Szczegóły słowa ごそごそ, ゴソゴソ
Informacje podstawowe
Słowa
| ごそごそ |
|
|
| goso goso | ||
| ゴソゴソ |
|
|
| goso goso |
Znaczenie
1
szeleszczący dźwięk
szumiący dźwięk
szumiący dźwięk
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ごそごそです |
goso goso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ごそごそではありません |
goso goso dewa arimasen |
|
|
ごそごそじゃありません |
goso goso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ごそごそでした |
goso goso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ごそごそではありませんでした |
goso goso dewa arimasen deshita |
|
|
ごそごそじゃありませんでした |
goso goso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ごそごそだ |
goso goso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ごそごそじゃない |
goso goso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ごそごそだった |
goso goso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ごそごそじゃなかった |
goso goso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ごそごそで |
goso goso de |
|
|
Przeczenie
ごそごそじゃなくて |
goso goso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ごそごそでございます |
goso goso de gozaimasu |
|
|
ごそごそでござる |
goso goso de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴソゴソです |
goso goso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴソゴソではありません |
goso goso dewa arimasen |
|
|
ゴソゴソじゃありません |
goso goso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴソゴソでした |
goso goso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴソゴソではありませんでした |
goso goso dewa arimasen deshita |
|
|
ゴソゴソじゃありませんでした |
goso goso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴソゴソだ |
goso goso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴソゴソじゃない |
goso goso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴソゴソだった |
goso goso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴソゴソじゃなかった |
goso goso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴソゴソで |
goso goso de |
|
|
Przeczenie
ゴソゴソじゃなくて |
goso goso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴソゴソでございます |
goso goso de gozaimasu |
|
|
ゴソゴソでござる |
goso goso de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ごそごそがほしい |
goso goso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ごそごそをほしがっている |
goso goso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ごそごそをくれる |
[dający] [wa/ga] goso goso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にごそごそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goso goso o ageru |
Decydować się na
ごそごそにする |
goso goso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ごそごそだって |
goso goso datte |
|
|
ごそごそだったって |
goso goso dattatte |
Forma wyjaśniająca
ごそごそなんです |
goso goso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ごそごそだったら、... |
goso goso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ごそごそじゃなかったら、... |
goso goso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ごそごそのとき、... |
goso goso no toki, ... |
|
|
ごそごそだったとき、... |
goso goso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ごそごそになると, ... |
goso goso ni naru to, ... |
Lubić
ごそごそがすき |
goso goso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ごそごそだといいですね |
goso goso da to ii desu ne |
|
|
ごそごそじゃないといいですね |
goso goso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ごそごそだといいんですが |
goso goso da to ii n desu ga |
|
|
ごそごそだといいんですけど |
goso goso da to ii n desu kedo |
|
|
ごそごそじゃないといいんですが |
goso goso ja nai to ii n desu ga |
|
|
ごそごそじゃないといいんですけど |
goso goso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ごそごそなのに, ... |
goso goso na noni, ... |
|
|
ごそごそだったのに, ... |
goso goso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ごそごそでも |
goso goso de mo |
Nawet, jeśli nie
ごそごそじゃなくても |
goso goso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というごそごそ |
[nazwa] to iu goso goso |
Nie lubić
ごそごそがきらい |
goso goso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごそごそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goso goso o morau |
Podczas
ごそごそのあいだに, ... |
goso goso no aida ni, ... |
|
|
ごそごそのあいだ, ... |
goso goso no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ごそごそのような [inny rzeczownik] |
goso goso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ごそごそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
goso goso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ごそごそなのはずです |
goso goso no hazu desu |
|
|
ごそごそのはずでした |
goso goso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ごそごそかもしれません |
goso goso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ごそごそでしょう |
goso goso deshou |
Pytania w zdaniach
ごそごそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
goso goso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ごそごそであれ |
goso goso de are |
Słyszałem, że ...
ごそごそだそうです |
goso goso da sou desu |
|
|
ごそごそだったそうです |
goso goso datta sou desu |
Stawać się
ごそごそになる |
goso goso ni naru |
Tworzenie czynności
ごそごそする |
goso goso suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ごそごそみたいです |
goso goso mitai desu |
|
|
ごそごそみたいな |
goso goso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ごそごそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
goso goso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ごそごそであるな |
goso goso de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ゴソゴソがほしい |
goso goso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴソゴソをほしがっている |
goso goso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴソゴソをくれる |
[dający] [wa/ga] goso goso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴソゴソをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goso goso o ageru |
Decydować się na
ゴソゴソにする |
goso goso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴソゴソだって |
goso goso datte |
|
|
ゴソゴソだったって |
goso goso dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴソゴソなんです |
goso goso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴソゴソだったら、... |
goso goso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴソゴソじゃなかったら、... |
goso goso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴソゴソのとき、... |
goso goso no toki, ... |
|
|
ゴソゴソだったとき、... |
goso goso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴソゴソになると, ... |
goso goso ni naru to, ... |
Lubić
ゴソゴソがすき |
goso goso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴソゴソだといいですね |
goso goso da to ii desu ne |
|
|
ゴソゴソじゃないといいですね |
goso goso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴソゴソだといいんですが |
goso goso da to ii n desu ga |
|
|
ゴソゴソだといいんですけど |
goso goso da to ii n desu kedo |
|
|
ゴソゴソじゃないといいんですが |
goso goso ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴソゴソじゃないといいんですけど |
goso goso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴソゴソなのに, ... |
goso goso na noni, ... |
|
|
ゴソゴソだったのに, ... |
goso goso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴソゴソでも |
goso goso de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴソゴソじゃなくても |
goso goso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴソゴソ |
[nazwa] to iu goso goso |
Nie lubić
ゴソゴソがきらい |
goso goso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴソゴソをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goso goso o morau |
Podczas
ゴソゴソのあいだに, ... |
goso goso no aida ni, ... |
|
|
ゴソゴソのあいだ, ... |
goso goso no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ゴソゴソのような [inny rzeczownik] |
goso goso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴソゴソのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
goso goso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴソゴソなのはずです |
goso goso no hazu desu |
|
|
ゴソゴソのはずでした |
goso goso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴソゴソかもしれません |
goso goso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴソゴソでしょう |
goso goso deshou |
Pytania w zdaniach
ゴソゴソ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
goso goso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴソゴソであれ |
goso goso de are |
Słyszałem, że ...
ゴソゴソだそうです |
goso goso da sou desu |
|
|
ゴソゴソだったそうです |
goso goso datta sou desu |
Stawać się
ゴソゴソになる |
goso goso ni naru |
Tworzenie czynności
ゴソゴソする |
goso goso suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴソゴソみたいです |
goso goso mitai desu |
|
|
ゴソゴソみたいな |
goso goso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴソゴソみたいに [przymiotnik, czasownik] |
goso goso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴソゴソであるな |
goso goso de aru na |
