小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa くる病, クル病, 佝僂病, 痀瘻病 | くるびょう

Informacje podstawowe

Słowa

びょう
くるびょう
kuru byou
クル病
くるびょう
kuru byou
rzadko używana forma kanji
びょう
くるびょう
kuru byou
rzadko używana forma kanji
びょう
くるびょう
kuru byou

Znaczenie znaków kanji

chory, chorowanie, zachorowanie

Pokaż szczegóły znaku

durny, głupi, niemądry, pochylony

Pokaż szczegóły znaku

schylanie się, pochylanie się, nachylanie się

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, garb

Pokaż szczegóły znaku

przetoka, fistuła

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

krzywica (choroba kończyn)
rachityzm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
medycyna

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くる病です

くるびょうです

kuru byou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

くる病ではありません

くるびょうではありません

kuru byou dewa arimasen

くる病じゃありません

くるびょうじゃありません

kuru byou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

くる病でした

くるびょうでした

kuru byou deshita

Przeczenie, czas przeszły

くる病ではありませんでした

くるびょうではありませんでした

kuru byou dewa arimasen deshita

くる病じゃありませんでした

くるびょうじゃありませんでした

kuru byou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

くる病だ

くるびょうだ

kuru byou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

くる病じゃない

くるびょうじゃない

kuru byou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

くる病だった

くるびょうだった

kuru byou datta

Przeczenie, czas przeszły

くる病じゃなかった

くるびょうじゃなかった

kuru byou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

くる病で

くるびょうで

kuru byou de

Przeczenie

くる病じゃなくて

くるびょうじゃなくて

kuru byou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

くる病でございます

くるびょうでございます

kuru byou de gozaimasu

くる病でござる

くるびょうでござる

kuru byou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クル病です

くるびょうです

kuru byou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

クル病ではありません

くるびょうではありません

kuru byou dewa arimasen

クル病じゃありません

くるびょうじゃありません

kuru byou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

クル病でした

くるびょうでした

kuru byou deshita

Przeczenie, czas przeszły

クル病ではありませんでした

くるびょうではありませんでした

kuru byou dewa arimasen deshita

クル病じゃありませんでした

くるびょうじゃありませんでした

kuru byou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

クル病だ

くるびょうだ

kuru byou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

クル病じゃない

くるびょうじゃない

kuru byou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

クル病だった

くるびょうだった

kuru byou datta

Przeczenie, czas przeszły

クル病じゃなかった

くるびょうじゃなかった

kuru byou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

クル病で

くるびょうで

kuru byou de

Przeczenie

クル病じゃなくて

くるびょうじゃなくて

kuru byou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

クル病でございます

くるびょうでございます

kuru byou de gozaimasu

クル病でござる

くるびょうでござる

kuru byou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

佝僂病です

くるびょうです

kuru byou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

佝僂病ではありません

くるびょうではありません

kuru byou dewa arimasen

佝僂病じゃありません

くるびょうじゃありません

kuru byou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

佝僂病でした

くるびょうでした

kuru byou deshita

Przeczenie, czas przeszły

佝僂病ではありませんでした

くるびょうではありませんでした

kuru byou dewa arimasen deshita

佝僂病じゃありませんでした

くるびょうじゃありませんでした

kuru byou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

佝僂病だ

くるびょうだ

kuru byou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

佝僂病じゃない

くるびょうじゃない

kuru byou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

佝僂病だった

くるびょうだった

kuru byou datta

Przeczenie, czas przeszły

佝僂病じゃなかった

くるびょうじゃなかった

kuru byou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

佝僂病で

くるびょうで

kuru byou de

Przeczenie

佝僂病じゃなくて

くるびょうじゃなくて

kuru byou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

佝僂病でございます

くるびょうでございます

kuru byou de gozaimasu

佝僂病でござる

くるびょうでござる

kuru byou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痀瘻病です

くるびょうです

kuru byou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

痀瘻病ではありません

くるびょうではありません

kuru byou dewa arimasen

痀瘻病じゃありません

くるびょうじゃありません

kuru byou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

痀瘻病でした

くるびょうでした

kuru byou deshita

Przeczenie, czas przeszły

痀瘻病ではありませんでした

くるびょうではありませんでした

kuru byou dewa arimasen deshita

痀瘻病じゃありませんでした

くるびょうじゃありませんでした

kuru byou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

痀瘻病だ

くるびょうだ

kuru byou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

痀瘻病じゃない

くるびょうじゃない

kuru byou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

痀瘻病だった

くるびょうだった

kuru byou datta

Przeczenie, czas przeszły

痀瘻病じゃなかった

くるびょうじゃなかった

kuru byou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

痀瘻病で

くるびょうで

kuru byou de

Przeczenie

痀瘻病じゃなくて

くるびょうじゃなくて

kuru byou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

痀瘻病でございます

くるびょうでございます

kuru byou de gozaimasu

痀瘻病でござる

くるびょうでござる

kuru byou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

くる病がほしい

くるびょうがほしい

kuru byou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

くる病をほしがっている

くるびょうをほしがっている

kuru byou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] くる病をくれる

[dający] [は/が] くるびょうをくれる

[dający] [wa/ga] kuru byou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にくる病をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくるびょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuru byou o ageru


