Szczegóły słowa さて置く, 扨置く, 扨措く, 扠置く | さておく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| さておく |
|
|||||||||
| sate oku | ||||||||||
|
|
|||||||||
| さておく |
|
|||||||||
| sate oku | ||||||||||
|
|
|||||||||
| さておく |
|
|||||||||
| sate oku | ||||||||||
|
|
|||||||||
| さておく |
|
|||||||||
| sate oku |
Znaczenie znaków kanji
| 置 |
położenie, umiejscowienie, umieszczenie, złożenie, zdeponowanie, pozostawienie, zastawianie, oddanie w zastaw |
Pokaż szczegóły znaku |
| 扨 |
więc, zatem, teraz, (kokuji) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 措 |
odłożenie na bok, odkładanie, poddanie się, przerywanie, wstrzymywanie, zawieszanie, zaprzestawanie, oprócz, poza, z wyjątkiem |
Pokaż szczegóły znaku |
| 扠 |
więc, a więc, zatem |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
odkładać
odsuwać na bok
odsuwać na bok
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置きます |
さておきます |
sate okimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置きません |
さておきません |
sate okimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置きました |
さておきました |
sate okimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置きませんでした |
さておきませんでした |
sate okimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置く |
さておく |
sate oku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かない |
さておかない |
sate okanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置いた |
さておいた |
sate oita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かなかった |
さておかなかった |
sate okanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
さて置き |
さておき |
sate oki |
Forma mashou
さて置きましょう |
さておきましょう |
sate okimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
さて置いて |
さておいて |
sate oite |
|
|
Przeczenie
さて置かなくて |
さておかなくて |
sate okanakute |
Forma te od masu
さて置きまして |
さておきまして |
sate okimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置ける |
さておける |
sate okeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置けない |
さておけない |
sate okenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置けた |
さておけた |
sate oketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置けなかった |
さておけなかった |
sate okenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置けます |
さておけます |
sate okemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置けません |
さておけません |
sate okemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置けました |
さておけました |
sate okemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置けませんでした |
さておけませんでした |
sate okemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
さて置けて |
さておけて |
sate okete |
|
|
Przeczenie
さて置けなくて |
さておけなくて |
sate okenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
さて置こう |
さておこう |
sate okou |
Forma przypuszczająca
さて置こう |
さておこう |
sate okou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
さて置くだろう |
さておくだろう |
sate oku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
さて置くでしょう |
さておくでしょう |
sate oku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
さて置くであろう |
さておくであろう |
sate oku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置かれる |
さておかれる |
sate okareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かれない |
さておかれない |
sate okarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置かれた |
さておかれた |
sate okareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かれなかった |
さておかれなかった |
sate okarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置かれます |
さておかれます |
sate okaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かれません |
さておかれません |
sate okaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置かれました |
さておかれました |
sate okaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かれませんでした |
さておかれませんでした |
sate okaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
さて置かれて |
さておかれて |
sate okarete |
|
|
Przeczenie
さて置かれなくて |
さておかれなくて |
sate okarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置かせる |
さておかせる |
sate okaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かせない |
さておかせない |
sate okasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置かせた |
さておかせた |
sate okaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かせなかった |
さておかせなかった |
sate okasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置かす |
さておかす |
sate okasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かさない |
さておかさない |
sate okasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置かした |
さておかした |
sate okashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かさなかった |
さておかさなかった |
sate okasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置かせます |
さておかせます |
sate okasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かせません |
さておかせません |
sate okasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置かせました |
さておかせました |
sate okasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かせませんでした |
さておかせませんでした |
sate okasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置かします |
さておかします |
sate okashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かしません |
さておかしません |
sate okashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置かしました |
さておかしました |
sate okashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かしませんでした |
さておかしませんでした |
sate okashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
さて置かせて |
さておかせて |
sate okasete |
|
|
Przeczenie
さて置かせなくて |
さておかせなくて |
sate okasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
さて置かして |
さておかして |
sate okashite |
|
|
Przeczenie
