小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa この辺, 此の辺 | このへん

Informacje podstawowe

Słowa

へん
このへん
kono hen
rzadko używana forma kanji
このへん
此の辺
このへん
kono hen

Znaczenie znaków kanji

okolica, okolice, granica, otoczenie, pobliże, sąsiedztwo

Pokaż szczegóły znaku

ten, obecny, bieżący, aktualny, kolejny, następny, przyszły, nadchodzący, ostatni, przeszły

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ten obszar
ta okolica
wokół tego
dookoła tego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

ten punkt
tak dużo
w tym zakresie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Coś tu śmierdzi.

この辺臭うんだけど。

何かこの辺り臭いんだけど。


Nie znam tego sąsiada zbyt dobrze.

私はこの辺の地理に弱い。


Rzeka jest tutaj głęboka.

川はこの辺が深い。


Czy jest tu jakaś dobra restauracja w okolicy?

この辺によいレストランはありますか。

この辺りに、美味しいレストランはありますか?


Widziałeś gdzieś tu brązowy portfel?

ここら辺で、茶色の財布見なかった?

この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。


Czasem śnieg pada tutaj nawet w kwietniu.

このあたりでは、4月でも雪が降ることがあるんですよ。

この辺では4月になってもときどき雪が降る。


Czy mogę złapać taksówkę w tej okolicy?

この辺でタクシーは拾えますか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

この辺です

このへんです

kono hen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

この辺ではありません

このへんではありません

kono hen dewa arimasen

この辺じゃありません

このへんじゃありません

kono hen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

この辺でした

このへんでした

kono hen deshita

Przeczenie, czas przeszły

この辺ではありませんでした

このへんではありませんでした

kono hen dewa arimasen deshita

この辺じゃありませんでした

このへんじゃありませんでした

kono hen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

この辺だ

このへんだ

kono hen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

この辺じゃない

このへんじゃない

kono hen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

この辺だった

このへんだった

kono hen datta

Przeczenie, czas przeszły

この辺じゃなかった

このへんじゃなかった

kono hen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

この辺で

このへんで

kono hen de

Przeczenie

この辺じゃなくて

このへんじゃなくて

kono hen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

この辺でございます

このへんでございます

kono hen de gozaimasu

この辺でござる

このへんでござる

kono hen de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

此の辺です

このへんです

kono hen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

此の辺ではありません

このへんではありません

kono hen dewa arimasen

此の辺じゃありません

このへんじゃありません

kono hen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

此の辺でした

このへんでした

kono hen deshita

Przeczenie, czas przeszły

此の辺ではありませんでした

このへんではありませんでした

kono hen dewa arimasen deshita

此の辺じゃありませんでした

このへんじゃありませんでした

kono hen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

此の辺だ

このへんだ

kono hen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

此の辺じゃない

このへんじゃない

kono hen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

此の辺だった

このへんだった

kono hen datta

Przeczenie, czas przeszły

此の辺じゃなかった

このへんじゃなかった

kono hen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

此の辺で

このへんで

kono hen de

Przeczenie

此の辺じゃなくて

このへんじゃなくて

kono hen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

此の辺でございます

このへんでございます

kono hen de gozaimasu

此の辺でござる

このへんでござる

kono hen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

この辺がほしい

このへんがほしい

kono hen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

この辺をほしがっている

このへんをほしがっている

kono hen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] この辺をくれる

[dający] [は/が] このへんをくれる

[dający] [wa/ga] kono hen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にこの辺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこのへんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kono hen o ageru


Decydować się na

この辺にする

このへんにする

kono hen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

この辺だって

このへんだって

kono hen datte

この辺だったって

このへんだったって

kono hen dattatte


Forma wyjaśniająca

この辺なんです

このへんなんです

kono hen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

この辺だったら、...

このへんだったら、...

kono hen dattara, ...

twierdzenie

この辺じゃなかったら、...

このへんじゃなかったら、...

kono hen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

この辺の時、...

このへんのとき、...

kono hen no toki, ...

この辺だった時、...

このへんだったとき、...

kono hen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

この辺になると, ...

このへんになると, ...

kono hen ni naru to, ...


Lubić

この辺が好き

このへんがすき

kono hen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

この辺だといいですね

このへんだといいですね

kono hen da to ii desu ne

この辺じゃないといいですね

このへんじゃないといいですね

kono hen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

この辺だといいんですが

このへんだといいんですが

kono hen da to ii n desu ga

この辺だといいんですけど

このへんだといいんですけど

kono hen da to ii n desu kedo

この辺じゃないといいんですが

このへんじゃないといいんですが

kono hen ja nai to ii n desu ga

この辺じゃないといいんですけど

このへんじゃないといいんですけど

kono hen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

この辺なのに, ...

