Szczegóły słowa ゴミ入れ, ごみ入れ | ごみいれ
Informacje podstawowe
Słowa
|
ゴミ入れ
|
|
|||||||||
| ごみいれ |
|
|||||||||
| gomi ire | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ごみいれ |
|
|||||||||
| gomi ire |
Znaczenie znaków kanji
| 入 |
wchodzenie, wkładanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kosz na śmieci
kubeł na śmieci
popielniczka
kubeł na śmieci
popielniczka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴミ入れです |
ごみいれです |
gomi ire desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴミ入れではありません |
ごみいれではありません |
gomi ire dewa arimasen |
|
|
ゴミ入れじゃありません |
ごみいれじゃありません |
gomi ire ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴミ入れでした |
ごみいれでした |
gomi ire deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴミ入れではありませんでした |
ごみいれではありませんでした |
gomi ire dewa arimasen deshita |
|
|
ゴミ入れじゃありませんでした |
ごみいれじゃありませんでした |
gomi ire ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴミ入れだ |
ごみいれだ |
gomi ire da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴミ入れじゃない |
ごみいれじゃない |
gomi ire ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴミ入れだった |
ごみいれだった |
gomi ire datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴミ入れじゃなかった |
ごみいれじゃなかった |
gomi ire ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴミ入れで |
ごみいれで |
gomi ire de |
|
|
Przeczenie
ゴミ入れじゃなくて |
ごみいれじゃなくて |
gomi ire ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴミ入れでございます |
ごみいれでございます |
gomi ire de gozaimasu |
|
|
ゴミ入れでござる |
ごみいれでござる |
gomi ire de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ごみ入れです |
ごみいれです |
gomi ire desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ごみ入れではありません |
ごみいれではありません |
gomi ire dewa arimasen |
|
|
ごみ入れじゃありません |
ごみいれじゃありません |
gomi ire ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ごみ入れでした |
ごみいれでした |
gomi ire deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ごみ入れではありませんでした |
ごみいれではありませんでした |
gomi ire dewa arimasen deshita |
|
|
ごみ入れじゃありませんでした |
ごみいれじゃありませんでした |
gomi ire ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ごみ入れだ |
ごみいれだ |
gomi ire da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ごみ入れじゃない |
ごみいれじゃない |
gomi ire ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ごみ入れだった |
ごみいれだった |
gomi ire datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ごみ入れじゃなかった |
ごみいれじゃなかった |
gomi ire ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ごみ入れで |
ごみいれで |
gomi ire de |
|
|
Przeczenie
ごみ入れじゃなくて |
ごみいれじゃなくて |
gomi ire ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ごみ入れでございます |
ごみいれでございます |
gomi ire de gozaimasu |
|
|
ごみ入れでござる |
ごみいれでござる |
gomi ire de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ゴミ入れがほしい |
ごみいれがほしい |
gomi ire ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴミ入れをほしがっている |
ごみいれをほしがっている |
gomi ire o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴミ入れをくれる |
[dający] [は/が] ごみいれをくれる |
[dający] [wa/ga] gomi ire o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にゴミ入れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごみいれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi ire o ageru |
Decydować się na
ゴミ入れにする |
ごみいれにする |
gomi ire ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴミ入れだって |
ごみいれだって |
gomi ire datte |
|
|
ゴミ入れだったって |
ごみいれだったって |
gomi ire dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴミ入れなんです |
ごみいれなんです |
gomi ire nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴミ入れだったら、... |
ごみいれだったら、... |
gomi ire dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴミ入れじゃなかったら、... |
ごみいれじゃなかったら、... |
gomi ire ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴミ入れの時、... |
ごみいれのとき、... |
gomi ire no toki, ... |
|
|
ゴミ入れだった時、... |
ごみいれだったとき、... |
gomi ire datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴミ入れになると, ... |
ごみいれになると, ... |
gomi ire ni naru to, ... |
Lubić
ゴミ入れが好き |
ごみいれがすき |
gomi ire ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴミ入れだといいですね |
ごみいれだといいですね |
gomi ire da to ii desu ne |
|
|
ゴミ入れじゃないといいですね |
ごみいれじゃないといいですね |
gomi ire ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴミ入れだといいんですが |
ごみいれだといいんですが |
gomi ire da to ii n desu ga |
|
|
ゴミ入れだといいんですけど |
ごみいれだといいんですけど |
gomi ire da to ii n desu kedo |
|
|
ゴミ入れじゃないといいんですが |
ごみいれじゃないといいんですが |
gomi ire ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴミ入れじゃないといいんですけど |
ごみいれじゃないといいんですけど |
gomi ire ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴミ入れなのに, ... |
ごみいれなのに, ... |
gomi ire na noni, ... |
|
|
ゴミ入れだったのに, ... |
ごみいれだったのに, ... |
gomi ire datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴミ入れでも |
ごみいれでも |
gomi ire de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴミ入れじゃなくても |
ごみいれじゃなくても |
gomi ire ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴミ入れ |
[nazwa] というごみいれ |
[nazwa] to iu gomi ire |
Nie lubić
ゴミ入れがきらい |
ごみいれがきらい |
gomi ire ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴミ入れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみいれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi ire o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴミ入れのような [inny rzeczownik] |
ごみいれのような [inny rzeczownik] |
gomi ire no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴミ入れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごみいれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomi ire no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴミ入れのはずです |
ごみいれなのはずです |
gomi ire no hazu desu |
|
|
ゴミ入れのはずでした |
ごみいれのはずでした |
gomi ire no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴミ入れかもしれません |
ごみいれかもしれません |
gomi ire kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴミ入れでしょう |
ごみいれでしょう |
gomi ire deshou |
Pytania w zdaniach
ゴミ入れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごみいれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomi ire ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴミ入れであれ |
ごみいれであれ |
gomi ire de are |
Słyszałem, że ...
