小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ゴロゴロ, ごろごろ, ゴロンゴロン, ごろんごろん

Informacje podstawowe

Słowa

ゴロゴロ
goro goro
ごろごろ
goro goro
ゴロンゴロン
goron goron
ごろんごろん
goron goron

Znaczenie

1

dudnienie (grzmotu, żołądka itp.)
odgłos (np. brzucha)
warczenie
mruczenie
pomrukiwanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

toczenie (czegoś dużego i ciężkiego)
koziołkowanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

wszędzie wokoło
wszędzie
powszechnie
w wielkich ilościach
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

4

bezczynnie
leniwie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

5

(nieprzyjemne uczucie) mając obcą rzecz w oku, żołądku itp.
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

6

grzmot
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język dzieci; onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴロゴロです

goro goro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴロゴロではありません

goro goro dewa arimasen

ゴロゴロじゃありません

goro goro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゴロゴロでした

goro goro deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゴロゴロではありませんでした

goro goro dewa arimasen deshita

ゴロゴロじゃありませんでした

goro goro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴロゴロだ

goro goro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴロゴロじゃない

goro goro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゴロゴロだった

goro goro datta

Przeczenie, czas przeszły

ゴロゴロじゃなかった

goro goro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゴロゴロで

goro goro de

Przeczenie

ゴロゴロじゃなくて

goro goro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゴロゴロでございます

goro goro de gozaimasu

ゴロゴロでござる

goro goro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごろごろです

goro goro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごろごろではありません

goro goro dewa arimasen

ごろごろじゃありません

goro goro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごろごろでした

goro goro deshita

Przeczenie, czas przeszły

ごろごろではありませんでした

goro goro dewa arimasen deshita

ごろごろじゃありませんでした

goro goro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごろごろだ

goro goro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごろごろじゃない

goro goro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ごろごろだった

goro goro datta

Przeczenie, czas przeszły

ごろごろじゃなかった

goro goro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ごろごろで

goro goro de

Przeczenie

ごろごろじゃなくて

goro goro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ごろごろでございます

goro goro de gozaimasu

ごろごろでござる

goro goro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴロンゴロンです

goron goron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴロンゴロンではありません

goron goron dewa arimasen

ゴロンゴロンじゃありません

goron goron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ゴロンゴロンでした

goron goron deshita

Przeczenie, czas przeszły

ゴロンゴロンではありませんでした

goron goron dewa arimasen deshita

ゴロンゴロンじゃありませんでした

goron goron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ゴロンゴロンだ

goron goron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ゴロンゴロンじゃない

goron goron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ゴロンゴロンだった

goron goron datta

Przeczenie, czas przeszły

ゴロンゴロンじゃなかった

goron goron ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ゴロンゴロンで

goron goron de

Przeczenie

ゴロンゴロンじゃなくて

goron goron ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ゴロンゴロンでございます

goron goron de gozaimasu

ゴロンゴロンでござる

goron goron de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごろんごろんです

goron goron desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごろんごろんではありません

goron goron dewa arimasen

ごろんごろんじゃありません

goron goron ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごろんごろんでした

goron goron deshita

Przeczenie, czas przeszły

ごろんごろんではありませんでした

goron goron dewa arimasen deshita

ごろんごろんじゃありませんでした

goron goron ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごろんごろんだ

goron goron da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごろんごろんじゃない

goron goron ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ごろんごろんだった

goron goron datta

Przeczenie, czas przeszły

ごろんごろんじゃなかった

goron goron ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ごろんごろんで

goron goron de

Przeczenie

ごろんごろんじゃなくて

goron goron ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ごろんごろんでございます

goron goron de gozaimasu

ごろんごろんでござる

goron goron de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ゴロゴロがほしい

goro goro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゴロゴロをほしがっている

goro goro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゴロゴロをくれる

[dający] [wa/ga] goro goro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にゴロゴロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goro goro o ageru


Decydować się na

ゴロゴロにする

goro goro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゴロゴロだって

goro goro datte

ゴロゴロだったって

goro goro dattatte


Forma wyjaśniająca

ゴロゴロなんです

goro goro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゴロゴロだったら、...

goro goro dattara, ...

twierdzenie

ゴロゴロじゃなかったら、...

goro goro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゴロゴロのとき、...

goro goro no toki, ...

ゴロゴロだったとき、...

goro goro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゴロゴロになると, ...

goro goro ni naru to, ...


Lubić

ゴロゴロがすき

goro goro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゴロゴロだといいですね

goro goro da to ii desu ne

ゴロゴロじゃないといいですね

goro goro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゴロゴロだといいんですが

goro goro da to ii n desu ga

ゴロゴロだといいんですけど

goro goro da to ii n desu kedo

ゴロゴロじゃないといいんですが

goro goro ja nai to ii n desu ga

ゴロゴロじゃないといいんですけど

goro goro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゴロゴロなのに, ...

goro goro na noni, ...

