Szczegóły słowa くっ付く, 食っ付く | くっつく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| くっつく |
|
|||||||||
| kuttsuku | ||||||||||
|
|
|||||||||
| くっつく |
|
|||||||||
| kuttsuku |
Znaczenie znaków kanji
| 付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 食 |
jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przylegać do
przywierać do
kurczowo trzymać się
uczepić się
przywierać do
kurczowo trzymać się
uczepić się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
2
trzymać się blisko
iść razem
iść razem
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
3
związać się z
być blisko z
być w zażyłych stosunkach z
zżyć się z
zżywać się z
być blisko z
być w zażyłych stosunkach z
zżyć się z
zżywać się z
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付きます |
くっつきます |
kuttsukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付きません |
くっつきません |
kuttsukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付きました |
くっつきました |
kuttsukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付きませんでした |
くっつきませんでした |
kuttsukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付く |
くっつく |
kuttsuku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かない |
くっつかない |
kuttsukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付いた |
くっついた |
kuttsuita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かなかった |
くっつかなかった |
kuttsukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
くっ付き |
くっつき |
kuttsuki |
Forma mashou
くっ付きましょう |
くっつきましょう |
kuttsukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
くっ付いて |
くっついて |
kuttsuite |
|
|
Przeczenie
くっ付かなくて |
くっつかなくて |
kuttsukanakute |
Forma te od masu
くっ付きまして |
くっつきまして |
kuttsukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付ける |
くっつける |
kuttsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付けない |
くっつけない |
kuttsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付けた |
くっつけた |
kuttsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付けなかった |
くっつけなかった |
kuttsukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付けます |
くっつけます |
kuttsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付けません |
くっつけません |
kuttsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付けました |
くっつけました |
kuttsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付けませんでした |
くっつけませんでした |
kuttsukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
くっ付けて |
くっつけて |
kuttsukete |
|
|
Przeczenie
くっ付けなくて |
くっつけなくて |
kuttsukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
くっ付こう |
くっつこう |
kuttsukou |
Forma przypuszczająca
くっ付こう |
くっつこう |
kuttsukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
くっ付くだろう |
くっつくだろう |
kuttsuku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
くっ付くでしょう |
くっつくでしょう |
kuttsuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
くっ付くであろう |
くっつくであろう |
kuttsuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付かれる |
くっつかれる |
kuttsukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かれない |
くっつかれない |
kuttsukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付かれた |
くっつかれた |
kuttsukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かれなかった |
くっつかれなかった |
kuttsukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付かれます |
くっつかれます |
kuttsukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かれません |
くっつかれません |
kuttsukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付かれました |
くっつかれました |
kuttsukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かれませんでした |
くっつかれませんでした |
kuttsukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
くっ付かれて |
くっつかれて |
kuttsukarete |
|
|
Przeczenie
くっ付かれなくて |
くっつかれなくて |
kuttsukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付かせる |
くっつかせる |
kuttsukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かせない |
くっつかせない |
kuttsukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付かせた |
くっつかせた |
kuttsukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かせなかった |
くっつかせなかった |
kuttsukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付かす |
くっつかす |
kuttsukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かさない |
くっつかさない |
kuttsukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付かした |
くっつかした |
kuttsukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かさなかった |
くっつかさなかった |
kuttsukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付かせます |
くっつかせます |
kuttsukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かせません |
くっつかせません |
kuttsukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付かせました |
くっつかせました |
kuttsukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かせませんでした |
くっつかせませんでした |
kuttsukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付かします |
くっつかします |
kuttsukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かしません |
くっつかしません |
kuttsukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付かしました |
くっつかしました |
kuttsukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かしませんでした |
くっつかしませんでした |
kuttsukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
くっ付かせて |
くっつかせて |
kuttsukasete |
|
|
Przeczenie
くっ付かせなくて |
くっつかせなくて |
kuttsukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
くっ付かして |
くっつかして |
kuttsukashite |
|
|
Przeczenie
くっ付かさなくて |
くっつかさなくて |
kuttsukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付かされる |
くっつかされる |
kuttsukasareru |
|
|
くっ付かせられる |
くっつかせられる |
kuttsukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かされない |
くっつかされない |
kuttsukasarenai |
|
|
くっ付かせられない |
くっつかせられない |
kuttsukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付かされた |
くっつかされた |
kuttsukasareta |
|
|
くっ付かせられた |
くっつかせられた |
kuttsukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かされなかった |
くっつかされなかった |
kuttsukasarenakatta |
|
|
くっ付かせられなかった |
くっつかせられなかった |
kuttsukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
くっ付かされます |
くっつかされます |
kuttsukasaremasu |
|
|
くっ付かせられます |
くっつかせられます |
kuttsukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
くっ付かされません |
くっつかされません |
kuttsukasaremasen |
|
|
くっ付かせられません |
くっつかせられません |
kuttsukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
くっ付かされました |
くっつかされました |
kuttsukasaremashita |
|
|
くっ付かせられました |
くっつかせられました |
kuttsukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
くっ付かされませんでした |
くっつかされませんでした |
kuttsukasaremasen deshita |
|
|
くっ付かせられませんでした |
くっつかせられませんでした |
kuttsukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
くっ付かされて |
くっつかされて |
kuttsukasarete |
|
|
くっ付かせられて |
くっつかせられて |
kuttsukaserarete |
|
|
Przeczenie
くっ付かされなくて |
くっつかされなくて |
kuttsukasarenakute |
|
|
くっ付かせられなくて |
くっつかせられなくて |
kuttsukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
くっ付けば |
くっつけば |
kuttsukeba |
|
|
Przeczenie
くっ付かなければ |
くっつかなければ |
kuttsukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おくっ付きになる |
おくっつきになる |
okuttsuki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
くっ付かれる |
くっつかれる |
kuttsukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
くっ付かれない |
くっつかれない |
kuttsukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おくっ付きします |
おくっつきします |
okuttsuki shimasu |
|
|
おくっ付きする |
おくっつきする |
okuttsuki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付きます |
くっつきます |
kuttsukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付きません |
くっつきません |
kuttsukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付きました |
くっつきました |
kuttsukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付きませんでした |
くっつきませんでした |
kuttsukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付く |
くっつく |
kuttsuku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かない |
くっつかない |
kuttsukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付いた |
くっついた |
kuttsuita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かなかった |
くっつかなかった |
kuttsukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
食っ付き |
くっつき |
kuttsuki |
Forma mashou
食っ付きましょう |
くっつきましょう |
kuttsukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
食っ付いて |
くっついて |
kuttsuite |
|
|
Przeczenie
食っ付かなくて |
くっつかなくて |
kuttsukanakute |
Forma te od masu
食っ付きまして |
くっつきまして |
kuttsukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付ける |
くっつける |
kuttsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付けない |
くっつけない |
kuttsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付けた |
くっつけた |
kuttsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付けなかった |
くっつけなかった |
kuttsukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付けます |
くっつけます |
kuttsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付けません |
くっつけません |
kuttsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付けました |
くっつけました |
kuttsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付けませんでした |
くっつけませんでした |
kuttsukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
食っ付けて |
くっつけて |
kuttsukete |
|
|
Przeczenie
食っ付けなくて |
くっつけなくて |
kuttsukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
食っ付こう |
くっつこう |
kuttsukou |
Forma przypuszczająca
食っ付こう |
くっつこう |
kuttsukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
食っ付くだろう |
くっつくだろう |
kuttsuku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
食っ付くでしょう |
くっつくでしょう |
kuttsuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
食っ付くであろう |
くっつくであろう |
kuttsuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付かれる |
くっつかれる |
kuttsukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かれない |
くっつかれない |
kuttsukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付かれた |
くっつかれた |
kuttsukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かれなかった |
くっつかれなかった |
kuttsukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付かれます |
くっつかれます |
kuttsukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かれません |
くっつかれません |
kuttsukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付かれました |
くっつかれました |
kuttsukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かれませんでした |
くっつかれませんでした |
kuttsukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
食っ付かれて |
