小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ゴミ入れ, ごみ入れ | ごみいれ

Informacje podstawowe

Słowa

ゴミ入れ
ごみいれ
gomi ire
ごみいれ
gomi ire

Znaczenie znaków kanji

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kosz na śmieci
kubeł na śmieci
popielniczka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴミ入れです

ごみいれです

gomi ire desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴミ入れではありません

ごみいれではありません

gomi ire dewa arimasen

ゴミ入れじゃありません

ごみいれじゃありません

gomi ire ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゴミ入れでした

ごみいれでした

gomi ire deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゴミ入れではありませんでした

ごみいれではありませんでした

gomi ire dewa arimasen deshita

ゴミ入れじゃありませんでした

ごみいれじゃありませんでした

gomi ire ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴミ入れだ

ごみいれだ

gomi ire da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴミ入れじゃない

ごみいれじゃない

gomi ire ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゴミ入れだった

ごみいれだった

gomi ire datta

Przeczenie, czas przeszły

ゴミ入れじゃなかった

ごみいれじゃなかった

gomi ire ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゴミ入れで

ごみいれで

gomi ire de

Przeczenie

ゴミ入れじゃなくて

ごみいれじゃなくて

gomi ire ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゴミ入れでございます

ごみいれでございます

gomi ire de gozaimasu

ゴミ入れでござる

ごみいれでござる

gomi ire de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごみ入れです

ごみいれです

gomi ire desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごみ入れではありません

ごみいれではありません

gomi ire dewa arimasen

ごみ入れじゃありません

ごみいれじゃありません

gomi ire ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごみ入れでした

ごみいれでした

gomi ire deshita

Przeczenie, czas przeszły

ごみ入れではありませんでした

ごみいれではありませんでした

gomi ire dewa arimasen deshita

ごみ入れじゃありませんでした

ごみいれじゃありませんでした

gomi ire ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごみ入れだ

ごみいれだ

gomi ire da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごみ入れじゃない

ごみいれじゃない

gomi ire ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ごみ入れだった

ごみいれだった

gomi ire datta

Przeczenie, czas przeszły

ごみ入れじゃなかった

ごみいれじゃなかった

gomi ire ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ごみ入れで

ごみいれで

gomi ire de

Przeczenie

ごみ入れじゃなくて

ごみいれじゃなくて

gomi ire ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ごみ入れでございます

ごみいれでございます

gomi ire de gozaimasu

ごみ入れでござる

ごみいれでござる

gomi ire de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ゴミ入れがほしい

ごみいれがほしい

gomi ire ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゴミ入れをほしがっている

ごみいれをほしがっている

gomi ire o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゴミ入れをくれる

[dający] [は/が] ごみいれをくれる

[dający] [wa/ga] gomi ire o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にゴミ入れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごみいれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi ire o ageru


Decydować się na

ゴミ入れにする

ごみいれにする

gomi ire ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゴミ入れだって

ごみいれだって

gomi ire datte

ゴミ入れだったって

ごみいれだったって

gomi ire dattatte


Forma wyjaśniająca

ゴミ入れなんです

ごみいれなんです

gomi ire nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゴミ入れだったら、...

ごみいれだったら、...

gomi ire dattara, ...

twierdzenie

ゴミ入れじゃなかったら、...

ごみいれじゃなかったら、...

gomi ire ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゴミ入れの時、...

ごみいれのとき、...

gomi ire no toki, ...

ゴミ入れだった時、...

ごみいれだったとき、...

gomi ire datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゴミ入れになると, ...

ごみいれになると, ...

gomi ire ni naru to, ...


Lubić

ゴミ入れが好き

ごみいれがすき

gomi ire ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゴミ入れだといいですね

ごみいれだといいですね

gomi ire da to ii desu ne

ゴミ入れじゃないといいですね

ごみいれじゃないといいですね

gomi ire ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゴミ入れだといいんですが

ごみいれだといいんですが

gomi ire da to ii n desu ga

ゴミ入れだといいんですけど

ごみいれだといいんですけど

gomi ire da to ii n desu kedo

ゴミ入れじゃないといいんですが

ごみいれじゃないといいんですが

gomi ire ja nai to ii n desu ga

ゴミ入れじゃないといいんですけど

ごみいれじゃないといいんですけど

gomi ire ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゴミ入れなのに, ...

ごみいれなのに, ...

gomi ire na noni, ...

ゴミ入れだったのに, ...

ごみいれだったのに, ...

gomi ire datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゴミ入れでも

ごみいれでも

gomi ire de mo


Nawet, jeśli nie

ゴミ入れじゃなくても

ごみいれじゃなくても

gomi ire ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゴミ入れ

[nazwa] というごみいれ

[nazwa] to iu gomi ire


Nie lubić

ゴミ入れがきらい

ごみいれがきらい

gomi ire ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴミ入れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみいれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi ire o morau


Podobny do ..., jak ...

