小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 事になる | ことになる

Informacje podstawowe

Słowa

こと
ことになる
koto ni naru

Znaczenie znaków kanji

sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zostać zdecydowanym (tak), że
zostać zorganizowanym (tak), że
zwykle na końcu zdania
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
pisanie zwykle z użyciem kana

2

to jest rezultat
to jest wynik
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
pisanie zwykle z użyciem kana

3

to jest powód (na który)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Osiągnęliśmy kompromis.

我々は妥協することになった。


Jeśli ta tendencja się utrzyma, osoby powyżej 65 roku życia będą za 30 lat stanowiły czwartą część populacji.

今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。


Następnego dnia dawaliśmy koncert.

私たちは翌日コンサートを開くことになっていた。


Przeczuwałem kłopoty.

私は面倒なことになると予想した。


Jak posiejesz, tak zbierzesz.

Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.

種をまくように刈り入れることになる。


Jutro minie tydzień, od kiedy pada śnieg.

雪は明日で1週間降りつづけたことになる。


Jeśli on jest niewinny, to znaczy, że jego żona jest winna.

もし彼が潔白なら、罪を犯したのは彼の妻ということになる。

彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。


Będzie musiał jeszcze pokonać wiele trudności.

彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。


Może ustatkuję się z kobietą.

やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。


Jeżeli chodzi o gotowanie, nikt nie może się równać z Marią.

