小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 炬燵掛け, 炬燵掛, 火燵掛 | こたつがけ

Informacje podstawowe

Słowa

たつ
こたつがけ
kotatsu gake
たつ がけ
こたつがけ
kotatsu gake
こたつがけ
火燵掛
こたつがけ
kotatsu gake

Znaczenie znaków kanji

pochodnia, sygnał nadawany z użyciem ognia

Pokaż szczegóły znaku

kapcie, podgrzewacze stóp, (kokuji)

Pokaż szczegóły znaku

wieszanie, wiszenie, bycie zawieszonym, zależność, przybywanie do, podatek, lanie, nalewanie

Pokaż szczegóły znaku

ogień

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

futon lub materiał przymocowany do ramy kotatsu
pokrowiec na kotatsu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

炬燵掛けです

こたつがけです

kotatsu gake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

炬燵掛けではありません

こたつがけではありません

kotatsu gake dewa arimasen

炬燵掛けじゃありません

こたつがけじゃありません

kotatsu gake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

炬燵掛けでした

こたつがけでした

kotatsu gake deshita

Przeczenie, czas przeszły

炬燵掛けではありませんでした

こたつがけではありませんでした

kotatsu gake dewa arimasen deshita

炬燵掛けじゃありませんでした

こたつがけじゃありませんでした

kotatsu gake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

炬燵掛けだ

こたつがけだ

kotatsu gake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

炬燵掛けじゃない

こたつがけじゃない

kotatsu gake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

炬燵掛けだった

こたつがけだった

kotatsu gake datta

Przeczenie, czas przeszły

炬燵掛けじゃなかった

こたつがけじゃなかった

kotatsu gake ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

炬燵掛けで

こたつがけで

kotatsu gake de

Przeczenie

炬燵掛けじゃなくて

こたつがけじゃなくて

kotatsu gake ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

炬燵掛けでございます

こたつがけでございます

kotatsu gake de gozaimasu

炬燵掛けでござる

こたつがけでござる

kotatsu gake de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

炬燵掛です

こたつがけです

kotatsu gake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

炬燵掛ではありません

こたつがけではありません

kotatsu gake dewa arimasen

炬燵掛じゃありません

こたつがけじゃありません

kotatsu gake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

炬燵掛でした

こたつがけでした

kotatsu gake deshita

Przeczenie, czas przeszły

炬燵掛ではありませんでした

こたつがけではありませんでした

kotatsu gake dewa arimasen deshita

炬燵掛じゃありませんでした

こたつがけじゃありませんでした

kotatsu gake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

炬燵掛だ

こたつがけだ

kotatsu gake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

炬燵掛じゃない

こたつがけじゃない

kotatsu gake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

炬燵掛だった

こたつがけだった

kotatsu gake datta

Przeczenie, czas przeszły

炬燵掛じゃなかった

こたつがけじゃなかった

kotatsu gake ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

炬燵掛で

こたつがけで

kotatsu gake de

Przeczenie

炬燵掛じゃなくて

こたつがけじゃなくて

kotatsu gake ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

炬燵掛でございます

こたつがけでございます

kotatsu gake de gozaimasu

炬燵掛でござる

こたつがけでござる

kotatsu gake de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

火燵掛です

こたつがけです

kotatsu gake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

火燵掛ではありません

こたつがけではありません

kotatsu gake dewa arimasen

火燵掛じゃありません

こたつがけじゃありません

kotatsu gake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

火燵掛でした

こたつがけでした

kotatsu gake deshita

Przeczenie, czas przeszły

火燵掛ではありませんでした

こたつがけではありませんでした

kotatsu gake dewa arimasen deshita

火燵掛じゃありませんでした

こたつがけじゃありませんでした

kotatsu gake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

火燵掛だ

こたつがけだ

kotatsu gake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

火燵掛じゃない

こたつがけじゃない

kotatsu gake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

火燵掛だった

こたつがけだった

kotatsu gake datta

Przeczenie, czas przeszły