ゴロゴロだったのに, ...

goro goro datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゴロゴロでも

goro goro de mo


Nawet, jeśli nie

ゴロゴロじゃなくても

goro goro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゴロゴロ

[nazwa] to iu goro goro


Nie lubić

ゴロゴロがきらい

goro goro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴロゴロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goro goro o morau


Podczas

ゴロゴロのあいだに, ...

goro goro no aida ni, ...

ゴロゴロのあいだ, ...

goro goro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ゴロゴロのような [inny rzeczownik]

goro goro no you na [inny rzeczownik]

ゴロゴロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goro goro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゴロゴロなのはずです

goro goro no hazu desu

ゴロゴロのはずでした

goro goro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゴロゴロかもしれません

goro goro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゴロゴロでしょう

goro goro deshou


Pytania w zdaniach

ゴロゴロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goro goro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゴロゴロであれ

goro goro de are


Słyszałem, że ...

ゴロゴロだそうです

goro goro da sou desu

ゴロゴロだったそうです

goro goro datta sou desu


Stawać się

ゴロゴロになる

goro goro ni naru


Tworzenie czynności

ゴロゴロする

goro goro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゴロゴロみたいです

goro goro mitai desu

ゴロゴロみたいな

goro goro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゴロゴロみたいに [przymiotnik, czasownik]

goro goro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゴロゴロであるな

goro goro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ごろごろがほしい

goro goro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ごろごろをほしがっている

goro goro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ごろごろをくれる

[dający] [wa/ga] goro goro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にごろごろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goro goro o ageru


Decydować się na

ごろごろにする

goro goro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ごろごろだって

goro goro datte

ごろごろだったって

goro goro dattatte


Forma wyjaśniająca

ごろごろなんです

goro goro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ごろごろだったら、...

goro goro dattara, ...

twierdzenie

ごろごろじゃなかったら、...

goro goro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ごろごろのとき、...

goro goro no toki, ...

ごろごろだったとき、...

goro goro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ごろごろになると, ...

goro goro ni naru to, ...


Lubić

ごろごろがすき

goro goro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ごろごろだといいですね

goro goro da to ii desu ne

ごろごろじゃないといいですね

goro goro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ごろごろだといいんですが

goro goro da to ii n desu ga

ごろごろだといいんですけど

goro goro da to ii n desu kedo

ごろごろじゃないといいんですが

goro goro ja nai to ii n desu ga

ごろごろじゃないといいんですけど

goro goro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ごろごろなのに, ...

goro goro na noni, ...

ごろごろだったのに, ...

goro goro datta noni, ...


Nawet, jeśli

ごろごろでも

goro goro de mo


Nawet, jeśli nie

ごろごろじゃなくても

goro goro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というごろごろ

[nazwa] to iu goro goro


Nie lubić

ごろごろがきらい

goro goro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごろごろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goro goro o morau


Podczas

ごろごろのあいだに, ...

goro goro no aida ni, ...

ごろごろのあいだ, ...

goro goro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ごろごろのような [inny rzeczownik]

goro goro no you na [inny rzeczownik]

ごろごろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goro goro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ごろごろなのはずです

goro goro no hazu desu

ごろごろのはずでした

goro goro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ごろごろかもしれません

goro goro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ごろごろでしょう

goro goro deshou


Pytania w zdaniach

ごろごろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goro goro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ごろごろであれ

goro goro de are


Słyszałem, że ...

ごろごろだそうです

goro goro da sou desu

ごろごろだったそうです

goro goro datta sou desu


Stawać się

ごろごろになる

goro goro ni naru


Tworzenie czynności

ごろごろする

goro goro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ごろごろみたいです

goro goro mitai desu

ごろごろみたいな

goro goro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ごろごろみたいに [przymiotnik, czasownik]

goro goro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ごろごろであるな

goro goro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ゴロンゴロンがほしい

goron goron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ゴロンゴロンをほしがっている

goron goron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ゴロンゴロンをくれる

[dający] [wa/ga] goron goron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にゴロンゴロンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goron goron o ageru


Decydować się na

ゴロンゴロンにする

goron goron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ゴロンゴロンだって

goron goron datte

ゴロンゴロンだったって

goron goron dattatte


Forma wyjaśniająca

ゴロンゴロンなんです

goron goron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ゴロンゴロンだったら、...

goron goron dattara, ...

twierdzenie

ゴロンゴロンじゃなかったら、...

goron goron ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ゴロンゴロンのとき、...

goron goron no toki, ...

ゴロンゴロンだったとき、...

goron goron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ゴロンゴロンになると, ...

goron goron ni naru to, ...