このへんなのに, ...

kono hen na noni, ...

この辺だったのに, ...

このへんだったのに, ...

kono hen datta noni, ...


Nawet, jeśli

この辺でも

このへんでも

kono hen de mo


Nawet, jeśli nie

この辺じゃなくても

このへんじゃなくても

kono hen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というこの辺

[nazwa] というこのへん

[nazwa] to iu kono hen


Nie lubić

この辺がきらい

このへんがきらい

kono hen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] この辺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] このへんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kono hen o morau


Podobny do ..., jak ...

この辺のような [inny rzeczownik]

このへんのような [inny rzeczownik]

kono hen no you na [inny rzeczownik]

この辺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

このへんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kono hen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

この辺のはずです

このへんなのはずです

kono hen no hazu desu

この辺のはずでした

このへんのはずでした

kono hen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

この辺かもしれません

このへんかもしれません

kono hen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

この辺でしょう

このへんでしょう

kono hen deshou


Pytania w zdaniach

この辺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

このへん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kono hen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

この辺であれ

このへんであれ

kono hen de are


Słyszałem, że ...

この辺だそうです

このへんだそうです

kono hen da sou desu

この辺だったそうです

このへんだったそうです

kono hen datta sou desu


Stawać się

この辺になる

このへんになる

kono hen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

この辺みたいです

このへんみたいです

kono hen mitai desu

この辺みたいな

このへんみたいな

kono hen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

この辺みたいに [przymiotnik, czasownik]

このへんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kono hen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

この辺であるな

このへんであるな

kono hen de aru na

Chcieć (I i II osoba)

此の辺がほしい

このへんがほしい

kono hen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

此の辺をほしがっている

このへんをほしがっている

kono hen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 此の辺をくれる

[dający] [は/が] このへんをくれる

[dający] [wa/ga] kono hen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に此の辺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこのへんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kono hen o ageru


Decydować się na

此の辺にする

このへんにする

kono hen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

此の辺だって

このへんだって

kono hen datte

此の辺だったって

このへんだったって

kono hen dattatte


Forma wyjaśniająca

此の辺なんです

このへんなんです

kono hen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

此の辺だったら、...

このへんだったら、...

kono hen dattara, ...

twierdzenie

此の辺じゃなかったら、...

このへんじゃなかったら、...

kono hen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

此の辺の時、...

このへんのとき、...

kono hen no toki, ...

此の辺だった時、...

このへんだったとき、...

kono hen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

此の辺になると, ...

このへんになると, ...

kono hen ni naru to, ...


Lubić

此の辺が好き

このへんがすき

kono hen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

此の辺だといいですね

このへんだといいですね

kono hen da to ii desu ne

此の辺じゃないといいですね

このへんじゃないといいですね

kono hen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

此の辺だといいんですが

このへんだといいんですが

kono hen da to ii n desu ga

此の辺だといいんですけど

このへんだといいんですけど

kono hen da to ii n desu kedo

此の辺じゃないといいんですが

このへんじゃないといいんですが

kono hen ja nai to ii n desu ga

此の辺じゃないといいんですけど

このへんじゃないといいんですけど

kono hen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

此の辺なのに, ...

このへんなのに, ...

kono hen na noni, ...

此の辺だったのに, ...

このへんだったのに, ...

kono hen datta noni, ...


Nawet, jeśli

此の辺でも

このへんでも

kono hen de mo


Nawet, jeśli nie

此の辺じゃなくても

このへんじゃなくても

kono hen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という此の辺

[nazwa] というこのへん

[nazwa] to iu kono hen


Nie lubić

此の辺がきらい

このへんがきらい

kono hen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 此の辺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] このへんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kono hen o morau


Podobny do ..., jak ...

此の辺のような [inny rzeczownik]

このへんのような [inny rzeczownik]

kono hen no you na [inny rzeczownik]

此の辺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

このへんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kono hen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

此の辺のはずです

このへんなのはずです

kono hen no hazu desu

此の辺のはずでした

このへんのはずでした

kono hen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

此の辺かもしれません

このへんかもしれません

kono hen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

此の辺でしょう

このへんでしょう

kono hen deshou


Pytania w zdaniach

此の辺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

このへん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kono hen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

此の辺であれ

このへんであれ

kono hen de are


Słyszałem, że ...

此の辺だそうです

このへんだそうです

kono hen da sou desu

此の辺だったそうです

このへんだったそうです

kono hen datta sou desu


Stawać się

此の辺になる

このへんになる

kono hen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

此の辺みたいです

このへんみたいです

kono hen mitai desu

此の辺みたいな

このへんみたいな

kono hen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

此の辺みたいに [przymiotnik, czasownik]

このへんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kono hen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

此の辺であるな

このへんであるな

kono hen de aru na