小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ゴミ箱, ごみ箱, 護美箱, 塵箱, 芥箱 | ごみばこ

Informacje podstawowe

Słowa

ゴミ箱
ごみばこ
gomi bako
ばこ
ごみばこ
gomi bako
czytanie ateji (fonetyczne)
rzadko używana forma kanji
ばこ
ごみばこ
gomi bako
rzadko używana forma kanji
ごみ ばこ
ごみばこ
gomi bako
rzadko używana forma kanji
ごみ ばこ
ごみばこ
gomi bako

Znaczenie znaków kanji

pudełko, skrzynka, kaseta, szkatułka, wagon kolejowy

Pokaż szczegóły znaku

chronienie, zabezpieczanie, ochrona

Pokaż szczegóły znaku

piękno, uroda, piękny, wdzięk, urok

Pokaż szczegóły znaku

kurz, pył, śmiecie, odpadki, gruz

Pokaż szczegóły znaku

musztarda, rzepak, kurz, pył, śmieci, odpady

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kosz na śmieci
kubeł na śmieci
pojemnik na śmieci
śmietnik
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴミ箱です

ごみばこです

gomi bako desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴミ箱ではありません

ごみばこではありません

gomi bako dewa arimasen

ゴミ箱じゃありません

ごみばこじゃありません

gomi bako ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゴミ箱でした

ごみばこでした

gomi bako deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゴミ箱ではありませんでした

ごみばこではありませんでした

gomi bako dewa arimasen deshita

ゴミ箱じゃありませんでした

ごみばこじゃありませんでした

gomi bako ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴミ箱だ

ごみばこだ

gomi bako da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴミ箱じゃない

ごみばこじゃない

gomi bako ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゴミ箱だった

ごみばこだった

gomi bako datta

Przeczenie, czas przeszły

ゴミ箱じゃなかった

ごみばこじゃなかった

gomi bako ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゴミ箱で

ごみばこで

gomi bako de

Przeczenie

ゴミ箱じゃなくて

ごみばこじゃなくて

gomi bako ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゴミ箱でございます

ごみばこでございます

gomi bako de gozaimasu

ゴミ箱でござる

ごみばこでござる

gomi bako de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごみ箱です

ごみばこです

gomi bako desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごみ箱ではありません

ごみばこではありません

gomi bako dewa arimasen

ごみ箱じゃありません

ごみばこじゃありません

gomi bako ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごみ箱でした

ごみばこでした

gomi bako deshita

Przeczenie, czas przeszły

ごみ箱ではありませんでした

ごみばこではありませんでした

gomi bako dewa arimasen deshita

ごみ箱じゃありませんでした

ごみばこじゃありませんでした

gomi bako ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごみ箱だ

ごみばこだ

gomi bako da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごみ箱じゃない

ごみばこじゃない

gomi bako ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ごみ箱だった

ごみばこだった

gomi bako datta

Przeczenie, czas przeszły

ごみ箱じゃなかった

ごみばこじゃなかった

gomi bako ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ごみ箱で

ごみばこで

gomi bako de

Przeczenie

ごみ箱じゃなくて

ごみばこじゃなくて

gomi bako ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ごみ箱でございます

ごみばこでございます

gomi bako de gozaimasu

ごみ箱でござる

ごみばこでござる

gomi bako de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

護美箱です

ごみばこです

gomi bako desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

護美箱ではありません

ごみばこではありません

gomi bako dewa arimasen

護美箱じゃありません

ごみばこじゃありません

gomi bako ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

護美箱でした

ごみばこでした

gomi bako deshita

Przeczenie, czas przeszły

護美箱ではありませんでした

ごみばこではありませんでした

gomi bako dewa arimasen deshita

護美箱じゃありませんでした

ごみばこじゃありませんでした

gomi bako ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

護美箱だ

ごみばこだ

gomi bako da

Przeczenie, czas teraźniejszy

護美箱じゃない

ごみばこじゃない

gomi bako ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

護美箱だった

ごみばこだった

gomi bako datta

Przeczenie, czas przeszły

護美箱じゃなかった

ごみばこじゃなかった

gomi bako ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

護美箱で

ごみばこで

gomi bako de

Przeczenie

護美箱じゃなくて

ごみばこじゃなくて

gomi bako ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