Lubić

ゴロンゴロンがすき

goron goron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ゴロンゴロンだといいですね

goron goron da to ii desu ne

ゴロンゴロンじゃないといいですね

goron goron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ゴロンゴロンだといいんですが

goron goron da to ii n desu ga

ゴロンゴロンだといいんですけど

goron goron da to ii n desu kedo

ゴロンゴロンじゃないといいんですが

goron goron ja nai to ii n desu ga

ゴロンゴロンじゃないといいんですけど

goron goron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ゴロンゴロンなのに, ...

goron goron na noni, ...

ゴロンゴロンだったのに, ...

goron goron datta noni, ...


Nawet, jeśli

ゴロンゴロンでも

goron goron de mo


Nawet, jeśli nie

ゴロンゴロンじゃなくても

goron goron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というゴロンゴロン

[nazwa] to iu goron goron


Nie lubić

ゴロンゴロンがきらい

goron goron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴロンゴロンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goron goron o morau


Podczas

ゴロンゴロンのあいだに, ...

goron goron no aida ni, ...

ゴロンゴロンのあいだ, ...

goron goron no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ゴロンゴロンのような [inny rzeczownik]

goron goron no you na [inny rzeczownik]

ゴロンゴロンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goron goron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ゴロンゴロンなのはずです

goron goron no hazu desu

ゴロンゴロンのはずでした

goron goron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ゴロンゴロンかもしれません

goron goron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ゴロンゴロンでしょう

goron goron deshou


Pytania w zdaniach

ゴロンゴロン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goron goron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ゴロンゴロンであれ

goron goron de are


Słyszałem, że ...

ゴロンゴロンだそうです

goron goron da sou desu

ゴロンゴロンだったそうです

goron goron datta sou desu


Stawać się

ゴロンゴロンになる

goron goron ni naru


Tworzenie czynności

ゴロンゴロンする

goron goron suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ゴロンゴロンみたいです

goron goron mitai desu

ゴロンゴロンみたいな

goron goron mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ゴロンゴロンみたいに [przymiotnik, czasownik]

goron goron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ゴロンゴロンであるな

goron goron de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ごろんごろんがほしい

goron goron ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ごろんごろんをほしがっている

goron goron o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ごろんごろんをくれる

[dający] [wa/ga] goron goron o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にごろんごろんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goron goron o ageru


Decydować się na

ごろんごろんにする

goron goron ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ごろんごろんだって

goron goron datte

ごろんごろんだったって

goron goron dattatte


Forma wyjaśniająca

ごろんごろんなんです

goron goron nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ごろんごろんだったら、...

goron goron dattara, ...

twierdzenie

ごろんごろんじゃなかったら、...

goron goron ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ごろんごろんのとき、...

goron goron no toki, ...

ごろんごろんだったとき、...

goron goron datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ごろんごろんになると, ...

goron goron ni naru to, ...


Lubić

ごろんごろんがすき

goron goron ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ごろんごろんだといいですね

goron goron da to ii desu ne

ごろんごろんじゃないといいですね

goron goron ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ごろんごろんだといいんですが

goron goron da to ii n desu ga

ごろんごろんだといいんですけど

goron goron da to ii n desu kedo

ごろんごろんじゃないといいんですが

goron goron ja nai to ii n desu ga

ごろんごろんじゃないといいんですけど

goron goron ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ごろんごろんなのに, ...

goron goron na noni, ...

ごろんごろんだったのに, ...

goron goron datta noni, ...


Nawet, jeśli

ごろんごろんでも

goron goron de mo


Nawet, jeśli nie

ごろんごろんじゃなくても

goron goron ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というごろんごろん

[nazwa] to iu goron goron


Nie lubić

ごろんごろんがきらい

goron goron ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごろんごろんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goron goron o morau


Podczas

ごろんごろんのあいだに, ...

goron goron no aida ni, ...

ごろんごろんのあいだ, ...

goron goron no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ごろんごろんのような [inny rzeczownik]

goron goron no you na [inny rzeczownik]

ごろんごろんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

goron goron no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ごろんごろんなのはずです

goron goron no hazu desu

ごろんごろんのはずでした

goron goron no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ごろんごろんかもしれません

goron goron kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ごろんごろんでしょう

goron goron deshou


Pytania w zdaniach

ごろんごろん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goron goron ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ごろんごろんであれ

goron goron de are


Słyszałem, że ...

ごろんごろんだそうです

goron goron da sou desu

ごろんごろんだったそうです

goron goron datta sou desu


Stawać się

ごろんごろんになる

goron goron ni naru


Tworzenie czynności

ごろんごろんする

goron goron suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ごろんごろんみたいです

goron goron mitai desu

ごろんごろんみたいな

goron goron mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ごろんごろんみたいに [przymiotnik, czasownik]

goron goron mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ごろんごろんであるな

goron goron de aru na