料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事になります

ことになります

koto ni narimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事になりません

ことになりません

koto ni narimasen

Twierdzenie, czas przeszły

事になりました

ことになりました

koto ni narimashita

Przeczenie, czas przeszły

事になりませんでした

ことになりませんでした

koto ni narimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事になる

ことになる

koto ni naru

Przeczenie, czas teraźniejszy

事にならない

ことにならない

koto ni naranai

Twierdzenie, czas przeszły

事になった

ことになった

koto ni natta

Przeczenie, czas przeszły

事にならなかった

ことにならなかった

koto ni naranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

事になり

ことになり

koto ni nari


Forma mashou

事になりましょう

ことになりましょう

koto ni narimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

事になって

ことになって

koto ni natte

Przeczenie

事にならなくて

ことにならなくて

koto ni naranakute


Forma te od masu

事になりまして

ことになりまして

koto ni narimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事になれる

ことになれる

koto ni nareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

事になれない

ことになれない

koto ni narenai

Twierdzenie, czas przeszły

事になれた

ことになれた

koto ni nareta

Przeczenie, czas przeszły

事になれなかった

ことになれなかった

koto ni narenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事になれます

ことになれます

koto ni naremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事になれません

ことになれません

koto ni naremasen

Twierdzenie, czas przeszły

事になれました

ことになれました

koto ni naremashita

Przeczenie, czas przeszły

事になれませんでした

ことになれませんでした

koto ni naremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

事になれて

ことになれて

koto ni narete

Przeczenie

事になれなくて

ことになれなくて

koto ni narenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

事になろう

ことになろう

koto ni narou


Forma przypuszczająca

事になろう

ことになろう

koto ni narou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

事になるだろう

ことになるだろう

koto ni naru darou

postać mówiona 1

事になるでしょう

ことになるでしょう

koto ni naru deshou

postać mówiona 2

事になるであろう

ことになるであろう

koto ni naru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事になられる

ことになられる

koto ni narareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

事になられない

ことになられない

koto ni nararenai

Twierdzenie, czas przeszły

事になられた

ことになられた

koto ni narareta

Przeczenie, czas przeszły

事になられなかった

ことになられなかった

koto ni nararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事になられます

ことになられます

koto ni nararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事になられません

ことになられません

koto ni nararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

事になられました

ことになられました

koto ni nararemashita

Przeczenie, czas przeszły

事になられませんでした

ことになられませんでした

koto ni nararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

事になられて

ことになられて

koto ni nararete

Przeczenie

事になられなくて

ことになられなくて

koto ni nararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事にならせる

ことにならせる

koto ni naraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

事にならせない

ことにならせない

koto ni narasenai

Twierdzenie, czas przeszły

事にならせた

ことにならせた

koto ni naraseta

Przeczenie, czas przeszły

事にならせなかった

ことにならせなかった

koto ni narasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事にならす

ことにならす

koto ni narasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事にならさない

ことにならさない

koto ni narasanai

Twierdzenie, czas przeszły

事にならした

ことにならした

koto ni narashita

Przeczenie, czas przeszły

事にならさなかった

ことにならさなかった

koto ni narasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事にならせます

ことにならせます

koto ni narasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事にならせません

ことにならせません

koto ni narasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

事にならせました

ことにならせました

koto ni narasemashita

Przeczenie, czas przeszły

事にならせませんでした

ことにならせませんでした

koto ni narasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事にならします

ことにならします

koto ni narashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事にならしません

ことにならしません

koto ni narashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

事にならしました

ことにならしました

koto ni narashimashita

Przeczenie, czas przeszły

事にならしませんでした

ことにならしませんでした

koto ni narashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

事にならせて

ことにならせて

koto ni narasete

Przeczenie

事にならせなくて

ことにならせなくて

koto ni narasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

事にならして

ことにならして

koto ni narashite

Przeczenie

事にならさなくて

ことにならさなくて

koto ni narasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事にならされる

ことにならされる

koto ni narasareru

事にならせられる

ことにならせられる

koto ni naraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

事にならされない

ことにならされない

koto ni narasarenai

事にならせられない

ことにならせられない

koto ni naraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

事にならされた

ことにならされた

koto ni narasareta

事にならせられた

ことにならせられた

koto ni naraserareta

Przeczenie, czas przeszły

事にならされなかった

ことにならされなかった

koto ni narasarenakatta

事にならせられなかった

ことにならせられなかった

koto ni naraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

事にならされます

ことにならされます

koto ni narasaremasu

事にならせられます

ことにならせられます

koto ni naraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

事にならされません

ことにならされません

koto ni narasaremasen

事にならせられません

ことにならせられません

koto ni naraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

事にならされました

ことにならされました

koto ni narasaremashita

事にならせられました

ことにならせられました

koto ni naraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

事にならされませんでした

ことにならされませんでした

koto ni narasaremasen deshita

事にならせられませんでした

ことにならせられませんでした

koto ni naraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

事にならされて

ことにならされて

koto ni narasarete

事にならせられて

ことにならせられて

koto ni naraserarete

Przeczenie

事にならされなくて

ことにならされなくて

koto ni narasarenakute

事にならせられなくて

ことにならせられなくて

koto ni naraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

事になれば

ことになれば

koto ni nareba

Przeczenie

事にならなければ

ことにならなければ

koto ni naranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お事になりになる

おことになりになる

okoto ni nari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

事になられる

ことになられる

koto ni narareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

事になられない

ことになられない

koto ni nararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お事になりします

おことになりします

okoto ni nari shimasu

お事になりする

おことになりする

okoto ni nari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

事になるかもしれない

ことになるかもしれない

koto ni naru ka mo shirenai

事になるかもしれません

ことになるかもしれません

koto ni naru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 事になってほしくないです

[osoba に] ... ことになってほしくないです

[osoba ni] ... koto ni natte hoshikunai desu

[osoba に] ... 事にならないでほしいです

[osoba に] ... ことにならないでほしいです

[osoba ni] ... koto ni naranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

事になりたい

ことになりたい

koto ni naritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

事になりたいです

ことになりたいです

koto ni naritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

事になりたがる

ことになりたがる

koto ni naritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

事になりたがっている

ことになりたがっている

koto ni naritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 事になってほしいです

[osoba に] ... ことになってほしいです

[osoba ni] ... koto ni natte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 事になってくれる

[dający] [は/が] ことになってくれる

[dający] [wa/ga] koto ni natte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に事になってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にことになってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koto ni natte ageru


Decydować się na

事になることにする

ことになることにする

koto ni naru koto ni suru

事にならないことにする

ことにならないことにする

koto ni naranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

事にならなくてよかった

ことにならなくてよかった

koto ni naranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

事になってよかった

ことになってよかった

koto ni natte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

事にならなければよかった

ことにならなければよかった

koto ni naranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

事になればよかった

ことになればよかった

koto ni nareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

事になるまで, ...

ことになるまで, ...

koto ni naru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

事にならなくださって、ありがとうございました

ことにならなくださって、ありがとうございました

koto ni narana kudasatte, arigatou gozaimashita

事にならなくてくれて、ありがとう

ことにならなくてくれて、ありがとう

koto ni naranakute kurete, arigatou

事にならなくて、ありがとう

ことにならなくて、ありがとう

koto ni naranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

事になってくださって、ありがとうございました

ことになってくださって、ありがとうございました

koto ni natte kudasatte, arigatou gozaimashita

事になってくれて、ありがとう

ことになってくれて、ありがとう

koto ni natte kurete, arigatou

事になって、ありがとう

ことになって、ありがとう

koto ni natte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

事になったり、...