火燵掛じゃなかった

こたつがけじゃなかった

kotatsu gake ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

火燵掛で

こたつがけで

kotatsu gake de

Przeczenie

火燵掛じゃなくて

こたつがけじゃなくて

kotatsu gake ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

火燵掛でございます

こたつがけでございます

kotatsu gake de gozaimasu

火燵掛でござる

こたつがけでござる

kotatsu gake de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

炬燵掛けがほしい

こたつがけがほしい

kotatsu gake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

炬燵掛けをほしがっている

こたつがけをほしがっている

kotatsu gake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 炬燵掛けをくれる

[dający] [は/が] こたつがけをくれる

[dający] [wa/ga] kotatsu gake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に炬燵掛けをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこたつがけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotatsu gake o ageru


Decydować się na

炬燵掛けにする

こたつがけにする

kotatsu gake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

炬燵掛けだって

こたつがけだって

kotatsu gake datte

炬燵掛けだったって

こたつがけだったって

kotatsu gake dattatte


Forma wyjaśniająca

炬燵掛けなんです

こたつがけなんです

kotatsu gake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

炬燵掛けだったら、...

こたつがけだったら、...

kotatsu gake dattara, ...

twierdzenie

炬燵掛けじゃなかったら、...

こたつがけじゃなかったら、...

kotatsu gake ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

炬燵掛けの時、...

こたつがけのとき、...

kotatsu gake no toki, ...

炬燵掛けだった時、...

こたつがけだったとき、...

kotatsu gake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

炬燵掛けになると, ...

こたつがけになると, ...

kotatsu gake ni naru to, ...


Lubić

炬燵掛けが好き

こたつがけがすき

kotatsu gake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

炬燵掛けだといいですね

こたつがけだといいですね

kotatsu gake da to ii desu ne

炬燵掛けじゃないといいですね

こたつがけじゃないといいですね

kotatsu gake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

炬燵掛けだといいんですが

こたつがけだといいんですが

kotatsu gake da to ii n desu ga

炬燵掛けだといいんですけど

こたつがけだといいんですけど

kotatsu gake da to ii n desu kedo

炬燵掛けじゃないといいんですが

こたつがけじゃないといいんですが

kotatsu gake ja nai to ii n desu ga

炬燵掛けじゃないといいんですけど

こたつがけじゃないといいんですけど

kotatsu gake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

炬燵掛けなのに, ...

こたつがけなのに, ...

kotatsu gake na noni, ...

炬燵掛けだったのに, ...

こたつがけだったのに, ...

kotatsu gake datta noni, ...


Nawet, jeśli

炬燵掛けでも

こたつがけでも

kotatsu gake de mo


Nawet, jeśli nie

炬燵掛けじゃなくても

こたつがけじゃなくても

kotatsu gake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という炬燵掛け

[nazwa] というこたつがけ

[nazwa] to iu kotatsu gake


Nie lubić

炬燵掛けがきらい

こたつがけがきらい

kotatsu gake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 炬燵掛けを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こたつがけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotatsu gake o morau


Podobny do ..., jak ...

炬燵掛けのような [inny rzeczownik]

こたつがけのような [inny rzeczownik]

kotatsu gake no you na [inny rzeczownik]

炬燵掛けのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こたつがけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kotatsu gake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

炬燵掛けのはずです

こたつがけなのはずです

kotatsu gake no hazu desu

炬燵掛けのはずでした

こたつがけのはずでした

kotatsu gake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

炬燵掛けかもしれません

こたつがけかもしれません

kotatsu gake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

炬燵掛けでしょう

こたつがけでしょう

kotatsu gake deshou


Pytania w zdaniach

炬燵掛け か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こたつがけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kotatsu gake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

炬燵掛けであれ

こたつがけであれ

kotatsu gake de are


Słyszałem, że ...

