Szczegóły słowa ケツの穴, 尻の穴 | けつのあな
Informacje podstawowe
Słowa
|
ケツの穴
|
|
|||
| けつのあな |
|
|||
| ketsu no ana | ||||
|
|
|||
| けつのあな |
|
|||
| ketsu no ana |
Znaczenie znaków kanji
| 穴 |
dziura, dół, otwór, szpara, szczelina, jaskinia, nora |
Pokaż szczegóły znaku |
| 尻 |
pośladki, tyłek, pupa, biodro |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odbyt
dupek
dupek
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wulgarnie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
wyrażenie |
rzeczownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ケツの穴です |
けつのあなです |
ketsu no ana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ケツの穴ではありません |
けつのあなではありません |
ketsu no ana dewa arimasen |
|
|
ケツの穴じゃありません |
けつのあなじゃありません |
ketsu no ana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ケツの穴でした |
けつのあなでした |
ketsu no ana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ケツの穴ではありませんでした |
けつのあなではありませんでした |
ketsu no ana dewa arimasen deshita |
|
|
ケツの穴じゃありませんでした |
けつのあなじゃありませんでした |
ketsu no ana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ケツの穴だ |
けつのあなだ |
ketsu no ana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ケツの穴じゃない |
けつのあなじゃない |
ketsu no ana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ケツの穴だった |
けつのあなだった |
ketsu no ana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ケツの穴じゃなかった |
けつのあなじゃなかった |
ketsu no ana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ケツの穴で |
けつのあなで |
ketsu no ana de |
|
|
Przeczenie
ケツの穴じゃなくて |
けつのあなじゃなくて |
ketsu no ana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ケツの穴でございます |
けつのあなでございます |
ketsu no ana de gozaimasu |
|
|
ケツの穴でござる |
けつのあなでござる |
ketsu no ana de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
尻の穴です |
けつのあなです |
ketsu no ana desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
尻の穴ではありません |
けつのあなではありません |
ketsu no ana dewa arimasen |
|
|
尻の穴じゃありません |
けつのあなじゃありません |
ketsu no ana ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
尻の穴でした |
けつのあなでした |
ketsu no ana deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
尻の穴ではありませんでした |
けつのあなではありませんでした |
ketsu no ana dewa arimasen deshita |
|
|
尻の穴じゃありませんでした |
けつのあなじゃありませんでした |
ketsu no ana ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
尻の穴だ |
けつのあなだ |
ketsu no ana da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
尻の穴じゃない |
けつのあなじゃない |
ketsu no ana ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
尻の穴だった |
けつのあなだった |
ketsu no ana datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
尻の穴じゃなかった |
けつのあなじゃなかった |
ketsu no ana ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
尻の穴で |
けつのあなで |
ketsu no ana de |
|
|
Przeczenie
尻の穴じゃなくて |
けつのあなじゃなくて |
ketsu no ana ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
尻の穴でございます |
けつのあなでございます |
ketsu no ana de gozaimasu |
|
|
尻の穴でござる |
けつのあなでござる |
ketsu no ana de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ケツの穴がほしい |
けつのあながほしい |
ketsu no ana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ケツの穴をほしがっている |
けつのあなをほしがっている |
ketsu no ana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ケツの穴をくれる |
[dający] [は/が] けつのあなをくれる |
[dający] [wa/ga] ketsu no ana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にケツの穴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけつのあなをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu no ana o ageru |
Decydować się na
ケツの穴にする |
けつのあなにする |
ketsu no ana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ケツの穴だって |
けつのあなだって |
ketsu no ana datte |
|
|
ケツの穴だったって |
けつのあなだったって |
ketsu no ana dattatte |
Forma wyjaśniająca
ケツの穴なんです |
けつのあななんです |
ketsu no ana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ケツの穴だったら、... |
けつのあなだったら、... |
ketsu no ana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ケツの穴じゃなかったら、... |
けつのあなじゃなかったら、... |
ketsu no ana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ケツの穴の時、... |
けつのあなのとき、... |
ketsu no ana no toki, ... |
|
|
ケツの穴だった時、... |
けつのあなだったとき、... |
ketsu no ana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ケツの穴になると, ... |
けつのあなになると, ... |
ketsu no ana ni naru to, ... |
Lubić
ケツの穴が好き |
けつのあながすき |
ketsu no ana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ケツの穴だといいですね |
けつのあなだといいですね |
ketsu no ana da to ii desu ne |
|
|
ケツの穴じゃないといいですね |
けつのあなじゃないといいですね |
ketsu no ana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ケツの穴だといいんですが |
けつのあなだといいんですが |
ketsu no ana da to ii n desu ga |
|
|
ケツの穴だといいんですけど |
けつのあなだといいんですけど |
ketsu no ana da to ii n desu kedo |
|
|
ケツの穴じゃないといいんですが |
けつのあなじゃないといいんですが |
ketsu no ana ja nai to ii n desu ga |
|
|
ケツの穴じゃないといいんですけど |
けつのあなじゃないといいんですけど |
ketsu no ana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ケツの穴なのに, ... |
けつのあななのに, ... |
ketsu no ana na noni, ... |
|
|
ケツの穴だったのに, ... |
けつのあなだったのに, ... |
ketsu no ana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ケツの穴でも |
けつのあなでも |
ketsu no ana de mo |
Nawet, jeśli nie
ケツの穴じゃなくても |
けつのあなじゃなくても |
ketsu no ana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というケツの穴 |
[nazwa] というけつのあな |
[nazwa] to iu ketsu no ana |
Nie lubić
ケツの穴がきらい |
けつのあながきらい |
ketsu no ana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ケツの穴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつのあなをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu no ana o morau |
Podobny do ..., jak ...