ゴミ入れだそうです |
ごみいれだそうです |
gomi ire da sou desu |
|
|
ゴミ入れだったそうです |
ごみいれだったそうです |
gomi ire datta sou desu |
Stawać się
ゴミ入れになる |
ごみいれになる |
gomi ire ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴミ入れみたいです |
ごみいれみたいです |
gomi ire mitai desu |
|
|
ゴミ入れみたいな |
ごみいれみたいな |
gomi ire mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴミ入れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごみいれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomi ire mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴミ入れであるな |
ごみいれであるな |
gomi ire de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ごみ入れがほしい |
ごみいれがほしい |
gomi ire ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ごみ入れをほしがっている |
ごみいれをほしがっている |
gomi ire o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ごみ入れをくれる |
[dający] [は/が] ごみいれをくれる |
[dający] [wa/ga] gomi ire o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にごみ入れをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごみいれをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi ire o ageru |
Decydować się na
ごみ入れにする |
ごみいれにする |
gomi ire ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ごみ入れだって |
ごみいれだって |
gomi ire datte |
|
|
ごみ入れだったって |
ごみいれだったって |
gomi ire dattatte |
Forma wyjaśniająca
ごみ入れなんです |
ごみいれなんです |
gomi ire nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ごみ入れだったら、... |
ごみいれだったら、... |
gomi ire dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ごみ入れじゃなかったら、... |
ごみいれじゃなかったら、... |
gomi ire ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ごみ入れの時、... |
ごみいれのとき、... |
gomi ire no toki, ... |
|
|
ごみ入れだった時、... |
ごみいれだったとき、... |
gomi ire datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ごみ入れになると, ... |
ごみいれになると, ... |
gomi ire ni naru to, ... |
Lubić
ごみ入れが好き |
ごみいれがすき |
gomi ire ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ごみ入れだといいですね |
ごみいれだといいですね |
gomi ire da to ii desu ne |
|
|
ごみ入れじゃないといいですね |
ごみいれじゃないといいですね |
gomi ire ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ごみ入れだといいんですが |
ごみいれだといいんですが |
gomi ire da to ii n desu ga |
|
|
ごみ入れだといいんですけど |
ごみいれだといいんですけど |
gomi ire da to ii n desu kedo |
|
|
ごみ入れじゃないといいんですが |
ごみいれじゃないといいんですが |
gomi ire ja nai to ii n desu ga |
|
|
ごみ入れじゃないといいんですけど |
ごみいれじゃないといいんですけど |
gomi ire ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ごみ入れなのに, ... |
ごみいれなのに, ... |
gomi ire na noni, ... |
|
|
ごみ入れだったのに, ... |
ごみいれだったのに, ... |
gomi ire datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ごみ入れでも |
ごみいれでも |
gomi ire de mo |
Nawet, jeśli nie
ごみ入れじゃなくても |
ごみいれじゃなくても |
gomi ire ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というごみ入れ |
[nazwa] というごみいれ |
[nazwa] to iu gomi ire |
Nie lubić
ごみ入れがきらい |
ごみいれがきらい |
gomi ire ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみ入れを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみいれをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi ire o morau |
Podobny do ..., jak ...
ごみ入れのような [inny rzeczownik] |
ごみいれのような [inny rzeczownik] |
gomi ire no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ごみ入れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごみいれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomi ire no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ごみ入れのはずです |
ごみいれなのはずです |
gomi ire no hazu desu |
|
|
ごみ入れのはずでした |
ごみいれのはずでした |
gomi ire no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ごみ入れかもしれません |
ごみいれかもしれません |
gomi ire kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ごみ入れでしょう |
ごみいれでしょう |
gomi ire deshou |
Pytania w zdaniach
ごみ入れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごみいれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomi ire ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ごみ入れであれ |
ごみいれであれ |
gomi ire de are |
Słyszałem, że ...
ごみ入れだそうです |
ごみいれだそうです |
gomi ire da sou desu |
|
|
ごみ入れだったそうです |
ごみいれだったそうです |
gomi ire datta sou desu |
Stawać się
ごみ入れになる |
ごみいれになる |
gomi ire ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ごみ入れみたいです |
ごみいれみたいです |
gomi ire mitai desu |
|
|
ごみ入れみたいな |
ごみいれみたいな |
gomi ire mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ごみ入れみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごみいれみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomi ire mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ごみ入れであるな |
ごみいれであるな |
gomi ire de aru na |
