechaimashita