Szczegóły słowa ぐったり, グッタリ, グタリ, ぐたり
Informacje podstawowe
Słowa
| ぐったり |
|
|
| guttari | ||
| グッタリ |
|
|
| guttari | ||
| グタリ |
|
|
| gutari | ||
| ぐたり |
|
|
| gutari |
Znaczenie
1
niemrawo
ociężale
ospale
powolnie
nieenergicznie
wyczerpany
wykończony
ociężale
ospale
powolnie
nieenergicznie
wyczerpany
wykończony
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぐったりです |
guttari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぐったりではありません |
guttari dewa arimasen |
|
|
ぐったりじゃありません |
guttari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぐったりでした |
guttari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぐったりではありませんでした |
guttari dewa arimasen deshita |
|
|
ぐったりじゃありませんでした |
guttari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぐったりだ |
guttari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぐったりじゃない |
guttari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぐったりだった |
guttari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぐったりじゃなかった |
guttari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぐったりで |
guttari de |
|
|
Przeczenie
ぐったりじゃなくて |
guttari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぐったりでございます |
guttari de gozaimasu |
|
|
ぐったりでござる |
guttari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
グッタリです |
guttari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
グッタリではありません |
guttari dewa arimasen |
|
|
グッタリじゃありません |
guttari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
グッタリでした |
guttari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
グッタリではありませんでした |
guttari dewa arimasen deshita |
|
|
グッタリじゃありませんでした |
guttari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
グッタリだ |
guttari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
グッタリじゃない |
guttari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
グッタリだった |
guttari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
グッタリじゃなかった |
guttari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
グッタリで |
guttari de |
|
|
Przeczenie
グッタリじゃなくて |
guttari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
グッタリでございます |
guttari de gozaimasu |
|
|
グッタリでござる |
guttari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
グタリです |
gutari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
グタリではありません |
gutari dewa arimasen |
|
|
グタリじゃありません |
gutari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
グタリでした |
gutari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
グタリではありませんでした |
gutari dewa arimasen deshita |
|
|
グタリじゃありませんでした |
gutari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
グタリだ |
gutari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
グタリじゃない |
gutari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
グタリだった |
gutari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
グタリじゃなかった |
gutari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
グタリで |
gutari de |
|
|
Przeczenie
グタリじゃなくて |
gutari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
グタリでございます |
gutari de gozaimasu |
|
|
グタリでござる |
gutari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぐたりです |
gutari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぐたりではありません |
gutari dewa arimasen |
|
|
ぐたりじゃありません |
gutari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぐたりでした |
gutari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぐたりではありませんでした |
gutari dewa arimasen deshita |
|
|
ぐたりじゃありませんでした |
gutari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぐたりだ |
gutari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぐたりじゃない |
gutari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぐたりだった |
gutari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぐたりじゃなかった |
gutari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぐたりで |
gutari de |
|
|
Przeczenie
ぐたりじゃなくて |
gutari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぐたりでございます |
gutari de gozaimasu |
|
|
ぐたりでござる |
gutari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ぐったりがほしい |
guttari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぐったりをほしがっている |
guttari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぐったりをくれる |
[dający] [wa/ga] guttari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぐったりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guttari o ageru |
Decydować się na
ぐったりにする |
guttari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぐったりだって |
guttari datte |
|
|
ぐったりだったって |
guttari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぐったりなんです |
guttari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぐったりだったら、... |
guttari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぐったりじゃなかったら、... |
guttari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぐったりのとき、... |
guttari no toki, ... |
|
|
ぐったりだったとき、... |
guttari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぐったりになると, ... |
guttari ni naru to, ... |
Lubić
ぐったりがすき |
guttari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぐったりだといいですね |
guttari da to ii desu ne |
|
|
ぐったりじゃないといいですね |
guttari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぐったりだといいんですが |
guttari da to ii n desu ga |
|
|
ぐったりだといいんですけど |
guttari da to ii n desu kedo |
|
|
ぐったりじゃないといいんですが |
guttari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぐったりじゃないといいんですけど |
guttari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぐったりなのに, ... |
guttari na noni, ... |
|
|
ぐったりだったのに, ... |
guttari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぐったりでも |
guttari de mo |
Nawet, jeśli nie
ぐったりじゃなくても |
guttari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぐったり |
[nazwa] to iu guttari |
Nie lubić
ぐったりがきらい |
guttari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐったりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guttari o morau |
Podczas
ぐったりのあいだに, ... |
guttari no aida ni, ... |
|
|
ぐったりのあいだ, ... |
guttari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぐったりのような [inny rzeczownik] |
guttari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぐったりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
guttari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぐったりなのはずです |
guttari no hazu desu |
|
|
ぐったりのはずでした |
guttari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぐったりかもしれません |
guttari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぐったりでしょう |
guttari deshou |
Pytania w zdaniach
ぐったり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
guttari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぐったりであれ |
guttari de are |
Słyszałem, że ...
ぐったりだそうです |
guttari da sou desu |
|
|
ぐったりだったそうです |
guttari datta sou desu |
Stawać się
ぐったりになる |
guttari ni naru |
Tworzenie czynności
ぐったりする |
guttari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぐったりみたいです |
guttari mitai desu |
|
|
ぐったりみたいな |
guttari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぐったりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
guttari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぐったりであるな |
guttari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
グッタリがほしい |
guttari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
グッタリをほしがっている |
guttari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] グッタリをくれる |
[dający] [wa/ga] guttari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にグッタリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guttari o ageru |
Decydować się na
グッタリにする |
guttari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
グッタリだって |
guttari datte |
|
|
グッタリだったって |
guttari dattatte |
Forma wyjaśniająca
グッタリなんです |
guttari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
グッタリだったら、... |
guttari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
グッタリじゃなかったら、... |
guttari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
グッタリのとき、... |
guttari no toki, ... |
|
|
グッタリだったとき、... |
guttari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
グッタリになると, ... |
guttari ni naru to, ... |
Lubić
グッタリがすき |
guttari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
グッタリだといいですね |
guttari da to ii desu ne |
|
|
グッタリじゃないといいですね |
guttari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
グッタリだといいんですが |
guttari da to ii n desu ga |
|
|
グッタリだといいんですけど |
guttari da to ii n desu kedo |
|
|
グッタリじゃないといいんですが |
guttari ja nai to ii n desu ga |
|
|
グッタリじゃないといいんですけど |
guttari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
グッタリなのに, ... |
guttari na noni, ... |
|
|
グッタリだったのに, ... |
guttari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
グッタリでも |
guttari de mo |
Nawet, jeśli nie
グッタリじゃなくても |
guttari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というグッタリ |
[nazwa] to iu guttari |
Nie lubić
グッタリがきらい |
guttari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] グッタリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guttari o morau |
Podczas
グッタリのあいだに, ... |
guttari no aida ni, ... |
|
|
グッタリのあいだ, ... |
guttari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
グッタリのような [inny rzeczownik] |
guttari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
グッタリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
guttari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
グッタリなのはずです |
guttari no hazu desu |
|
|
グッタリのはずでした |
guttari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
グッタリかもしれません |
guttari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
グッタリでしょう |
guttari deshou |
Pytania w zdaniach
グッタリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
guttari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
グッタリであれ |
guttari de are |
Słyszałem, że ...