くっつかれて |
kuttsukarete |
|
|
Przeczenie
食っ付かれなくて |
くっつかれなくて |
kuttsukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付かせる |
くっつかせる |
kuttsukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かせない |
くっつかせない |
kuttsukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付かせた |
くっつかせた |
kuttsukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かせなかった |
くっつかせなかった |
kuttsukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付かす |
くっつかす |
kuttsukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かさない |
くっつかさない |
kuttsukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付かした |
くっつかした |
kuttsukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かさなかった |
くっつかさなかった |
kuttsukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付かせます |
くっつかせます |
kuttsukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かせません |
くっつかせません |
kuttsukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付かせました |
くっつかせました |
kuttsukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かせませんでした |
くっつかせませんでした |
kuttsukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付かします |
くっつかします |
kuttsukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かしません |
くっつかしません |
kuttsukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付かしました |
くっつかしました |
kuttsukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かしませんでした |
くっつかしませんでした |
kuttsukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
食っ付かせて |
くっつかせて |
kuttsukasete |
|
|
Przeczenie
食っ付かせなくて |
くっつかせなくて |
kuttsukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
食っ付かして |
くっつかして |
kuttsukashite |
|
|
Przeczenie
食っ付かさなくて |
くっつかさなくて |
kuttsukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付かされる |
くっつかされる |
kuttsukasareru |
|
|
食っ付かせられる |
くっつかせられる |
kuttsukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かされない |
くっつかされない |
kuttsukasarenai |
|
|
食っ付かせられない |
くっつかせられない |
kuttsukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付かされた |
くっつかされた |
kuttsukasareta |
|
|
食っ付かせられた |
くっつかせられた |
kuttsukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かされなかった |
くっつかされなかった |
kuttsukasarenakatta |
|
|
食っ付かせられなかった |
くっつかせられなかった |
kuttsukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食っ付かされます |
くっつかされます |
kuttsukasaremasu |
|
|
食っ付かせられます |
くっつかせられます |
kuttsukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食っ付かされません |
くっつかされません |
kuttsukasaremasen |
|
|
食っ付かせられません |
くっつかせられません |
kuttsukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食っ付かされました |
くっつかされました |
kuttsukasaremashita |
|
|
食っ付かせられました |
くっつかせられました |
kuttsukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食っ付かされませんでした |
くっつかされませんでした |
kuttsukasaremasen deshita |
|
|
食っ付かせられませんでした |
くっつかせられませんでした |
kuttsukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
食っ付かされて |
くっつかされて |
kuttsukasarete |
|
|
食っ付かせられて |
くっつかせられて |
kuttsukaserarete |
|
|
Przeczenie
食っ付かされなくて |
くっつかされなくて |
kuttsukasarenakute |
|
|
食っ付かせられなくて |
くっつかせられなくて |
kuttsukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
食っ付けば |
くっつけば |
kuttsukeba |
|
|
Przeczenie
食っ付かなければ |
くっつかなければ |
kuttsukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お食っ付きになる |
おくっつきになる |
okuttsuki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
食っ付かれる |
くっつかれる |
kuttsukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
食っ付かれない |
くっつかれない |
kuttsukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お食っ付きします |
おくっつきします |
okuttsuki shimasu |
|
|
お食っ付きする |
おくっつきする |
okuttsuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
くっ付くかもしれない |
くっつくかもしれない |
kuttsuku ka mo shirenai |
|
|
くっ付くかもしれません |
くっつくかもしれません |
kuttsuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... くっ付いてほしくないです |
[osoba に] ... くっついてほしくないです |
[osoba ni] ... kuttsuite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... くっ付かないでほしいです |
[osoba に] ... くっつかないでほしいです |
[osoba ni] ... kuttsukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
くっ付きたい |
くっつきたい |
kuttsukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
くっ付きたいです |
くっつきたいです |
kuttsukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
くっ付きたがる |
くっつきたがる |
kuttsukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
くっ付きたがっている |
くっつきたがっている |
kuttsukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... くっ付いてほしいです |
[osoba に] ... くっついてほしいです |
[osoba ni] ... kuttsuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] くっ付いてくれる |
[dający] [は/が] くっついてくれる |
[dający] [wa/ga] kuttsuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にくっ付いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくっついてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuttsuite ageru |
Decydować się na
くっ付くことにする |
くっつくことにする |
kuttsuku koto ni suru |
|
|
くっ付かないことにする |
くっつかないことにする |
kuttsukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
くっ付かなくてよかった |
くっつかなくてよかった |
kuttsukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