護美箱でございます

ごみばこでございます

gomi bako de gozaimasu

護美箱でござる

ごみばこでござる

gomi bako de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塵箱です

ごみばこです

gomi bako desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

塵箱ではありません

ごみばこではありません

gomi bako dewa arimasen

塵箱じゃありません

ごみばこじゃありません

gomi bako ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

塵箱でした

ごみばこでした

gomi bako deshita

Przeczenie, czas przeszły

塵箱ではありませんでした

ごみばこではありませんでした

gomi bako dewa arimasen deshita

塵箱じゃありませんでした

ごみばこじゃありませんでした

gomi bako ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

塵箱だ

ごみばこだ

gomi bako da

Przeczenie, czas teraźniejszy

塵箱じゃない

ごみばこじゃない

gomi bako ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

塵箱だった

ごみばこだった

gomi bako datta

Przeczenie, czas przeszły

塵箱じゃなかった

ごみばこじゃなかった

gomi bako ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

塵箱で

ごみばこで

gomi bako de

Przeczenie

塵箱じゃなくて

ごみばこじゃなくて

gomi bako ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

塵箱でございます

ごみばこでございます

gomi bako de gozaimasu

塵箱でござる

ごみばこでござる

gomi bako de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芥箱です

ごみばこです

gomi bako desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

芥箱ではありません

ごみばこではありません

gomi bako dewa arimasen

芥箱じゃありません

ごみばこじゃありません

gomi bako ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

芥箱でした

ごみばこでした

gomi bako deshita

Przeczenie, czas przeszły

芥箱ではありませんでした

ごみばこではありませんでした

gomi bako dewa arimasen deshita

芥箱じゃありませんでした

ごみばこじゃありませんでした

gomi bako ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芥箱だ

ごみばこだ

gomi bako da

Przeczenie, czas teraźniejszy

芥箱じゃない

ごみばこじゃない

gomi bako ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

芥箱だった

ごみばこだった

gomi bako datta

Przeczenie, czas przeszły

芥箱じゃなかった

ごみばこじゃなかった

gomi bako ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

芥箱で

ごみばこで

gomi bako de

Przeczenie

芥箱じゃなくて

ごみばこじゃなくて

gomi bako ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

芥箱でございます

ごみばこでございます

gomi bako de gozaimasu

芥箱でござる

ごみばこでござる

gomi bako de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ゴミ箱がほしい

ごみばこがほしい

gomi bako ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゴミ箱をほしがっている

ごみばこをほしがっている

gomi bako o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゴミ箱をくれる

[dający] [は/が] ごみばこをくれる

[dający] [wa/ga] gomi bako o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にゴミ箱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごみばこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi bako o ageru


Decydować się na

ゴミ箱にする

ごみばこにする

gomi bako ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゴミ箱だって

ごみばこだって

gomi bako datte

ゴミ箱だったって

ごみばこだったって

gomi bako dattatte


Forma wyjaśniająca

ゴミ箱なんです

ごみばこなんです

gomi bako nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゴミ箱だったら、...

ごみばこだったら、...

gomi bako dattara, ...

twierdzenie

ゴミ箱じゃなかったら、...

ごみばこじゃなかったら、...

gomi bako ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゴミ箱の時、...

ごみばこのとき、...

gomi bako no toki, ...

ゴミ箱だった時、...

ごみばこだったとき、...

gomi bako datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゴミ箱になると, ...

ごみばこになると, ...

gomi bako ni naru to, ...


Lubić

ゴミ箱が好き

ごみばこがすき

gomi bako ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゴミ箱だといいですね

ごみばこだといいですね

gomi bako da to ii desu ne

ゴミ箱じゃないといいですね

ごみばこじゃないといいですね

gomi bako ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゴミ箱だといいんですが

ごみばこだといいんですが

gomi bako da to ii n desu ga

ゴミ箱だといいんですけど

ごみばこだといいんですけど

gomi bako da to ii n desu kedo

ゴミ箱じゃないといいんですが

ごみばこじゃないといいんですが

gomi bako ja nai to ii n desu ga

ゴミ箱じゃないといいんですけど

ごみばこじゃないといいんですけど

gomi bako ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゴミ箱なのに, ...