グッタリだそうです |
guttari da sou desu |
|
|
グッタリだったそうです |
guttari datta sou desu |
Stawać się
グッタリになる |
guttari ni naru |
Tworzenie czynności
グッタリする |
guttari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
グッタリみたいです |
guttari mitai desu |
|
|
グッタリみたいな |
guttari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
グッタリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
guttari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
グッタリであるな |
guttari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
グタリがほしい |
gutari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
グタリをほしがっている |
gutari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] グタリをくれる |
[dający] [wa/ga] gutari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にグタリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gutari o ageru |
Decydować się na
グタリにする |
gutari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
グタリだって |
gutari datte |
|
|
グタリだったって |
gutari dattatte |
Forma wyjaśniająca
グタリなんです |
gutari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
グタリだったら、... |
gutari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
グタリじゃなかったら、... |
gutari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
グタリのとき、... |
gutari no toki, ... |
|
|
グタリだったとき、... |
gutari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
グタリになると, ... |
gutari ni naru to, ... |
Lubić
グタリがすき |
gutari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
グタリだといいですね |
gutari da to ii desu ne |
|
|
グタリじゃないといいですね |
gutari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
グタリだといいんですが |
gutari da to ii n desu ga |
|
|
グタリだといいんですけど |
gutari da to ii n desu kedo |
|
|
グタリじゃないといいんですが |
gutari ja nai to ii n desu ga |
|
|
グタリじゃないといいんですけど |
gutari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
グタリなのに, ... |
gutari na noni, ... |
|
|
グタリだったのに, ... |
gutari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
グタリでも |
gutari de mo |
Nawet, jeśli nie
グタリじゃなくても |
gutari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というグタリ |
[nazwa] to iu gutari |
Nie lubić
グタリがきらい |
gutari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] グタリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gutari o morau |
Podczas
グタリのあいだに, ... |
gutari no aida ni, ... |
|
|
グタリのあいだ, ... |
gutari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
グタリのような [inny rzeczownik] |
gutari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
グタリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gutari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
グタリなのはずです |
gutari no hazu desu |
|
|
グタリのはずでした |
gutari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
グタリかもしれません |
gutari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
グタリでしょう |
gutari deshou |
Pytania w zdaniach
グタリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gutari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
グタリであれ |
gutari de are |
Słyszałem, że ...
グタリだそうです |
gutari da sou desu |
|
|
グタリだったそうです |
gutari datta sou desu |
Stawać się
グタリになる |
gutari ni naru |
Tworzenie czynności
グタリする |
gutari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
グタリみたいです |
gutari mitai desu |
|
|
グタリみたいな |
gutari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
グタリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gutari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
グタリであるな |
gutari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぐたりがほしい |
gutari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぐたりをほしがっている |
gutari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぐたりをくれる |
[dający] [wa/ga] gutari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぐたりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gutari o ageru |
Decydować się na
ぐたりにする |
gutari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぐたりだって |
gutari datte |
|
|
ぐたりだったって |
gutari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぐたりなんです |
gutari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぐたりだったら、... |
gutari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぐたりじゃなかったら、... |
gutari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぐたりのとき、... |
gutari no toki, ... |
|
|
ぐたりだったとき、... |
gutari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぐたりになると, ... |
gutari ni naru to, ... |
Lubić
ぐたりがすき |
gutari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぐたりだといいですね |
gutari da to ii desu ne |
|
|
ぐたりじゃないといいですね |
gutari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぐたりだといいんですが |
gutari da to ii n desu ga |
|
|
ぐたりだといいんですけど |
gutari da to ii n desu kedo |
|
|
ぐたりじゃないといいんですが |
gutari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぐたりじゃないといいんですけど |
gutari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぐたりなのに, ... |
gutari na noni, ... |
|
|
ぐたりだったのに, ... |
gutari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぐたりでも |
gutari de mo |
Nawet, jeśli nie
ぐたりじゃなくても |
gutari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぐたり |
[nazwa] to iu gutari |
Nie lubić
ぐたりがきらい |
gutari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぐたりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gutari o morau |
Podczas
ぐたりのあいだに, ... |
gutari no aida ni, ... |
|
|
ぐたりのあいだ, ... |
gutari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぐたりのような [inny rzeczownik] |
gutari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぐたりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gutari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぐたりなのはずです |
gutari no hazu desu |
|
|
ぐたりのはずでした |
gutari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぐたりかもしれません |
gutari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぐたりでしょう |
gutari deshou |
Pytania w zdaniach
ぐたり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gutari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぐたりであれ |
gutari de are |
Słyszałem, że ...
ぐたりだそうです |
gutari da sou desu |
|
|
ぐたりだったそうです |
gutari datta sou desu |
Stawać się
ぐたりになる |
gutari ni naru |
Tworzenie czynności
ぐたりする |
gutari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぐたりみたいです |
gutari mitai desu |
|
|
ぐたりみたいな |
gutari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぐたりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gutari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぐたりであるな |
gutari de aru na |