くっ付いてよかった |
くっついてよかった |
kuttsuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
くっ付かなければよかった |
くっつかなければよかった |
kuttsukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
くっ付けばよかった |
くっつけばよかった |
kuttsukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
くっ付くまで, ... |
くっつくまで, ... |
kuttsuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
くっ付かなくださって、ありがとうございました |
くっつかなくださって、ありがとうございました |
kuttsukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
くっ付かなくてくれて、ありがとう |
くっつかなくてくれて、ありがとう |
kuttsukanakute kurete, arigatou |
|
|
くっ付かなくて、ありがとう |
くっつかなくて、ありがとう |
kuttsukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
くっ付いてくださって、ありがとうございました |
くっついてくださって、ありがとうございました |
kuttsuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
くっ付いてくれて、ありがとう |
くっついてくれて、ありがとう |
kuttsuite kurete, arigatou |
|
|
くっ付いて、ありがとう |
くっついて、ありがとう |
kuttsuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
くっ付いたり、... |
くっついたり、... |
kuttsuitari, ... |
twierdzenie |
|
|
くっ付かなかったり、... |
くっつかなかったり、... |
kuttsukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
くっ付きたかったり、... |
くっつきたかったり、... |
kuttsukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
くっ付くまい |
くっつくまい |
kuttsukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
くっ付いたろう、... |
くっついたろう、... |
kuttsuitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
くっ付かなかったろう、... |
くっつかなかったろう、... |
kuttsukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
くっ付きたかったろう、... |
くっつきたかったろう、... |
kuttsukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
くっ付くって |
くっつくって |
kuttsukutte |
|
|
くっ付いたって |
くっついたって |
kuttsuitatte |
Forma wyjaśniająca
くっ付くんです |
くっつくんです |
kuttsukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おくっ付きください |
おくっつきください |
okuttsuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] くっ付きに行く |
[miejsce] [に/へ] くっつきにいく |
[miejsce] [に/へ] kuttsuki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] くっ付きに来る |
[miejsce] [に/へ] くっつきにくる |
[miejsce] [に/へ] kuttsuki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] くっ付きに帰る |
[miejsce] [に/へ] くっつきにかえる |
[miejsce] [に/へ] kuttsuki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだくっ付いていません |
まだくっついていません |
mada kuttsuite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
くっ付けば, ... |
くっつけば, ... |
kuttsukeba, ... |
|
|
くっ付かなければ, ... |
くっつかなければ, ... |
kuttsukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
くっ付いたら、... |
くっついたら、... |
kuttsuitara, ... |
twierdzenie |
|
|
くっ付かなかったら、... |
くっつかなかったら、... |
kuttsukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
くっ付きたかったら、... |
くっつきたかったら、... |
kuttsukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
くっ付く時、... |
くっつくとき、... |
kuttsuku toki, ... |
|
|
くっ付いた時、... |
くっついたとき、... |
kuttsuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
くっ付くと, ... |
くっつくと, ... |
kuttsuku to, ... |
Lubić
くっ付くのが好き |
くっつくのがすき |
kuttsuku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
くっ付きやすいです |
くっつきやすいです |
kuttsuki yasui desu |
|
|
くっ付きやすかったです |
くっつきやすかったです |
kuttsuki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
くっ付いたことがある |
くっついたことがある |
kuttsuita koto ga aru |
|
|
くっ付いたことがあるか |
くっついたことがあるか |
kuttsuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
くっ付くといいですね |
くっつくといいですね |
kuttsuku to ii desu ne |
|
|
くっ付かないといいですね |
くっつかないといいですね |
kuttsukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
くっ付くといいんですが |
くっつくといいんですが |
kuttsuku to ii n desu ga |
|
|
くっ付くといいんですけど |
くっつくといいんですけど |
kuttsuku to ii n desu kedo |
|
|
くっ付かないといいんですが |
くっつかないといいんですが |
kuttsukanai to ii n desu ga |
|
|
くっ付かないといいんですけど |
くっつかないといいんですけど |
kuttsukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
くっ付くのに, ... |
くっつくのに, ... |
kuttsuku noni, ... |
|
|
くっ付いたのに, ... |
くっついたのに, ... |
kuttsuita noni, ... |
Musieć 1
くっ付かなくちゃいけません |
くっつかなくちゃいけません |
kuttsukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
くっ付かなければならない |
くっつかなければならない |
kuttsukanakereba naranai |
|
|
くっ付かなければなりません |
sければなりません |
kuttsukanakereba narimasen |
|
|
くっ付かなくてはならない |
くっつかなくてはならない |
kuttsukanakute wa naranai |
|
|
くっ付かなくてはなりません |
くっつかなくてはなりません |
kuttsukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
くっ付いても |
くっついても |
kuttsuite mo |
Nawet, jeśli nie
くっ付かなくても |
くっつかなくても |
kuttsukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
くっ付かなくてもかまわない |
くっつかなくてもかまわない |
kuttsukanakute mo kamawanai |
|
|
くっ付かなくてもかまいません |
くっつかなくてもかまいません |
kuttsukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
くっ付くのがきらい |
くっつくのがきらい |
kuttsuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
くっ付かないで、... |
くっつかないで、... |
kuttsukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
くっ付かなくてもいいです |
くっつかなくてもいいです |
kuttsukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くっ付いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くっついてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuttsuite morau |
Po czynności, robię ...