ゴミ入れのような [inny rzeczownik]

ごみいれのような [inny rzeczownik]

gomi ire no you na [inny rzeczownik]

ゴミ入れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごみいれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi ire no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゴミ入れのはずです

ごみいれなのはずです

gomi ire no hazu desu

ゴミ入れのはずでした

ごみいれのはずでした

gomi ire no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゴミ入れかもしれません

ごみいれかもしれません

gomi ire kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゴミ入れでしょう

ごみいれでしょう

gomi ire deshou


Pytania w zdaniach

ゴミ入れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごみいれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi ire ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゴミ入れであれ

ごみいれであれ

gomi ire de are


Słyszałem, że ...

ゴミ入れだそうです

ごみいれだそうです

gomi ire da sou desu

ゴミ入れだったそうです

ごみいれだったそうです

gomi ire datta sou desu


Stawać się

ゴミ入れになる

ごみいれになる

gomi ire ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゴミ入れみたいです

ごみいれみたいです

gomi ire mitai desu

ゴミ入れみたいな

ごみいれみたいな

gomi ire mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゴミ入れみたいに [przymiotnik, czasownik]

ごみいれみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi ire mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゴミ入れであるな

ごみいれであるな

gomi ire de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ごみ入れがほしい

ごみいれがほしい

gomi ire ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ごみ入れをほしがっている

ごみいれをほしがっている

gomi ire o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ごみ入れをくれる

[dający] [は/が] ごみいれをくれる

[dający] [wa/ga] gomi ire o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にごみ入れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごみいれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi ire o ageru


Decydować się na

ごみ入れにする

ごみいれにする

gomi ire ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ごみ入れだって

ごみいれだって

gomi ire datte

ごみ入れだったって

ごみいれだったって

gomi ire dattatte


Forma wyjaśniająca

ごみ入れなんです

ごみいれなんです

gomi ire nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ごみ入れだったら、...

ごみいれだったら、...

gomi ire dattara, ...

twierdzenie

ごみ入れじゃなかったら、...

ごみいれじゃなかったら、...

gomi ire ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ごみ入れの時、...

ごみいれのとき、...

gomi ire no toki, ...

ごみ入れだった時、...

ごみいれだったとき、...

gomi ire datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ごみ入れになると, ...

ごみいれになると, ...

gomi ire ni naru to, ...


Lubić

ごみ入れが好き

ごみいれがすき

gomi ire ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ごみ入れだといいですね

ごみいれだといいですね

gomi ire da to ii desu ne

ごみ入れじゃないといいですね

ごみいれじゃないといいですね

gomi ire ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ごみ入れだといいんですが

ごみいれだといいんですが

gomi ire da to ii n desu ga

ごみ入れだといいんですけど

ごみいれだといいんですけど

gomi ire da to ii n desu kedo

ごみ入れじゃないといいんですが

ごみいれじゃないといいんですが

gomi ire ja nai to ii n desu ga

ごみ入れじゃないといいんですけど

ごみいれじゃないといいんですけど

gomi ire ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ごみ入れなのに, ...

ごみいれなのに, ...

gomi ire na noni, ...

ごみ入れだったのに, ...

ごみいれだったのに, ...

gomi ire datta noni, ...


Nawet, jeśli

ごみ入れでも

ごみいれでも

gomi ire de mo


Nawet, jeśli nie

ごみ入れじゃなくても

ごみいれじゃなくても

gomi ire ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というごみ入れ

[nazwa] というごみいれ

[nazwa] to iu gomi ire


Nie lubić

ごみ入れがきらい

ごみいれがきらい

gomi ire ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみ入れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみいれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi ire o morau


Podobny do ..., jak ...

ごみ入れのような [inny rzeczownik]

ごみいれのような [inny rzeczownik]

gomi ire no you na [inny rzeczownik]

ごみ入れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごみいれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi ire no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ごみ入れのはずです

ごみいれなのはずです

gomi ire no hazu desu

ごみ入れのはずでした

ごみいれのはずでした

gomi ire no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ごみ入れかもしれません

ごみいれかもしれません

gomi ire kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ごみ入れでしょう

ごみいれでしょう

gomi ire deshou


Pytania w zdaniach

ごみ入れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごみいれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi ire ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ごみ入れであれ

ごみいれであれ

gomi ire de are


Słyszałem, że ...

ごみ入れだそうです

ごみいれだそうです

gomi ire da sou desu

ごみ入れだったそうです

ごみいれだったそうです

gomi ire datta sou desu


Stawać się

ごみ入れになる

ごみいれになる

gomi ire ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ごみ入れみたいです

ごみいれみたいです

gomi ire mitai desu

ごみ入れみたいな

ごみいれみたいな

gomi ire mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ごみ入れみたいに [przymiotnik, czasownik]

ごみいれみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi ire mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ごみ入れであるな

ごみいれであるな

gomi ire de aru na