炬燵掛けだそうです

こたつがけだそうです

kotatsu gake da sou desu

炬燵掛けだったそうです

こたつがけだったそうです

kotatsu gake datta sou desu


Stawać się

炬燵掛けになる

こたつがけになる

kotatsu gake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

炬燵掛けみたいです

こたつがけみたいです

kotatsu gake mitai desu

炬燵掛けみたいな

こたつがけみたいな

kotatsu gake mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

炬燵掛けみたいに [przymiotnik, czasownik]

こたつがけみたいに [przymiotnik, czasownik]

kotatsu gake mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

炬燵掛けであるな

こたつがけであるな

kotatsu gake de aru na

Chcieć (I i II osoba)

炬燵掛がほしい

こたつがけがほしい

kotatsu gake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

炬燵掛をほしがっている

こたつがけをほしがっている

kotatsu gake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 炬燵掛をくれる

[dający] [は/が] こたつがけをくれる

[dający] [wa/ga] kotatsu gake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に炬燵掛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこたつがけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotatsu gake o ageru


Decydować się na

炬燵掛にする

こたつがけにする

kotatsu gake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

炬燵掛だって

こたつがけだって

kotatsu gake datte

炬燵掛だったって

こたつがけだったって

kotatsu gake dattatte


Forma wyjaśniająca

炬燵掛なんです

こたつがけなんです

kotatsu gake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

炬燵掛だったら、...

こたつがけだったら、...

kotatsu gake dattara, ...

twierdzenie

炬燵掛じゃなかったら、...

こたつがけじゃなかったら、...

kotatsu gake ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

炬燵掛の時、...

こたつがけのとき、...

kotatsu gake no toki, ...

炬燵掛だった時、...

こたつがけだったとき、...

kotatsu gake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

炬燵掛になると, ...

こたつがけになると, ...

kotatsu gake ni naru to, ...


Lubić

炬燵掛が好き

こたつがけがすき

kotatsu gake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

炬燵掛だといいですね

こたつがけだといいですね

kotatsu gake da to ii desu ne

炬燵掛じゃないといいですね

こたつがけじゃないといいですね

kotatsu gake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

炬燵掛だといいんですが

こたつがけだといいんですが

kotatsu gake da to ii n desu ga

炬燵掛だといいんですけど

こたつがけだといいんですけど

kotatsu gake da to ii n desu kedo

炬燵掛じゃないといいんですが

こたつがけじゃないといいんですが

kotatsu gake ja nai to ii n desu ga

炬燵掛じゃないといいんですけど

こたつがけじゃないといいんですけど

kotatsu gake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

炬燵掛なのに, ...

こたつがけなのに, ...

kotatsu gake na noni, ...

炬燵掛だったのに, ...

こたつがけだったのに, ...

kotatsu gake datta noni, ...


Nawet, jeśli

炬燵掛でも

こたつがけでも

kotatsu gake de mo


Nawet, jeśli nie

炬燵掛じゃなくても

こたつがけじゃなくても

kotatsu gake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という炬燵掛

[nazwa] というこたつがけ

[nazwa] to iu kotatsu gake


Nie lubić

炬燵掛がきらい

こたつがけがきらい

kotatsu gake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 炬燵掛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こたつがけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotatsu gake o morau


Podobny do ..., jak ...

炬燵掛のような [inny rzeczownik]

こたつがけのような [inny rzeczownik]

kotatsu gake no you na [inny rzeczownik]

炬燵掛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こたつがけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kotatsu gake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

炬燵掛のはずです

こたつがけなのはずです

kotatsu gake no hazu desu

炬燵掛のはずでした

こたつがけのはずでした

kotatsu gake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

炬燵掛かもしれません

こたつがけかもしれません

kotatsu gake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

炬燵掛でしょう

こたつがけでしょう

kotatsu gake deshou


Pytania w zdaniach

炬燵掛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こたつがけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kotatsu gake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

炬燵掛であれ

こたつがけであれ

kotatsu gake de are


Słyszałem, że ...