くっ付いてから, ... |
くっついてから, ... |
kuttsuite kara, ... |
Podczas
くっ付いている間に, ... |
くっついているあいだに, ... |
kuttsuite iru aida ni, ... |
|
|
くっ付いている間, ... |
くっついているあいだ, ... |
kuttsuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
くっ付くはずです |
くっつくはずです |
kuttsuku hazu desu |
|
|
くっ付くはずでした |
くっつくはずでした |
kuttsuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くっ付かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くっつかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kuttsukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... くっ付かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くっつかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kuttsukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... くっ付かせてください |
私に ... くっつかせてください |
watashi ni ... kuttsukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
くっ付いてもいいです |
くっついてもいいです |
kuttsuite mo ii desu |
|
|
くっ付いてもいいですか |
くっついてもいいですか |
kuttsuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
くっ付いてもかまわない |
くっついてもかまわない |
kuttsuite mo kamawanai |
|
|
くっ付いてもかまいません |
くっついてもかまいません |
kuttsuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
くっ付くかもしれません |
くっつくかもしれません |
kuttsuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
くっ付くでしょう |
くっつくでしょう |
kuttsuku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
くっ付いてごらんなさい |
くっついてごらんなさい |
kuttsuite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
くっ付いてください |
くっついてください |
kuttsuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
くっ付いてくれ |
くっついてくれ |
kuttsuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
くっ付いてちょうだい |
くっついてちょうだい |
kuttsuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
くっ付いていただけませんか |
くっついていただけませんか |
kuttsuite itadakemasen ka |
|
|
くっ付いてくれませんか |
くっついてくれませんか |
kuttsuite kuremasen ka |
|
|
くっ付いてくれない |
くっついてくれない |
kuttsuite kurenai |
Próbować 1
くっ付いてみる |
くっついてみる |
kuttsuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
くっ付こうとする |
くっつこうとする |
kuttsukou to suru |
Przed czynnością, robię ...
くっ付く前に, ... |
くっつくまえに, ... |
kuttsuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
くっ付かなくて、すみませんでした |
くっつかなくて、すみませんでした |
kuttsukanakute, sumimasen deshita |
|
|
くっ付かなくて、すみません |
くっつかなくて、すみません |
kuttsukanakute, sumimasen |
|
|
くっ付かなくて、ごめん |
くっつかなくて、ごめん |
kuttsukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
くっ付いて、すみませんでした |
くっついて、すみませんでした |
kuttsuite, sumimasen deshita |
|
|
くっ付いて、すみません |
くっついて、すみません |
kuttsuite, sumimasen |
|
|
くっ付いて、ごめん |
くっついて、ごめん |
kuttsuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
くっ付いておく |
くっついておく |
kuttsuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... くっ付く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くっつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kuttsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
くっ付く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くっつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuttsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
くっ付いたほうがいいです |
くっついたほうがいいです |
kuttsuita hou ga ii desu |
|
|
くっ付かないほうがいいです |
くっつかないほうがいいです |
kuttsukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
くっ付いたらどうですか |
くっついたらどうですか |
kuttsuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
くっ付いてくださる |
くっついてくださる |
kuttsuite kudasaru |
Rozkaz 1
くっ付け |
くっつけ |
kuttsuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
くっ付きなさい |
くっつきなさい |
kuttsukinasai |
Słyszałem, że ...
