小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa こぼし話, 零し話 | こぼしばなし

Informacje podstawowe

Słowa

ばなし
こぼしばなし
koboshi banashi
こぼ ばなし
こぼしばなし
koboshi banashi

Znaczenie znaków kanji

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

zero, rozlanie, rozlewanie, wylewanie, nic

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

narzekanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こぼし話です

こぼしばなしです

koboshi banashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

こぼし話ではありません

こぼしばなしではありません

koboshi banashi dewa arimasen

こぼし話じゃありません

こぼしばなしじゃありません

koboshi banashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

こぼし話でした

こぼしばなしでした

koboshi banashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

こぼし話ではありませんでした

こぼしばなしではありませんでした

koboshi banashi dewa arimasen deshita

こぼし話じゃありませんでした

こぼしばなしじゃありませんでした

koboshi banashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

こぼし話だ

こぼしばなしだ

koboshi banashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

こぼし話じゃない

こぼしばなしじゃない

koboshi banashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

こぼし話だった

こぼしばなしだった

koboshi banashi datta

Przeczenie, czas przeszły

こぼし話じゃなかった

こぼしばなしじゃなかった

koboshi banashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

こぼし話で

こぼしばなしで

koboshi banashi de

Przeczenie

こぼし話じゃなくて

こぼしばなしじゃなくて

koboshi banashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

こぼし話でございます

こぼしばなしでございます

koboshi banashi de gozaimasu

こぼし話でござる

こぼしばなしでござる

koboshi banashi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

零し話です

こぼしばなしです

koboshi banashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

零し話ではありません

こぼしばなしではありません

koboshi banashi dewa arimasen

零し話じゃありません

こぼしばなしじゃありません

koboshi banashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

零し話でした

こぼしばなしでした

koboshi banashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

零し話ではありませんでした

こぼしばなしではありませんでした

koboshi banashi dewa arimasen deshita

零し話じゃありませんでした

こぼしばなしじゃありませんでした

koboshi banashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

零し話だ

こぼしばなしだ

koboshi banashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

零し話じゃない

こぼしばなしじゃない

koboshi banashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

零し話だった

こぼしばなしだった

koboshi banashi datta

Przeczenie, czas przeszły

零し話じゃなかった

こぼしばなしじゃなかった

koboshi banashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

零し話で

こぼしばなしで

koboshi banashi de

Przeczenie

零し話じゃなくて

こぼしばなしじゃなくて

koboshi banashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

零し話でございます

こぼしばなしでございます

koboshi banashi de gozaimasu

零し話でござる

こぼしばなしでござる

koboshi banashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

こぼし話がほしい

こぼしばなしがほしい

koboshi banashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

こぼし話をほしがっている

こぼしばなしをほしがっている

koboshi banashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] こぼし話をくれる

[dający] [は/が] こぼしばなしをくれる

[dający] [wa/ga] koboshi banashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にこぼし話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこぼしばなしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koboshi banashi o ageru


Decydować się na

こぼし話にする

こぼしばなしにする

koboshi banashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

こぼし話だって

こぼしばなしだって

koboshi banashi datte

こぼし話だったって

こぼしばなしだったって

koboshi banashi dattatte


Forma wyjaśniająca

こぼし話なんです

こぼしばなしなんです

koboshi banashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

こぼし話だったら、...

こぼしばなしだったら、...

koboshi banashi dattara, ...

twierdzenie

こぼし話じゃなかったら、...

こぼしばなしじゃなかったら、...

koboshi banashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

こぼし話の時、...

こぼしばなしのとき、...

koboshi banashi no toki, ...

こぼし話だった時、...

こぼしばなしだったとき、...

koboshi banashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

こぼし話になると, ...

こぼしばなしになると, ...

koboshi banashi ni naru to, ...


Lubić

こぼし話が好き

こぼしばなしがすき

koboshi banashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

こぼし話だといいですね

こぼしばなしだといいですね

koboshi banashi da to ii desu ne

こぼし話じゃないといいですね

こぼしばなしじゃないといいですね

koboshi banashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

こぼし話だといいんですが

こぼしばなしだといいんですが

koboshi banashi da to ii n desu ga

こぼし話だといいんですけど

こぼしばなしだといいんですけど

koboshi banashi da to ii n desu kedo

こぼし話じゃないといいんですが

こぼしばなしじゃないといいんですが

koboshi banashi ja nai to ii n desu ga

こぼし話じゃないといいんですけど

こぼしばなしじゃないといいんですけど

koboshi banashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

こぼし話なのに, ...

こぼしばなしなのに, ...

koboshi banashi na noni, ...

こぼし話だったのに, ...

こぼしばなしだったのに, ...

koboshi banashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

こぼし話でも

こぼしばなしでも

koboshi banashi de mo


Nawet, jeśli nie

こぼし話じゃなくても

こぼしばなしじゃなくても

koboshi banashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というこぼし話

[nazwa] というこぼしばなし

[nazwa] to iu koboshi banashi


Nie lubić

こぼし話がきらい

こぼしばなしがきらい

koboshi banashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぼし話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぼしばなしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koboshi banashi o morau


Podobny do ..., jak ...