ごみばこなのに, ...

gomi bako na noni, ...

ゴミ箱だったのに, ...

ごみばこだったのに, ...

gomi bako datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゴミ箱でも

ごみばこでも

gomi bako de mo


Nawet, jeśli nie

ゴミ箱じゃなくても

ごみばこじゃなくても

gomi bako ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゴミ箱

[nazwa] というごみばこ

[nazwa] to iu gomi bako


Nie lubić

ゴミ箱がきらい

ごみばこがきらい

gomi bako ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴミ箱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみばこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi bako o morau


Podobny do ..., jak ...

ゴミ箱のような [inny rzeczownik]

ごみばこのような [inny rzeczownik]

gomi bako no you na [inny rzeczownik]

ゴミ箱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごみばこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi bako no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゴミ箱のはずです

ごみばこなのはずです

gomi bako no hazu desu

ゴミ箱のはずでした

ごみばこのはずでした

gomi bako no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゴミ箱かもしれません

ごみばこかもしれません

gomi bako kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゴミ箱でしょう

ごみばこでしょう

gomi bako deshou


Pytania w zdaniach

ゴミ箱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごみばこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi bako ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゴミ箱であれ

ごみばこであれ

gomi bako de are


Słyszałem, że ...

ゴミ箱だそうです

ごみばこだそうです

gomi bako da sou desu

ゴミ箱だったそうです

ごみばこだったそうです

gomi bako datta sou desu


Stawać się

ゴミ箱になる

ごみばこになる

gomi bako ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゴミ箱みたいです

ごみばこみたいです

gomi bako mitai desu

ゴミ箱みたいな

ごみばこみたいな

gomi bako mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゴミ箱みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごみばこみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi bako mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゴミ箱であるな

ごみばこであるな

gomi bako de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ごみ箱がほしい

ごみばこがほしい

gomi bako ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ごみ箱をほしがっている

ごみばこをほしがっている

gomi bako o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ごみ箱をくれる

[dający] [は/が] ごみばこをくれる

[dający] [wa/ga] gomi bako o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にごみ箱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごみばこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi bako o ageru


Decydować się na

ごみ箱にする

ごみばこにする

gomi bako ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ごみ箱だって

ごみばこだって

gomi bako datte

ごみ箱だったって

ごみばこだったって

gomi bako dattatte


Forma wyjaśniająca

ごみ箱なんです

ごみばこなんです

gomi bako nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ごみ箱だったら、...

ごみばこだったら、...

gomi bako dattara, ...

twierdzenie

ごみ箱じゃなかったら、...

ごみばこじゃなかったら、...

gomi bako ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ごみ箱の時、...

ごみばこのとき、...

gomi bako no toki, ...

ごみ箱だった時、...

ごみばこだったとき、...

gomi bako datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ごみ箱になると, ...

ごみばこになると, ...

gomi bako ni naru to, ...


Lubić

ごみ箱が好き

ごみばこがすき

gomi bako ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ごみ箱だといいですね

ごみばこだといいですね

gomi bako da to ii desu ne

ごみ箱じゃないといいですね

ごみばこじゃないといいですね

gomi bako ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ごみ箱だといいんですが

ごみばこだといいんですが

gomi bako da to ii n desu ga

ごみ箱だといいんですけど

ごみばこだといいんですけど

gomi bako da to ii n desu kedo

ごみ箱じゃないといいんですが

ごみばこじゃないといいんですが

gomi bako ja nai to ii n desu ga

ごみ箱じゃないといいんですけど

ごみばこじゃないといいんですけど

gomi bako ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ごみ箱なのに, ...

ごみばこなのに, ...

gomi bako na noni, ...

ごみ箱だったのに, ...

ごみばこだったのに, ...

gomi bako datta noni, ...