Decydować się na

くる病にする

くるびょうにする

kuru byou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

くる病だって

くるびょうだって

kuru byou datte

くる病だったって

くるびょうだったって

kuru byou dattatte


Forma wyjaśniająca

くる病なんです

くるびょうなんです

kuru byou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

くる病だったら、...

くるびょうだったら、...

kuru byou dattara, ...

twierdzenie

くる病じゃなかったら、...

くるびょうじゃなかったら、...

kuru byou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

くる病の時、...

くるびょうのとき、...

kuru byou no toki, ...

くる病だった時、...

くるびょうだったとき、...

kuru byou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

くる病になると, ...

くるびょうになると, ...

kuru byou ni naru to, ...


Lubić

くる病が好き

くるびょうがすき

kuru byou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

くる病だといいですね

くるびょうだといいですね

kuru byou da to ii desu ne

くる病じゃないといいですね

くるびょうじゃないといいですね

kuru byou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

くる病だといいんですが

くるびょうだといいんですが

kuru byou da to ii n desu ga

くる病だといいんですけど

くるびょうだといいんですけど

kuru byou da to ii n desu kedo

くる病じゃないといいんですが

くるびょうじゃないといいんですが

kuru byou ja nai to ii n desu ga

くる病じゃないといいんですけど

くるびょうじゃないといいんですけど

kuru byou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

くる病なのに, ...

くるびょうなのに, ...

kuru byou na noni, ...

くる病だったのに, ...

くるびょうだったのに, ...

kuru byou datta noni, ...


Nawet, jeśli

くる病でも

くるびょうでも

kuru byou de mo


Nawet, jeśli nie

くる病じゃなくても

くるびょうじゃなくても

kuru byou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というくる病

[nazwa] というくるびょう

[nazwa] to iu kuru byou


Nie lubić

くる病がきらい

くるびょうがきらい

kuru byou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くる病を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くるびょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuru byou o morau


Podobny do ..., jak ...

くる病のような [inny rzeczownik]

くるびょうのような [inny rzeczownik]

kuru byou no you na [inny rzeczownik]

くる病のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くるびょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuru byou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

くる病のはずです

くるびょうなのはずです

kuru byou no hazu desu

くる病のはずでした

くるびょうのはずでした

kuru byou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

くる病かもしれません

くるびょうかもしれません

kuru byou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

くる病でしょう

くるびょうでしょう

kuru byou deshou


Pytania w zdaniach

くる病 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くるびょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuru byou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

くる病であれ

くるびょうであれ

kuru byou de are


Słyszałem, że ...

くる病だそうです

くるびょうだそうです

kuru byou da sou desu

くる病だったそうです

くるびょうだったそうです

kuru byou datta sou desu


Stawać się

くる病になる

くるびょうになる

kuru byou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

くる病みたいです

くるびょうみたいです

kuru byou mitai desu

くる病みたいな

くるびょうみたいな

kuru byou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

くる病みたいに [przymiotnik, czasownik]

くるびょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuru byou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

くる病であるな

くるびょうであるな

kuru byou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

クル病がほしい

くるびょうがほしい

kuru byou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

クル病をほしがっている

くるびょうをほしがっている

kuru byou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] クル病をくれる

[dający] [は/が] くるびょうをくれる

[dający] [wa/ga] kuru byou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にクル病をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくるびょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuru byou o ageru


Decydować się na

クル病にする

くるびょうにする

kuru byou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

クル病だって

くるびょうだって

kuru byou datte

クル病だったって

くるびょうだったって

kuru byou dattatte


Forma wyjaśniająca

クル病なんです

くるびょうなんです

kuru byou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

クル病だったら、...

くるびょうだったら、...

kuru byou dattara, ...

twierdzenie

クル病じゃなかったら、...

くるびょうじゃなかったら、...

kuru byou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

クル病の時、...

くるびょうのとき、...

kuru byou no toki, ...

クル病だった時、...

くるびょうだったとき、...

kuru byou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

クル病になると, ...

くるびょうになると, ...

kuru byou ni naru to, ...


Lubić

クル病が好き

くるびょうがすき

kuru byou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

クル病だといいですね

くるびょうだといいですね

kuru byou da to ii desu ne

クル病じゃないといいですね

くるびょうじゃないといいですね

kuru byou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

クル病だといいんですが

くるびょうだといいんですが

kuru byou da to ii n desu ga

クル病だといいんですけど

くるびょうだといいんですけど

kuru byou da to ii n desu kedo

クル病じゃないといいんですが

くるびょうじゃないといいんですが

kuru byou ja nai to ii n desu ga

クル病じゃないといいんですけど

くるびょうじゃないといいんですけど

kuru byou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

クル病なのに, ...

くるびょうなのに, ...

kuru byou na noni, ...

クル病だったのに, ...

くるびょうだったのに, ...

kuru byou datta noni, ...


Nawet, jeśli

クル病でも

くるびょうでも

kuru byou de mo


Nawet, jeśli nie

クル病じゃなくても

くるびょうじゃなくても

kuru byou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というクル病

[nazwa] というくるびょう

[nazwa] to iu kuru byou


Nie lubić

クル病がきらい

くるびょうがきらい

kuru byou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] クル病を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くるびょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuru byou o morau


Podobny do ..., jak ...

クル病のような [inny rzeczownik]

くるびょうのような [inny rzeczownik]

kuru byou no you na [inny rzeczownik]

クル病のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くるびょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuru byou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

クル病のはずです

くるびょうなのはずです

kuru byou no hazu desu

クル病のはずでした

くるびょうのはずでした

kuru byou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

クル病かもしれません

くるびょうかもしれません

kuru byou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

クル病でしょう

くるびょうでしょう

kuru byou deshou


Pytania w zdaniach

クル病 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くるびょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuru byou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

クル病であれ

くるびょうであれ

kuru byou de are


Słyszałem, że ...

クル病だそうです

くるびょうだそうです

kuru byou da sou desu

クル病だったそうです

くるびょうだったそうです

kuru byou datta sou desu


Stawać się

クル病になる

くるびょうになる

kuru byou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

クル病みたいです

くるびょうみたいです

kuru byou mitai desu

クル病みたいな

くるびょうみたいな

kuru byou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

クル病みたいに [przymiotnik, czasownik]

くるびょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuru byou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

クル病であるな

くるびょうであるな

kuru byou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

佝僂病がほしい

くるびょうがほしい

kuru byou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

佝僂病をほしがっている

くるびょうをほしがっている

kuru byou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 佝僂病をくれる

[dający] [は/が] くるびょうをくれる

[dający] [wa/ga] kuru byou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に佝僂病をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくるびょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuru byou o ageru


Decydować się na

佝僂病にする

くるびょうにする

kuru byou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

佝僂病だって

くるびょうだって

kuru byou datte

佝僂病だったって

くるびょうだったって

kuru byou dattatte


Forma wyjaśniająca

佝僂病なんです

くるびょうなんです

kuru byou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

佝僂病だったら、...

くるびょうだったら、...

kuru byou dattara, ...

twierdzenie

佝僂病じゃなかったら、...

くるびょうじゃなかったら、...

kuru byou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

佝僂病の時、...

くるびょうのとき、...

kuru byou no toki, ...

佝僂病だった時、...

くるびょうだったとき、...

kuru byou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

佝僂病になると, ...

くるびょうになると, ...

kuru byou ni naru to, ...


Lubić

佝僂病が好き

くるびょうがすき

kuru byou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

佝僂病だといいですね

くるびょうだといいですね

kuru byou da to ii desu ne

佝僂病じゃないといいですね

くるびょうじゃないといいですね

kuru byou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

佝僂病だといいんですが

くるびょうだといいんですが

kuru byou da to ii n desu ga

佝僂病だといいんですけど

くるびょうだといいんですけど

kuru byou da to ii n desu kedo

佝僂病じゃないといいんですが

くるびょうじゃないといいんですが

kuru byou ja nai to ii n desu ga

佝僂病じゃないといいんですけど

くるびょうじゃないといいんですけど

kuru byou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

佝僂病なのに, ...

くるびょうなのに, ...

kuru byou na noni, ...

佝僂病だったのに, ...

くるびょうだったのに, ...

kuru byou datta noni, ...


Nawet, jeśli

佝僂病でも

くるびょうでも

kuru byou de mo


Nawet, jeśli nie

佝僂病じゃなくても

くるびょうじゃなくても

kuru byou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という佝僂病

[nazwa] というくるびょう

[nazwa] to iu kuru byou


Nie lubić

佝僂病がきらい

くるびょうがきらい

kuru byou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 佝僂病を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くるびょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuru byou o morau


Podobny do ..., jak ...