くっ付くそうです |
くっつくそうです |
kuttsuku sou desu |
|
|
くっ付いたそうです |
くっついたそうです |
kuttsuita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
くっ付き方 |
くっつきかた |
kuttsukikata |
Starać się regularnie wykonywać
くっ付くことにしている |
くっつくことにしている |
kuttsuku koto ni shite iru |
|
|
くっ付かないことにしている |
くっつかないことにしている |
kuttsukanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
くっ付きにくいです |
くっつきにくいです |
kuttsuki nikui desu |
|
|
くっ付きにくかったです |
くっつきにくかったです |
kuttsuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
くっ付いている |
くっついている |
kuttsuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
くっ付こうと思っている |
くっつこうとおもっている |
kuttsukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
くっ付こうと思う |
くっつこうとおもう |
kuttsukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
くっ付きながら, ... |
くっつきながら, ... |
kuttsukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
くっ付くみたいです |
くっつくみたいです |
kuttsuku mitai desu |
|
|
くっ付くみたいな |
くっつくみたいな |
kuttsuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにくっ付く |
... みたいにくっつく |
... mitai ni kuttsuku |
|
|
くっ付いたみたいです |
くっついたみたいです |
kuttsuita mitai desu |
|
|
くっ付いたみたいな |
くっついたみたいな |
kuttsuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにくっ付いた |
... みたいにくっついた |
... mitai ni kuttsuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
くっ付きそうです |
くっつきそうです |
kuttsukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
くっ付かなさそうです |
くっつかなさそうです |
kuttsukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
くっ付いてはいけません |
くっついてはいけません |
kuttsuite wa ikemasen |
Zakaz 2
くっ付かないでください |
くっつかないでください |
kuttsukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
くっ付くな |
くっつくな |
kuttsukuna |
Zamiar
くっ付くつもりです |
くっつくつもりです |
kuttsuku tsumori desu |
|
|
くっ付かないつもりです |
くっつかないつもりです |
kuttsukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
くっ付きすぎる |
くっつきすぎる |
kuttsuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くっ付かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くっつかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuttsukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くっ付かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くっつかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuttsukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
くっ付いてしまう |
くっついてしまう |
kuttsuite shimau |
|
|
くっ付いちゃう |
くっついちゃう |
kuttsuichau |
|
|
くっ付いてしまいました |
くっついてしまいました |
kuttsuite shimaimashita |
|
|
くっ付いちゃいました |
くっついちゃいました |
kuttsuichaimashita |
Być może
食っ付くかもしれない |
くっつくかもしれない |
kuttsuku ka mo shirenai |
|
|
食っ付くかもしれません |
くっつくかもしれません |
kuttsuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 食っ付いてほしくないです |
[osoba に] ... くっついてほしくないです |
[osoba ni] ... kuttsuite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 食っ付かないでほしいです |
[osoba に] ... くっつかないでほしいです |
[osoba ni] ... kuttsukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
食っ付きたい |
くっつきたい |
kuttsukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
食っ付きたいです |
くっつきたいです |
kuttsukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
食っ付きたがる |
くっつきたがる |
kuttsukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
食っ付きたがっている |
くっつきたがっている |
kuttsukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 食っ付いてほしいです |
[osoba に] ... くっついてほしいです |
[osoba ni] ... kuttsuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 食っ付いてくれる |
[dający] [は/が] くっついてくれる |
[dający] [wa/ga] kuttsuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に食っ付いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくっついてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuttsuite ageru |
Decydować się na
食っ付くことにする |
くっつくことにする |
kuttsuku koto ni suru |
|
|
食っ付かないことにする |
くっつかないことにする |
kuttsukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
食っ付かなくてよかった |
くっつかなくてよかった |
kuttsukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
食っ付いてよかった |
くっついてよかった |
kuttsuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
食っ付かなければよかった |
くっつかなければよかった |
kuttsukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
食っ付けばよかった |
くっつけばよかった |
kuttsukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
食っ付くまで, ... |
くっつくまで, ... |
kuttsuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
食っ付かなくださって、ありがとうございました |
くっつかなくださって、ありがとうございました |
kuttsukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
食っ付かなくてくれて、ありがとう |
くっつかなくてくれて、ありがとう |
kuttsukanakute kurete, arigatou |
|
|
食っ付かなくて、ありがとう |
くっつかなくて、ありがとう |
kuttsukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
食っ付いてくださって、ありがとうございました |
くっついてくださって、ありがとうございました |
kuttsuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
食っ付いてくれて、ありがとう |
くっついてくれて、ありがとう |
kuttsuite kurete, arigatou |
|
|
食っ付いて、ありがとう |
くっついて、ありがとう |
kuttsuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
食っ付いたり、... |
くっついたり、... |
kuttsuitari, ... |
twierdzenie |
|
|
食っ付かなかったり、... |
くっつかなかったり、... |
kuttsukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
食っ付きたかったり、... |
くっつきたかったり、... |
kuttsukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
食っ付くまい |
くっつくまい |
kuttsukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
食っ付いたろう、... |
くっついたろう、... |
kuttsuitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
食っ付かなかったろう、... |
くっつかなかったろう、... |
kuttsukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
食っ付きたかったろう、... |
くっつきたかったろう、... |
kuttsukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
食っ付くって |