Nawet, jeśli

ごみ箱でも

ごみばこでも

gomi bako de mo


Nawet, jeśli nie

ごみ箱じゃなくても

ごみばこじゃなくても

gomi bako ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というごみ箱

[nazwa] というごみばこ

[nazwa] to iu gomi bako


Nie lubić

ごみ箱がきらい

ごみばこがきらい

gomi bako ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみ箱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみばこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi bako o morau


Podobny do ..., jak ...

ごみ箱のような [inny rzeczownik]

ごみばこのような [inny rzeczownik]

gomi bako no you na [inny rzeczownik]

ごみ箱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごみばこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi bako no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ごみ箱のはずです

ごみばこなのはずです

gomi bako no hazu desu

ごみ箱のはずでした

ごみばこのはずでした

gomi bako no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ごみ箱かもしれません

ごみばこかもしれません

gomi bako kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ごみ箱でしょう

ごみばこでしょう

gomi bako deshou


Pytania w zdaniach

ごみ箱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごみばこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi bako ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ごみ箱であれ

ごみばこであれ

gomi bako de are


Słyszałem, że ...

ごみ箱だそうです

ごみばこだそうです

gomi bako da sou desu

ごみ箱だったそうです

ごみばこだったそうです

gomi bako datta sou desu


Stawać się

ごみ箱になる

ごみばこになる

gomi bako ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ごみ箱みたいです

ごみばこみたいです

gomi bako mitai desu

ごみ箱みたいな

ごみばこみたいな

gomi bako mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ごみ箱みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごみばこみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi bako mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ごみ箱であるな

ごみばこであるな

gomi bako de aru na

Chcieć (I i II osoba)

護美箱がほしい

ごみばこがほしい

gomi bako ga hoshii


Chcieć (III osoba)

護美箱をほしがっている

ごみばこをほしがっている

gomi bako o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 護美箱をくれる

[dający] [は/が] ごみばこをくれる

[dający] [wa/ga] gomi bako o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に護美箱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごみばこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi bako o ageru


Decydować się na

護美箱にする

ごみばこにする

gomi bako ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

護美箱だって

ごみばこだって

gomi bako datte

護美箱だったって

ごみばこだったって

gomi bako dattatte


Forma wyjaśniająca

護美箱なんです

ごみばこなんです

gomi bako nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

護美箱だったら、...

ごみばこだったら、...

gomi bako dattara, ...

twierdzenie

護美箱じゃなかったら、...

ごみばこじゃなかったら、...

gomi bako ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

護美箱の時、...

ごみばこのとき、...

gomi bako no toki, ...

護美箱だった時、...

ごみばこだったとき、...

gomi bako datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

護美箱になると, ...

ごみばこになると, ...

gomi bako ni naru to, ...


Lubić

護美箱が好き

ごみばこがすき

gomi bako ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

護美箱だといいですね

ごみばこだといいですね

gomi bako da to ii desu ne

護美箱じゃないといいですね

ごみばこじゃないといいですね

gomi bako ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

護美箱だといいんですが

ごみばこだといいんですが

gomi bako da to ii n desu ga

護美箱だといいんですけど

ごみばこだといいんですけど

gomi bako da to ii n desu kedo

護美箱じゃないといいんですが

ごみばこじゃないといいんですが

gomi bako ja nai to ii n desu ga

護美箱じゃないといいんですけど

ごみばこじゃないといいんですけど

gomi bako ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

護美箱なのに, ...

ごみばこなのに, ...

gomi bako na noni, ...

護美箱だったのに, ...

ごみばこだったのに, ...

gomi bako datta noni, ...


Nawet, jeśli

護美箱でも

ごみばこでも

gomi bako de mo


Nawet, jeśli nie

護美箱じゃなくても

ごみばこじゃなくても

gomi bako ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という護美箱

[nazwa] というごみばこ

[nazwa] to iu gomi bako


Nie lubić

護美箱がきらい

ごみばこがきらい

gomi bako ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 護美箱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみばこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi bako o morau


Podobny do ..., jak ...