ことになったり、...

koto ni nattari, ...

twierdzenie

事にならなかったり、...

ことにならなかったり、...

koto ni naranakattari, ...

przeczenie

事になりたかったり、...

ことになりたかったり、...

koto ni naritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

事になるまい

ことになるまい

koto ni narumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

事になったろう、...

ことになったろう、...

koto ni nattarou, ...

twierdzenie

事にならなかったろう、...

ことにならなかったろう、...

koto ni naranakattarou, ...

przeczenie

事になりたかったろう、...

ことになりたかったろう、...

koto ni naritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

事になるって

ことになるって

koto ni narutte

事になったって

ことになったって

koto ni nattatte


Forma wyjaśniająca

事になるんです

ことになるんです

koto ni narun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お事になりください

おことになりください

okoto ni nari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 事になりに行く

[miejsce] [に/へ] ことになりにいく

[miejsce] [に/へ] koto ni nari ni iku

[miejsce] [に/へ] 事になりに来る

[miejsce] [に/へ] ことになりにくる

[miejsce] [に/へ] koto ni nari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 事になりに帰る

[miejsce] [に/へ] ことになりにかえる

[miejsce] [に/へ] koto ni nari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ事になっていません

まだことになっていません

mada koto ni natte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

事になれば, ...

ことになれば, ...

koto ni nareba, ...

事にならなければ, ...

ことにならなければ, ...

koto ni naranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

事になったら、...

ことになったら、...

koto ni nattara, ...

twierdzenie

事にならなかったら、...

ことにならなかったら、...

koto ni naranakattara, ...

przeczenie

事になりたかったら、...

ことになりたかったら、...

koto ni naritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

事になる時、...

ことになるとき、...

koto ni naru toki, ...

事になった時、...

ことになったとき、...

koto ni natta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

事になると, ...

ことになると, ...

koto ni naru to, ...


Lubić

事になるのが好き

ことになるのがすき

koto ni naru no ga suki


Łatwo coś zrobić

事になりやすいです

ことになりやすいです

koto ni nari yasui desu

事になりやすかったです

ことになりやすかったです

koto ni nari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

事になったことがある

ことになったことがある

koto ni natta koto ga aru

事になったことがあるか

ことになったことがあるか

koto ni natta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

事になるといいですね

ことになるといいですね

koto ni naru to ii desu ne

事にならないといいですね

ことにならないといいですね

koto ni naranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

事になるといいんですが

ことになるといいんですが

koto ni naru to ii n desu ga

事になるといいんですけど

ことになるといいんですけど

koto ni naru to ii n desu kedo

事にならないといいんですが

ことにならないといいんですが

koto ni naranai to ii n desu ga

事にならないといいんですけど

ことにならないといいんですけど

koto ni naranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

事になるのに, ...

ことになるのに, ...

koto ni naru noni, ...

事になったのに, ...

ことになったのに, ...

koto ni natta noni, ...


Musieć 1

事にならなくちゃいけません

ことにならなくちゃいけません

koto ni naranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

事にならなければならない

ことにならなければならない

koto ni naranakereba naranai

事にならなければなりません

sければなりません

koto ni naranakereba narimasen

事にならなくてはならない

ことにならなくてはならない

koto ni naranakute wa naranai

事にならなくてはなりません

ことにならなくてはなりません

koto ni naranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

事になっても

ことになっても

koto ni natte mo


Nawet, jeśli nie

事にならなくても

ことにならなくても

koto ni naranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

事にならなくてもかまわない

ことにならなくてもかまわない

koto ni naranakute mo kamawanai

事にならなくてもかまいません

ことにならなくてもかまいません

koto ni naranakute mo kamaimasen


Nie lubić

事になるのがきらい

ことになるのがきらい

koto ni naru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

事にならないで、...

ことにならないで、...

koto ni naranaide, ...


Nie trzeba tego robić

事にならなくてもいいです

ことにならなくてもいいです

koto ni naranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 事になって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ことになってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koto ni natte morau


Po czynności, robię ...

事になってから, ...

ことになってから, ...

koto ni natte kara, ...


Podczas

事になっている間に, ...

ことになっているあいだに, ...

koto ni natte iru aida ni, ...

事になっている間, ...