くっつくって |
kuttsukutte |
|
|
食っ付いたって |
くっついたって |
kuttsuitatte |
Forma wyjaśniająca
食っ付くんです |
くっつくんです |
kuttsukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お食っ付きください |
おくっつきください |
okuttsuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 食っ付きに行く |
[miejsce] [に/へ] くっつきにいく |
[miejsce] [に/へ] kuttsuki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 食っ付きに来る |
[miejsce] [に/へ] くっつきにくる |
[miejsce] [に/へ] kuttsuki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 食っ付きに帰る |
[miejsce] [に/へ] くっつきにかえる |
[miejsce] [に/へ] kuttsuki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ食っ付いていません |
まだくっついていません |
mada kuttsuite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
食っ付けば, ... |
くっつけば, ... |
kuttsukeba, ... |
|
|
食っ付かなければ, ... |
くっつかなければ, ... |
kuttsukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
食っ付いたら、... |
くっついたら、... |
kuttsuitara, ... |
twierdzenie |
|
|
食っ付かなかったら、... |
くっつかなかったら、... |
kuttsukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
食っ付きたかったら、... |
くっつきたかったら、... |
kuttsukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
食っ付く時、... |
くっつくとき、... |
kuttsuku toki, ... |
|
|
食っ付いた時、... |
くっついたとき、... |
kuttsuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
食っ付くと, ... |
くっつくと, ... |
kuttsuku to, ... |
Lubić
食っ付くのが好き |
くっつくのがすき |
kuttsuku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
食っ付きやすいです |
くっつきやすいです |
kuttsuki yasui desu |
|
|
食っ付きやすかったです |
くっつきやすかったです |
kuttsuki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
食っ付いたことがある |
くっついたことがある |
kuttsuita koto ga aru |
|
|
食っ付いたことがあるか |
くっついたことがあるか |
kuttsuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
食っ付くといいですね |
くっつくといいですね |
kuttsuku to ii desu ne |
|
|
食っ付かないといいですね |
くっつかないといいですね |
kuttsukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
食っ付くといいんですが |
くっつくといいんですが |
kuttsuku to ii n desu ga |
|
|
食っ付くといいんですけど |
くっつくといいんですけど |
kuttsuku to ii n desu kedo |
|
|
食っ付かないといいんですが |
くっつかないといいんですが |
kuttsukanai to ii n desu ga |
|
|
食っ付かないといいんですけど |
くっつかないといいんですけど |
kuttsukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
食っ付くのに, ... |
くっつくのに, ... |
kuttsuku noni, ... |
|
|
食っ付いたのに, ... |
くっついたのに, ... |
kuttsuita noni, ... |
Musieć 1
食っ付かなくちゃいけません |
くっつかなくちゃいけません |
kuttsukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
食っ付かなければならない |
くっつかなければならない |
kuttsukanakereba naranai |
|
|
食っ付かなければなりません |
sければなりません |
kuttsukanakereba narimasen |
|
|
食っ付かなくてはならない |
くっつかなくてはならない |
kuttsukanakute wa naranai |
|
|
食っ付かなくてはなりません |
くっつかなくてはなりません |
kuttsukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
食っ付いても |
くっついても |
kuttsuite mo |
Nawet, jeśli nie
食っ付かなくても |
くっつかなくても |
kuttsukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
食っ付かなくてもかまわない |
くっつかなくてもかまわない |
kuttsukanakute mo kamawanai |
|
|
食っ付かなくてもかまいません |
くっつかなくてもかまいません |
kuttsukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
食っ付くのがきらい |
くっつくのがきらい |
kuttsuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
食っ付かないで、... |
くっつかないで、... |
kuttsukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
食っ付かなくてもいいです |
くっつかなくてもいいです |
kuttsukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食っ付いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くっついてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuttsuite morau |
Po czynności, robię ...
食っ付いてから, ... |
くっついてから, ... |
kuttsuite kara, ... |
Podczas
食っ付いている間に, ... |
くっついているあいだに, ... |
kuttsuite iru aida ni, ... |
|
|
食っ付いている間, ... |
くっついているあいだ, ... |
kuttsuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
食っ付くはずです |
くっつくはずです |
kuttsuku hazu desu |
|
|
食っ付くはずでした |
くっつくはずでした |
kuttsuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 食っ付かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くっつかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kuttsukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 食っ付かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... くっつかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... kuttsukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 食っ付かせてください |
私に ... くっつかせてください |
watashi ni ... kuttsukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
食っ付いてもいいです |
くっついてもいいです |
kuttsuite mo ii desu |
|
|
食っ付いてもいいですか |
くっついてもいいですか |
kuttsuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
食っ付いてもかまわない |
くっついてもかまわない |
kuttsuite mo kamawanai |
|
|
食っ付いてもかまいません |
くっついてもかまいません |
kuttsuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
食っ付くかもしれません |
くっつくかもしれません |
kuttsuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
食っ付くでしょう |
くっつくでしょう |
kuttsuku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
食っ付いてごらんなさい |
くっついてごらんなさい |
kuttsuite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
食っ付いてください |
くっついてください |
kuttsuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
食っ付いてくれ |
くっついてくれ |
kuttsuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
食っ付いてちょうだい |
くっついてちょうだい |
kuttsuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
食っ付いていただけませんか |
くっついていただけませんか |
kuttsuite itadakemasen ka |
|
|
食っ付いてくれませんか |
くっついてくれませんか |
kuttsuite kuremasen ka |
|
|
食っ付いてくれない |
くっついてくれない |
kuttsuite kurenai |
Próbować 1
食っ付いてみる |
くっついてみる |
kuttsuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
食っ付こうとする |
くっつこうとする |
kuttsukou to suru |
Przed czynnością, robię ...