ケツの穴のような [inny rzeczownik] |
けつのあなのような [inny rzeczownik] |
ketsu no ana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ケツの穴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けつのあなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketsu no ana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ケツの穴のはずです |
けつのあななのはずです |
ketsu no ana no hazu desu |
|
|
ケツの穴のはずでした |
けつのあなのはずでした |
ketsu no ana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ケツの穴かもしれません |
けつのあなかもしれません |
ketsu no ana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ケツの穴でしょう |
けつのあなでしょう |
ketsu no ana deshou |
Pytania w zdaniach
ケツの穴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けつのあな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketsu no ana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ケツの穴であれ |
けつのあなであれ |
ketsu no ana de are |
Słyszałem, że ...
ケツの穴だそうです |
けつのあなだそうです |
ketsu no ana da sou desu |
|
|
ケツの穴だったそうです |
けつのあなだったそうです |
ketsu no ana datta sou desu |
Stawać się
ケツの穴になる |
けつのあなになる |
ketsu no ana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ケツの穴みたいです |
けつのあなみたいです |
ketsu no ana mitai desu |
|
|
ケツの穴みたいな |
けつのあなみたいな |
ketsu no ana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ケツの穴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けつのあなみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketsu no ana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ケツの穴であるな |
けつのあなであるな |
ketsu no ana de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
尻の穴がほしい |
けつのあながほしい |
ketsu no ana ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
尻の穴をほしがっている |
けつのあなをほしがっている |
ketsu no ana o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 尻の穴をくれる |
[dający] [は/が] けつのあなをくれる |
[dający] [wa/ga] ketsu no ana o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に尻の穴をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけつのあなをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ketsu no ana o ageru |
Decydować się na
尻の穴にする |
けつのあなにする |
ketsu no ana ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
尻の穴だって |
けつのあなだって |
ketsu no ana datte |
|
|
尻の穴だったって |
けつのあなだったって |
ketsu no ana dattatte |
Forma wyjaśniająca
尻の穴なんです |
けつのあななんです |
ketsu no ana nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
尻の穴だったら、... |
けつのあなだったら、... |
ketsu no ana dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
尻の穴じゃなかったら、... |
けつのあなじゃなかったら、... |
ketsu no ana ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
尻の穴の時、... |
けつのあなのとき、... |
ketsu no ana no toki, ... |
|
|
尻の穴だった時、... |
けつのあなだったとき、... |
ketsu no ana datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
尻の穴になると, ... |
けつのあなになると, ... |
ketsu no ana ni naru to, ... |
Lubić
尻の穴が好き |
けつのあながすき |
ketsu no ana ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
尻の穴だといいですね |
けつのあなだといいですね |
ketsu no ana da to ii desu ne |
|
|
尻の穴じゃないといいですね |
けつのあなじゃないといいですね |
ketsu no ana ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
尻の穴だといいんですが |
けつのあなだといいんですが |
ketsu no ana da to ii n desu ga |
|
|
尻の穴だといいんですけど |
けつのあなだといいんですけど |
ketsu no ana da to ii n desu kedo |
|
|
尻の穴じゃないといいんですが |
けつのあなじゃないといいんですが |
ketsu no ana ja nai to ii n desu ga |
|
|
尻の穴じゃないといいんですけど |
けつのあなじゃないといいんですけど |
ketsu no ana ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
尻の穴なのに, ... |
けつのあななのに, ... |
ketsu no ana na noni, ... |
|
|
尻の穴だったのに, ... |
けつのあなだったのに, ... |
ketsu no ana datta noni, ... |
Nawet, jeśli
尻の穴でも |
けつのあなでも |
ketsu no ana de mo |
Nawet, jeśli nie
尻の穴じゃなくても |
けつのあなじゃなくても |
ketsu no ana ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という尻の穴 |
[nazwa] というけつのあな |
[nazwa] to iu ketsu no ana |
Nie lubić
尻の穴がきらい |
けつのあながきらい |
ketsu no ana ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 尻の穴を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けつのあなをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ketsu no ana o morau |
Podobny do ..., jak ...
尻の穴のような [inny rzeczownik] |
けつのあなのような [inny rzeczownik] |
ketsu no ana no you na [inny rzeczownik] |
|
|
尻の穴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けつのあなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ketsu no ana no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
尻の穴のはずです |
けつのあななのはずです |
ketsu no ana no hazu desu |
|
|
尻の穴のはずでした |
けつのあなのはずでした |
ketsu no ana no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
尻の穴かもしれません |
けつのあなかもしれません |
ketsu no ana kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
尻の穴でしょう |
けつのあなでしょう |
ketsu no ana deshou |
Pytania w zdaniach
尻の穴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けつのあな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ketsu no ana ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
尻の穴であれ |
けつのあなであれ |
ketsu no ana de are |
Słyszałem, że ...
尻の穴だそうです |
けつのあなだそうです |
ketsu no ana da sou desu |
|
|
尻の穴だったそうです |
けつのあなだったそうです |
ketsu no ana datta sou desu |
Stawać się
尻の穴になる |
けつのあなになる |
ketsu no ana ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
尻の穴みたいです |
けつのあなみたいです |
ketsu no ana mitai desu |
|
|
尻の穴みたいな |
けつのあなみたいな |
ketsu no ana mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
尻の穴みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けつのあなみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ketsu no ana mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
尻の穴であるな |
けつのあなであるな |
ketsu no ana de aru na |