炬燵掛だそうです

こたつがけだそうです

kotatsu gake da sou desu

炬燵掛だったそうです

こたつがけだったそうです

kotatsu gake datta sou desu


Stawać się

炬燵掛になる

こたつがけになる

kotatsu gake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

炬燵掛みたいです

こたつがけみたいです

kotatsu gake mitai desu

炬燵掛みたいな

こたつがけみたいな

kotatsu gake mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

炬燵掛みたいに [przymiotnik, czasownik]

こたつがけみたいに [przymiotnik, czasownik]

kotatsu gake mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

炬燵掛であるな

こたつがけであるな

kotatsu gake de aru na

Chcieć (I i II osoba)

火燵掛がほしい

こたつがけがほしい

kotatsu gake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

火燵掛をほしがっている

こたつがけをほしがっている

kotatsu gake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 火燵掛をくれる

[dający] [は/が] こたつがけをくれる

[dający] [wa/ga] kotatsu gake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に火燵掛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこたつがけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kotatsu gake o ageru


Decydować się na

火燵掛にする

こたつがけにする

kotatsu gake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

火燵掛だって

こたつがけだって

kotatsu gake datte

火燵掛だったって

こたつがけだったって

kotatsu gake dattatte


Forma wyjaśniająca

火燵掛なんです

こたつがけなんです

kotatsu gake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

火燵掛だったら、...

こたつがけだったら、...

kotatsu gake dattara, ...

twierdzenie

火燵掛じゃなかったら、...

こたつがけじゃなかったら、...

kotatsu gake ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

火燵掛の時、...

こたつがけのとき、...

kotatsu gake no toki, ...

火燵掛だった時、...

こたつがけだったとき、...

kotatsu gake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

火燵掛になると, ...

こたつがけになると, ...

kotatsu gake ni naru to, ...


Lubić

火燵掛が好き

こたつがけがすき

kotatsu gake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

火燵掛だといいですね

こたつがけだといいですね

kotatsu gake da to ii desu ne

火燵掛じゃないといいですね

こたつがけじゃないといいですね

kotatsu gake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

火燵掛だといいんですが

こたつがけだといいんですが

kotatsu gake da to ii n desu ga

火燵掛だといいんですけど

こたつがけだといいんですけど

kotatsu gake da to ii n desu kedo

火燵掛じゃないといいんですが

こたつがけじゃないといいんですが

kotatsu gake ja nai to ii n desu ga

火燵掛じゃないといいんですけど

こたつがけじゃないといいんですけど

kotatsu gake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

火燵掛なのに, ...

こたつがけなのに, ...

kotatsu gake na noni, ...

火燵掛だったのに, ...

こたつがけだったのに, ...

kotatsu gake datta noni, ...


Nawet, jeśli

火燵掛でも

こたつがけでも

kotatsu gake de mo


Nawet, jeśli nie

火燵掛じゃなくても

こたつがけじゃなくても

kotatsu gake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という火燵掛

[nazwa] というこたつがけ

[nazwa] to iu kotatsu gake


Nie lubić

火燵掛がきらい

こたつがけがきらい

kotatsu gake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 火燵掛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こたつがけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kotatsu gake o morau


Podobny do ..., jak ...

火燵掛のような [inny rzeczownik]

こたつがけのような [inny rzeczownik]

kotatsu gake no you na [inny rzeczownik]

火燵掛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こたつがけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kotatsu gake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

火燵掛のはずです

こたつがけなのはずです

kotatsu gake no hazu desu

火燵掛のはずでした

こたつがけのはずでした

kotatsu gake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

火燵掛かもしれません

こたつがけかもしれません

kotatsu gake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

火燵掛でしょう

こたつがけでしょう

kotatsu gake deshou


Pytania w zdaniach

火燵掛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こたつがけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kotatsu gake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

火燵掛であれ

こたつがけであれ

kotatsu gake de are


Słyszałem, że ...

火燵掛だそうです

こたつがけだそうです

kotatsu gake da sou desu

火燵掛だったそうです

こたつがけだったそうです

kotatsu gake datta sou desu


Stawać się

火燵掛になる

こたつがけになる

kotatsu gake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

火燵掛みたいです

こたつがけみたいです

kotatsu gake mitai desu

火燵掛みたいな

こたつがけみたいな

kotatsu gake mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

火燵掛みたいに [przymiotnik, czasownik]

こたつがけみたいに [przymiotnik, czasownik]

kotatsu gake mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

火燵掛であるな

こたつがけであるな

kotatsu gake de aru na