佝僂病のような [inny rzeczownik]

くるびょうのような [inny rzeczownik]

kuru byou no you na [inny rzeczownik]

佝僂病のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くるびょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuru byou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

佝僂病のはずです

くるびょうなのはずです

kuru byou no hazu desu

佝僂病のはずでした

くるびょうのはずでした

kuru byou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

佝僂病かもしれません

くるびょうかもしれません

kuru byou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

佝僂病でしょう

くるびょうでしょう

kuru byou deshou


Pytania w zdaniach

佝僂病 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くるびょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuru byou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

佝僂病であれ

くるびょうであれ

kuru byou de are


Słyszałem, że ...

佝僂病だそうです

くるびょうだそうです

kuru byou da sou desu

佝僂病だったそうです

くるびょうだったそうです

kuru byou datta sou desu


Stawać się

佝僂病になる

くるびょうになる

kuru byou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

佝僂病みたいです

くるびょうみたいです

kuru byou mitai desu

佝僂病みたいな

くるびょうみたいな

kuru byou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

佝僂病みたいに [przymiotnik, czasownik]

くるびょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuru byou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

佝僂病であるな

くるびょうであるな

kuru byou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

痀瘻病がほしい

くるびょうがほしい

kuru byou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

痀瘻病をほしがっている

くるびょうをほしがっている

kuru byou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 痀瘻病をくれる

[dający] [は/が] くるびょうをくれる

[dający] [wa/ga] kuru byou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に痀瘻病をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくるびょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuru byou o ageru


Decydować się na

痀瘻病にする

くるびょうにする

kuru byou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

痀瘻病だって

くるびょうだって

kuru byou datte

痀瘻病だったって

くるびょうだったって

kuru byou dattatte


Forma wyjaśniająca

痀瘻病なんです

くるびょうなんです

kuru byou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

痀瘻病だったら、...

くるびょうだったら、...

kuru byou dattara, ...

twierdzenie

痀瘻病じゃなかったら、...

くるびょうじゃなかったら、...

kuru byou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

痀瘻病の時、...

くるびょうのとき、...

kuru byou no toki, ...

痀瘻病だった時、...

くるびょうだったとき、...

kuru byou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

痀瘻病になると, ...

くるびょうになると, ...

kuru byou ni naru to, ...


Lubić

痀瘻病が好き

くるびょうがすき

kuru byou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

痀瘻病だといいですね

くるびょうだといいですね

kuru byou da to ii desu ne

痀瘻病じゃないといいですね

くるびょうじゃないといいですね

kuru byou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

痀瘻病だといいんですが

くるびょうだといいんですが

kuru byou da to ii n desu ga

痀瘻病だといいんですけど

くるびょうだといいんですけど

kuru byou da to ii n desu kedo

痀瘻病じゃないといいんですが

くるびょうじゃないといいんですが

kuru byou ja nai to ii n desu ga

痀瘻病じゃないといいんですけど

くるびょうじゃないといいんですけど

kuru byou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

痀瘻病なのに, ...

くるびょうなのに, ...

kuru byou na noni, ...

痀瘻病だったのに, ...

くるびょうだったのに, ...

kuru byou datta noni, ...


Nawet, jeśli

痀瘻病でも

くるびょうでも

kuru byou de mo


Nawet, jeśli nie

痀瘻病じゃなくても

くるびょうじゃなくても

kuru byou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という痀瘻病

[nazwa] というくるびょう

[nazwa] to iu kuru byou


Nie lubić

痀瘻病がきらい

くるびょうがきらい

kuru byou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 痀瘻病を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くるびょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuru byou o morau


Podobny do ..., jak ...

痀瘻病のような [inny rzeczownik]

くるびょうのような [inny rzeczownik]

kuru byou no you na [inny rzeczownik]

痀瘻病のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くるびょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuru byou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

痀瘻病のはずです

くるびょうなのはずです

kuru byou no hazu desu

痀瘻病のはずでした

くるびょうのはずでした

kuru byou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

痀瘻病かもしれません

くるびょうかもしれません

kuru byou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

痀瘻病でしょう

くるびょうでしょう

kuru byou deshou


Pytania w zdaniach

痀瘻病 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くるびょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuru byou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

痀瘻病であれ

くるびょうであれ

kuru byou de are


Słyszałem, że ...

痀瘻病だそうです

くるびょうだそうです

kuru byou da sou desu

痀瘻病だったそうです

くるびょうだったそうです

kuru byou datta sou desu


Stawać się

痀瘻病になる

くるびょうになる

kuru byou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

痀瘻病みたいです

くるびょうみたいです

kuru byou mitai desu

痀瘻病みたいな

くるびょうみたいな

kuru byou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

痀瘻病みたいに [przymiotnik, czasownik]

くるびょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuru byou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

痀瘻病であるな

くるびょうであるな

kuru byou de aru na