護美箱のような [inny rzeczownik]

ごみばこのような [inny rzeczownik]

gomi bako no you na [inny rzeczownik]

護美箱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごみばこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi bako no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

護美箱のはずです

ごみばこなのはずです

gomi bako no hazu desu

護美箱のはずでした

ごみばこのはずでした

gomi bako no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

護美箱かもしれません

ごみばこかもしれません

gomi bako kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

護美箱でしょう

ごみばこでしょう

gomi bako deshou


Pytania w zdaniach

護美箱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごみばこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi bako ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

護美箱であれ

ごみばこであれ

gomi bako de are


Słyszałem, że ...

護美箱だそうです

ごみばこだそうです

gomi bako da sou desu

護美箱だったそうです

ごみばこだったそうです

gomi bako datta sou desu


Stawać się

護美箱になる

ごみばこになる

gomi bako ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

護美箱みたいです

ごみばこみたいです

gomi bako mitai desu

護美箱みたいな

ごみばこみたいな

gomi bako mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

護美箱みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごみばこみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi bako mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

護美箱であるな

ごみばこであるな

gomi bako de aru na

Chcieć (I i II osoba)

塵箱がほしい

ごみばこがほしい

gomi bako ga hoshii


Chcieć (III osoba)

塵箱をほしがっている

ごみばこをほしがっている

gomi bako o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 塵箱をくれる

[dający] [は/が] ごみばこをくれる

[dający] [wa/ga] gomi bako o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に塵箱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごみばこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi bako o ageru


Decydować się na

塵箱にする

ごみばこにする

gomi bako ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

塵箱だって

ごみばこだって

gomi bako datte

塵箱だったって

ごみばこだったって

gomi bako dattatte


Forma wyjaśniająca

塵箱なんです

ごみばこなんです

gomi bako nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

塵箱だったら、...

ごみばこだったら、...

gomi bako dattara, ...

twierdzenie

塵箱じゃなかったら、...

ごみばこじゃなかったら、...

gomi bako ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

塵箱の時、...

ごみばこのとき、...

gomi bako no toki, ...

塵箱だった時、...

ごみばこだったとき、...

gomi bako datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

塵箱になると, ...

ごみばこになると, ...

gomi bako ni naru to, ...


Lubić

塵箱が好き

ごみばこがすき

gomi bako ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

塵箱だといいですね

ごみばこだといいですね

gomi bako da to ii desu ne

塵箱じゃないといいですね

ごみばこじゃないといいですね

gomi bako ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

塵箱だといいんですが

ごみばこだといいんですが

gomi bako da to ii n desu ga

塵箱だといいんですけど

ごみばこだといいんですけど

gomi bako da to ii n desu kedo

塵箱じゃないといいんですが

ごみばこじゃないといいんですが

gomi bako ja nai to ii n desu ga

塵箱じゃないといいんですけど

ごみばこじゃないといいんですけど

gomi bako ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

塵箱なのに, ...

ごみばこなのに, ...

gomi bako na noni, ...

塵箱だったのに, ...

ごみばこだったのに, ...

gomi bako datta noni, ...


Nawet, jeśli

塵箱でも

ごみばこでも

gomi bako de mo


Nawet, jeśli nie

塵箱じゃなくても

ごみばこじゃなくても

gomi bako ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という塵箱

[nazwa] というごみばこ

[nazwa] to iu gomi bako


Nie lubić

塵箱がきらい

ごみばこがきらい

gomi bako ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 塵箱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみばこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi bako o morau


Podobny do ..., jak ...

塵箱のような [inny rzeczownik]

ごみばこのような [inny rzeczownik]

gomi bako no you na [inny rzeczownik]

塵箱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごみばこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi bako no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

塵箱のはずです

ごみばこなのはずです

gomi bako no hazu desu

塵箱のはずでした

ごみばこのはずでした

gomi bako no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

塵箱かもしれません

ごみばこかもしれません

gomi bako kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

塵箱でしょう

ごみばこでしょう

gomi bako deshou


Pytania w zdaniach

塵箱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごみばこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi bako ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

塵箱であれ

ごみばこであれ

gomi bako de are


Słyszałem, że ...