ことになっているあいだ, ...

koto ni natte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

事になるはずです

ことになるはずです

koto ni naru hazu desu

事になるはずでした

ことになるはずでした

koto ni naru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 事にならせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ことにならせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... koto ni narasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 事にならせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ことにならせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... koto ni narasete kureru

Do mnie

私に ... 事にならせてください

私に ... ことにならせてください

watashi ni ... koto ni narasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

事になってもいいです

ことになってもいいです

koto ni natte mo ii desu

事になってもいいですか

ことになってもいいですか

koto ni natte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

事になってもかまわない

ことになってもかまわない

koto ni natte mo kamawanai

事になってもかまいません

ことになってもかまいません

koto ni natte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

事になるかもしれません

ことになるかもしれません

koto ni naru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

事になるでしょう

ことになるでしょう

koto ni naru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

事になってごらんなさい

ことになってごらんなさい

koto ni natte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

事になってください

ことになってください

koto ni natte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

事になってくれ

ことになってくれ

koto ni natte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

事になってちょうだい

ことになってちょうだい

koto ni natte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

事になっていただけませんか

ことになっていただけませんか

koto ni natte itadakemasen ka

事になってくれませんか

ことになってくれませんか

koto ni natte kuremasen ka

事になってくれない

ことになってくれない

koto ni natte kurenai


Próbować 1

事になってみる

ことになってみる

koto ni natte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

事になろうとする

ことになろうとする

koto ni narou to suru


Przed czynnością, robię ...

事になる前に, ...

ことになるまえに, ...

koto ni naru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

事にならなくて、すみませんでした

ことにならなくて、すみませんでした

koto ni naranakute, sumimasen deshita

事にならなくて、すみません

ことにならなくて、すみません

koto ni naranakute, sumimasen

事にならなくて、ごめん

ことにならなくて、ごめん

koto ni naranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

事になって、すみませんでした

ことになって、すみませんでした

koto ni natte, sumimasen deshita

事になって、すみません

ことになって、すみません

koto ni natte, sumimasen

事になって、ごめん

ことになって、ごめん

koto ni natte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

事になっておく

ことになっておく

koto ni natte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 事になる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ことになる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... koto ni naru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

事になる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ことになる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koto ni naru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

事になったほうがいいです

ことになったほうがいいです

koto ni natta hou ga ii desu

事にならないほうがいいです

ことにならないほうがいいです

koto ni naranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

事になったらどうですか

ことになったらどうですか

koto ni nattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

事になってくださる

ことになってくださる

koto ni natte kudasaru


Rozkaz 1

事になれ

ことになれ

koto ni nare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

事になりなさい

ことになりなさい

koto ni narinasai


Słyszałem, że ...

事になるそうです

ことになるそうです

koto ni naru sou desu

事になったそうです

ことになったそうです

koto ni natta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

事になり方

ことになりかた

koto ni narikata


Starać się regularnie wykonywać

事になることにしている

ことになることにしている

koto ni naru koto ni shite iru

事にならないことにしている

ことにならないことにしている

koto ni naranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

事になりにくいです

ことになりにくいです

koto ni nari nikui desu

事になりにくかったです

ことになりにくかったです

koto ni nari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

事になっている

ことになっている

koto ni natte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

事になろうと思っている

ことになろうとおもっている

koto ni narou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

事になろうと思う

ことになろうとおもう

koto ni narou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

事になりながら, ...

ことになりながら, ...

koto ni narinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

事になるみたいです

ことになるみたいです

koto ni naru mitai desu

事になるみたいな

ことになるみたいな

koto ni naru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに事になる

... みたいにことになる

... mitai ni koto ni naru

事になったみたいです

ことになったみたいです

koto ni natta mitai desu

事になったみたいな

ことになったみたいな

koto ni natta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに事になった

... みたいにことになった

... mitai ni koto ni natta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

事になりそうです

ことになりそうです

koto ni narisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

事にならなさそうです

ことにならなさそうです

koto ni naranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

事になってはいけません

ことになってはいけません

koto ni natte wa ikemasen


Zakaz 2

事にならないでください

ことにならないでください

koto ni naranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

事になるな

ことになるな

koto ni naruna


Zamiar

事になるつもりです

ことになるつもりです

koto ni naru tsumori desu

事にならないつもりです

ことにならないつもりです

koto ni naranai tsumori desu


Zbyt wiele

事になりすぎる

ことになりすぎる

koto ni nari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 事にならせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことにならせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koto ni naraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 事にならせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ことにならせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... koto ni narasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

事になってしまう

ことになってしまう

koto ni natte shimau

事になっちゃう

ことになっちゃう

koto ni nacchau

事になってしまいました

ことになってしまいました

koto ni natte shimaimashita

事になっちゃいました

ことになっちゃいました

koto ni nacchaimashita