食っ付く前に, ... |
くっつくまえに, ... |
kuttsuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
食っ付かなくて、すみませんでした |
くっつかなくて、すみませんでした |
kuttsukanakute, sumimasen deshita |
|
|
食っ付かなくて、すみません |
くっつかなくて、すみません |
kuttsukanakute, sumimasen |
|
|
食っ付かなくて、ごめん |
くっつかなくて、ごめん |
kuttsukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
食っ付いて、すみませんでした |
くっついて、すみませんでした |
kuttsuite, sumimasen deshita |
|
|
食っ付いて、すみません |
くっついて、すみません |
kuttsuite, sumimasen |
|
|
食っ付いて、ごめん |
くっついて、ごめん |
kuttsuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
食っ付いておく |
くっついておく |
kuttsuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 食っ付く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... くっつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... kuttsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
食っ付く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くっつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuttsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
食っ付いたほうがいいです |
くっついたほうがいいです |
kuttsuita hou ga ii desu |
|
|
食っ付かないほうがいいです |
くっつかないほうがいいです |
kuttsukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
食っ付いたらどうですか |
くっついたらどうですか |
kuttsuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
食っ付いてくださる |
くっついてくださる |
kuttsuite kudasaru |
Rozkaz 1
食っ付け |
くっつけ |
kuttsuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
食っ付きなさい |
くっつきなさい |
kuttsukinasai |
Słyszałem, że ...
食っ付くそうです |
くっつくそうです |
kuttsuku sou desu |
|
|
食っ付いたそうです |
くっついたそうです |
kuttsuita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
食っ付き方 |
くっつきかた |
kuttsukikata |
Starać się regularnie wykonywać
食っ付くことにしている |
くっつくことにしている |
kuttsuku koto ni shite iru |
|
|
食っ付かないことにしている |
くっつかないことにしている |
kuttsukanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
食っ付きにくいです |
くっつきにくいです |
kuttsuki nikui desu |
|
|
食っ付きにくかったです |
くっつきにくかったです |
kuttsuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
食っ付いている |
くっついている |
kuttsuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
食っ付こうと思っている |
くっつこうとおもっている |
kuttsukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
食っ付こうと思う |
くっつこうとおもう |
kuttsukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
食っ付きながら, ... |
くっつきながら, ... |
kuttsukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
食っ付くみたいです |
くっつくみたいです |
kuttsuku mitai desu |
|
|
食っ付くみたいな |
くっつくみたいな |
kuttsuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに食っ付く |
... みたいにくっつく |
... mitai ni kuttsuku |
|
|
食っ付いたみたいです |
くっついたみたいです |
kuttsuita mitai desu |
|
|
食っ付いたみたいな |
くっついたみたいな |
kuttsuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに食っ付いた |
... みたいにくっついた |
... mitai ni kuttsuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
食っ付きそうです |
くっつきそうです |
kuttsukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
食っ付かなさそうです |
くっつかなさそうです |
kuttsukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
食っ付いてはいけません |
くっついてはいけません |
kuttsuite wa ikemasen |
Zakaz 2
食っ付かないでください |
くっつかないでください |
kuttsukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
食っ付くな |
くっつくな |
kuttsukuna |
Zamiar
食っ付くつもりです |
くっつくつもりです |
kuttsuku tsumori desu |
|
|
食っ付かないつもりです |
くっつかないつもりです |
kuttsukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
食っ付きすぎる |
くっつきすぎる |
kuttsuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食っ付かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くっつかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuttsukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食っ付かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くっつかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuttsukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
食っ付いてしまう |
くっついてしまう |
kuttsuite shimau |
|
|
食っ付いちゃう |
くっついちゃう |
kuttsuichau |
|
|
食っ付いてしまいました |
くっついてしまいました |
kuttsuite shimaimashita |
|
|
食っ付いちゃいました |
くっついちゃいました |
kuttsuichaimashita |
