小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ごそごそ, ゴソゴソ

Informacje podstawowe

Słowa

ごそごそ
goso goso
ゴソゴソ
goso goso

Znaczenie

1

szeleszczący dźwięk
szumiący dźwięk
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごそごそです

goso goso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごそごそではありません

goso goso dewa arimasen

ごそごそじゃありません

goso goso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごそごそでした

goso goso deshita

Przeczenie, czas przeszły

ごそごそではありませんでした

goso goso dewa arimasen deshita

ごそごそじゃありませんでした

goso goso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごそごそだ

goso goso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごそごそじゃない

goso goso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ごそごそだった

goso goso datta

Przeczenie, czas przeszły

ごそごそじゃなかった

goso goso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ごそごそで

goso goso de

Przeczenie

ごそごそじゃなくて

goso goso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ごそごそでございます

goso goso de gozaimasu

ごそごそでござる

goso goso de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴソゴソです

goso goso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴソゴソではありません

goso goso dewa arimasen

ゴソゴソじゃありません

goso goso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゴソゴソでした

goso goso deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゴソゴソではありませんでした

goso goso dewa arimasen deshita

ゴソゴソじゃありませんでした

goso goso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴソゴソだ

goso goso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴソゴソじゃない

goso goso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゴソゴソだった

goso goso datta

Przeczenie, czas przeszły

ゴソゴソじゃなかった

goso goso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゴソゴソで

goso goso de

Przeczenie

ゴソゴソじゃなくて

goso goso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゴソゴソでございます

goso goso de gozaimasu

ゴソゴソでござる

goso goso de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ごそごそがほしい

goso goso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ごそごそをほしがっている

goso goso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ごそごそをくれる

[dający] [wa/ga] goso goso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にごそごそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goso goso o ageru


Decydować się na

ごそごそにする

goso goso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ごそごそだって

goso goso datte

ごそごそだったって

goso goso dattatte


Forma wyjaśniająca

ごそごそなんです

goso goso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ごそごそだったら、...

goso goso dattara, ...

twierdzenie

ごそごそじゃなかったら、...

goso goso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ごそごそのとき、...

goso goso no toki, ...

ごそごそだったとき、...

goso goso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ごそごそになると, ...

goso goso ni naru to, ...


Lubić

ごそごそがすき

goso goso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ごそごそだといいですね

goso goso da to ii desu ne

ごそごそじゃないといいですね

goso goso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ごそごそだといいんですが

goso goso da to ii n desu ga

ごそごそだといいんですけど

goso goso da to ii n desu kedo

ごそごそじゃないといいんですが

goso goso ja nai to ii n desu ga

ごそごそじゃないといいんですけど

goso goso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ごそごそなのに, ...

goso goso na noni, ...

ごそごそだったのに, ...

goso goso datta noni, ...


Nawet, jeśli

ごそごそでも

goso goso de mo


Nawet, jeśli nie

ごそごそじゃなくても

goso goso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というごそごそ

[nazwa] to iu goso goso


Nie lubić

ごそごそがきらい

goso goso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごそごそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goso goso o morau


Podczas

ごそごそのあいだに, ...

goso goso no aida ni, ...

ごそごそのあいだ, ...

goso goso no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ごそごそのような [inny rzeczownik]

goso goso no you na [inny rzeczownik]

ごそごそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goso goso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ごそごそなのはずです

goso goso no hazu desu

ごそごそのはずでした

goso goso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ごそごそかもしれません

goso goso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ごそごそでしょう

goso goso deshou


Pytania w zdaniach

ごそごそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goso goso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ごそごそであれ

goso goso de are


Słyszałem, że ...

ごそごそだそうです

goso goso da sou desu

ごそごそだったそうです

goso goso datta sou desu


Stawać się

ごそごそになる

goso goso ni naru


Tworzenie czynności

ごそごそする

goso goso suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ごそごそみたいです

goso goso mitai desu

ごそごそみたいな

goso goso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ごそごそみたいに [przymiotnik, czasownik]

goso goso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ごそごそであるな

goso goso de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ゴソゴソがほしい

goso goso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゴソゴソをほしがっている

goso goso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゴソゴソをくれる

[dający] [wa/ga] goso goso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にゴソゴソをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goso goso o ageru


Decydować się na

ゴソゴソにする

goso goso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゴソゴソだって

goso goso datte

ゴソゴソだったって

goso goso dattatte


Forma wyjaśniająca

ゴソゴソなんです

goso goso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゴソゴソだったら、...

goso goso dattara, ...

twierdzenie

ゴソゴソじゃなかったら、...

goso goso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゴソゴソのとき、...

goso goso no toki, ...

ゴソゴソだったとき、...

goso goso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゴソゴソになると, ...

goso goso ni naru to, ...


Lubić

ゴソゴソがすき

goso goso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゴソゴソだといいですね

goso goso da to ii desu ne

ゴソゴソじゃないといいですね

goso goso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゴソゴソだといいんですが

goso goso da to ii n desu ga

ゴソゴソだといいんですけど

goso goso da to ii n desu kedo

ゴソゴソじゃないといいんですが

goso goso ja nai to ii n desu ga

ゴソゴソじゃないといいんですけど

goso goso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゴソゴソなのに, ...

goso goso na noni, ...

ゴソゴソだったのに, ...

goso goso datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゴソゴソでも

goso goso de mo


Nawet, jeśli nie

ゴソゴソじゃなくても

goso goso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゴソゴソ

[nazwa] to iu goso goso


Nie lubić

ゴソゴソがきらい

goso goso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴソゴソをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goso goso o morau


Podczas

ゴソゴソのあいだに, ...

goso goso no aida ni, ...

ゴソゴソのあいだ, ...

goso goso no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ゴソゴソのような [inny rzeczownik]

goso goso no you na [inny rzeczownik]

ゴソゴソのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goso goso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゴソゴソなのはずです

goso goso no hazu desu

ゴソゴソのはずでした

goso goso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゴソゴソかもしれません

goso goso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゴソゴソでしょう

goso goso deshou


Pytania w zdaniach

ゴソゴソ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goso goso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゴソゴソであれ

goso goso de are


Słyszałem, że ...

ゴソゴソだそうです

goso goso da sou desu

ゴソゴソだったそうです

goso goso datta sou desu


Stawać się

ゴソゴソになる

goso goso ni naru


Tworzenie czynności

ゴソゴソする

goso goso suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゴソゴソみたいです

goso goso mitai desu

ゴソゴソみたいな

goso goso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゴソゴソみたいに [przymiotnik, czasownik]

goso goso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゴソゴソであるな

goso goso de aru na