こぼし話のような [inny rzeczownik]

こぼしばなしのような [inny rzeczownik]

koboshi banashi no you na [inny rzeczownik]

こぼし話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こぼしばなしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koboshi banashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

こぼし話のはずです

こぼしばなしなのはずです

koboshi banashi no hazu desu

こぼし話のはずでした

こぼしばなしのはずでした

koboshi banashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

こぼし話かもしれません

こぼしばなしかもしれません

koboshi banashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

こぼし話でしょう

こぼしばなしでしょう

koboshi banashi deshou


Pytania w zdaniach

こぼし話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こぼしばなし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koboshi banashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

こぼし話であれ

こぼしばなしであれ

koboshi banashi de are


Słyszałem, że ...

こぼし話だそうです

こぼしばなしだそうです

koboshi banashi da sou desu

こぼし話だったそうです

こぼしばなしだったそうです

koboshi banashi datta sou desu


Stawać się

こぼし話になる

こぼしばなしになる

koboshi banashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

こぼし話みたいです

こぼしばなしみたいです

koboshi banashi mitai desu

こぼし話みたいな

こぼしばなしみたいな

koboshi banashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

こぼし話みたいに [przymiotnik, czasownik]

こぼしばなしみたいに [przymiotnik, czasownik]

koboshi banashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

こぼし話であるな

こぼしばなしであるな

koboshi banashi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

零し話がほしい

こぼしばなしがほしい

koboshi banashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

零し話をほしがっている

こぼしばなしをほしがっている

koboshi banashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 零し話をくれる

[dający] [は/が] こぼしばなしをくれる

[dający] [wa/ga] koboshi banashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に零し話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこぼしばなしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koboshi banashi o ageru


Decydować się na

零し話にする

こぼしばなしにする

koboshi banashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

零し話だって

こぼしばなしだって

koboshi banashi datte

零し話だったって

こぼしばなしだったって

koboshi banashi dattatte


Forma wyjaśniająca

零し話なんです

こぼしばなしなんです

koboshi banashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

零し話だったら、...

こぼしばなしだったら、...

koboshi banashi dattara, ...

twierdzenie

零し話じゃなかったら、...

こぼしばなしじゃなかったら、...

koboshi banashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

零し話の時、...

こぼしばなしのとき、...

koboshi banashi no toki, ...

零し話だった時、...

こぼしばなしだったとき、...

koboshi banashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

零し話になると, ...

こぼしばなしになると, ...

koboshi banashi ni naru to, ...


Lubić

零し話が好き

こぼしばなしがすき

koboshi banashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

零し話だといいですね

こぼしばなしだといいですね

koboshi banashi da to ii desu ne

零し話じゃないといいですね

こぼしばなしじゃないといいですね

koboshi banashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

零し話だといいんですが

こぼしばなしだといいんですが

koboshi banashi da to ii n desu ga

零し話だといいんですけど

こぼしばなしだといいんですけど

koboshi banashi da to ii n desu kedo

零し話じゃないといいんですが

こぼしばなしじゃないといいんですが

koboshi banashi ja nai to ii n desu ga

零し話じゃないといいんですけど

こぼしばなしじゃないといいんですけど

koboshi banashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

零し話なのに, ...

こぼしばなしなのに, ...

koboshi banashi na noni, ...

零し話だったのに, ...

こぼしばなしだったのに, ...

koboshi banashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

零し話でも

こぼしばなしでも

koboshi banashi de mo


Nawet, jeśli nie

零し話じゃなくても

こぼしばなしじゃなくても

koboshi banashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という零し話

[nazwa] というこぼしばなし

[nazwa] to iu koboshi banashi


Nie lubić

零し話がきらい

こぼしばなしがきらい

koboshi banashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 零し話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こぼしばなしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koboshi banashi o morau


Podobny do ..., jak ...

零し話のような [inny rzeczownik]

こぼしばなしのような [inny rzeczownik]

koboshi banashi no you na [inny rzeczownik]

零し話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こぼしばなしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

koboshi banashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

零し話のはずです

こぼしばなしなのはずです

koboshi banashi no hazu desu

零し話のはずでした

こぼしばなしのはずでした

koboshi banashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

零し話かもしれません

こぼしばなしかもしれません

koboshi banashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

零し話でしょう

こぼしばなしでしょう

koboshi banashi deshou


Pytania w zdaniach

零し話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こぼしばなし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

koboshi banashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

零し話であれ

こぼしばなしであれ

koboshi banashi de are


Słyszałem, że ...

零し話だそうです

こぼしばなしだそうです

koboshi banashi da sou desu

零し話だったそうです

こぼしばなしだったそうです

koboshi banashi datta sou desu


Stawać się

零し話になる

こぼしばなしになる

koboshi banashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

零し話みたいです

こぼしばなしみたいです

koboshi banashi mitai desu

零し話みたいな

こぼしばなしみたいな

koboshi banashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

零し話みたいに [przymiotnik, czasownik]

こぼしばなしみたいに [przymiotnik, czasownik]

koboshi banashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

零し話であるな

こぼしばなしであるな

koboshi banashi de aru na