塵箱だそうです

ごみばこだそうです

gomi bako da sou desu

塵箱だったそうです

ごみばこだったそうです

gomi bako datta sou desu


Stawać się

塵箱になる

ごみばこになる

gomi bako ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

塵箱みたいです

ごみばこみたいです

gomi bako mitai desu

塵箱みたいな

ごみばこみたいな

gomi bako mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

塵箱みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごみばこみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi bako mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

塵箱であるな

ごみばこであるな

gomi bako de aru na

Chcieć (I i II osoba)

芥箱がほしい

ごみばこがほしい

gomi bako ga hoshii


Chcieć (III osoba)

芥箱をほしがっている

ごみばこをほしがっている

gomi bako o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 芥箱をくれる

[dający] [は/が] ごみばこをくれる

[dający] [wa/ga] gomi bako o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に芥箱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごみばこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomi bako o ageru


Decydować się na

芥箱にする

ごみばこにする

gomi bako ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

芥箱だって

ごみばこだって

gomi bako datte

芥箱だったって

ごみばこだったって

gomi bako dattatte


Forma wyjaśniająca

芥箱なんです

ごみばこなんです

gomi bako nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

芥箱だったら、...

ごみばこだったら、...

gomi bako dattara, ...

twierdzenie

芥箱じゃなかったら、...

ごみばこじゃなかったら、...

gomi bako ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

芥箱の時、...

ごみばこのとき、...

gomi bako no toki, ...

芥箱だった時、...

ごみばこだったとき、...

gomi bako datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

芥箱になると, ...

ごみばこになると, ...

gomi bako ni naru to, ...


Lubić

芥箱が好き

ごみばこがすき

gomi bako ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

芥箱だといいですね

ごみばこだといいですね

gomi bako da to ii desu ne

芥箱じゃないといいですね

ごみばこじゃないといいですね

gomi bako ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

芥箱だといいんですが

ごみばこだといいんですが

gomi bako da to ii n desu ga

芥箱だといいんですけど

ごみばこだといいんですけど

gomi bako da to ii n desu kedo

芥箱じゃないといいんですが

ごみばこじゃないといいんですが

gomi bako ja nai to ii n desu ga

芥箱じゃないといいんですけど

ごみばこじゃないといいんですけど

gomi bako ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

芥箱なのに, ...

ごみばこなのに, ...

gomi bako na noni, ...

芥箱だったのに, ...

ごみばこだったのに, ...

gomi bako datta noni, ...


Nawet, jeśli

芥箱でも

ごみばこでも

gomi bako de mo


Nawet, jeśli nie

芥箱じゃなくても

ごみばこじゃなくても

gomi bako ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という芥箱

[nazwa] というごみばこ

[nazwa] to iu gomi bako


Nie lubić

芥箱がきらい

ごみばこがきらい

gomi bako ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芥箱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごみばこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomi bako o morau


Podobny do ..., jak ...

芥箱のような [inny rzeczownik]

ごみばこのような [inny rzeczownik]

gomi bako no you na [inny rzeczownik]

芥箱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ごみばこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gomi bako no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

芥箱のはずです

ごみばこなのはずです

gomi bako no hazu desu

芥箱のはずでした

ごみばこのはずでした

gomi bako no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

芥箱かもしれません

ごみばこかもしれません

gomi bako kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

芥箱でしょう

ごみばこでしょう

gomi bako deshou


Pytania w zdaniach

芥箱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごみばこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gomi bako ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

芥箱であれ

ごみばこであれ

gomi bako de are


Słyszałem, że ...

芥箱だそうです

ごみばこだそうです

gomi bako da sou desu

芥箱だったそうです

ごみばこだったそうです

gomi bako datta sou desu


Stawać się

芥箱になる

ごみばこになる

gomi bako ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

芥箱みたいです

ごみばこみたいです

gomi bako mitai desu

芥箱みたいな

ごみばこみたいな

gomi bako mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

芥箱みたいに [przymiotnik, czasownik]

ごみばこみたいに [przymiotnik, czasownik]

gomi bako mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

芥箱であるな

ごみばこであるな

gomi bako de aru na