さて置かさなくて |
さておかさなくて |
sate okasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置かされる |
さておかされる |
sate okasareru |
|
|
さて置かせられる |
さておかせられる |
sate okaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かされない |
さておかされない |
sate okasarenai |
|
|
さて置かせられない |
さておかせられない |
sate okaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置かされた |
さておかされた |
sate okasareta |
|
|
さて置かせられた |
さておかせられた |
sate okaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かされなかった |
さておかされなかった |
sate okasarenakatta |
|
|
さて置かせられなかった |
さておかせられなかった |
sate okaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さて置かされます |
さておかされます |
sate okasaremasu |
|
|
さて置かせられます |
さておかせられます |
sate okaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さて置かされません |
さておかされません |
sate okasaremasen |
|
|
さて置かせられません |
さておかせられません |
sate okaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さて置かされました |
さておかされました |
sate okasaremashita |
|
|
さて置かせられました |
さておかせられました |
sate okaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さて置かされませんでした |
さておかされませんでした |
sate okasaremasen deshita |
|
|
さて置かせられませんでした |
さておかせられませんでした |
sate okaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
さて置かされて |
さておかされて |
sate okasarete |
|
|
さて置かせられて |
さておかせられて |
sate okaserarete |
|
|
Przeczenie
さて置かされなくて |
さておかされなくて |
sate okasarenakute |
|
|
さて置かせられなくて |
さておかせられなくて |
sate okaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
さて置けば |
さておけば |
sate okeba |
|
|
Przeczenie
さて置かなければ |
さておかなければ |
sate okanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おさて置きになる |
おさておきになる |
osate oki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
さて置かれる |
さておかれる |
sate okareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
さて置かれない |
さておかれない |
sate okarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おさて置きします |
おさておきします |
osate oki shimasu |
|
|
おさて置きする |
おさておきする |
osate oki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置きます |
さておきます |
sate okimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置きません |
さておきません |
sate okimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置きました |
さておきました |
sate okimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置きませんでした |
さておきませんでした |
sate okimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置く |
さておく |
sate oku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かない |
さておかない |
sate okanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置いた |
さておいた |
sate oita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かなかった |
さておかなかった |
sate okanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
扨置き |
さておき |
sate oki |
Forma mashou
扨置きましょう |
さておきましょう |
sate okimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
扨置いて |
さておいて |
sate oite |
|
|
Przeczenie
扨置かなくて |
さておかなくて |
sate okanakute |
Forma te od masu
扨置きまして |
さておきまして |
sate okimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置ける |
さておける |
sate okeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置けない |
さておけない |
sate okenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置けた |
さておけた |
sate oketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置けなかった |
さておけなかった |
sate okenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置けます |
さておけます |
sate okemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置けません |
さておけません |
sate okemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置けました |
さておけました |
sate okemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置けませんでした |
さておけませんでした |
sate okemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
扨置けて |
さておけて |
sate okete |
|
|
Przeczenie
扨置けなくて |
さておけなくて |
sate okenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
扨置こう |
さておこう |
sate okou |
Forma przypuszczająca
扨置こう |
さておこう |
sate okou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
扨置くだろう |
さておくだろう |
sate oku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
扨置くでしょう |
さておくでしょう |
sate oku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
扨置くであろう |
さておくであろう |
sate oku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置かれる |
さておかれる |
sate okareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かれない |
さておかれない |
sate okarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置かれた |
さておかれた |
sate okareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かれなかった |
さておかれなかった |
sate okarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置かれます |
さておかれます |
sate okaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かれません |
さておかれません |
sate okaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置かれました |
さておかれました |
sate okaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かれませんでした |
さておかれませんでした |
sate okaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
扨置かれて |
さておかれて |
sate okarete |
|
|
Przeczenie
扨置かれなくて |
さておかれなくて |
sate okarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置かせる |
さておかせる |
sate okaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かせない |
さておかせない |
sate okasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置かせた |
さておかせた |
sate okaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かせなかった |
さておかせなかった |
sate okasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置かす |
さておかす |
sate okasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かさない |
さておかさない |
sate okasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置かした |
さておかした |
sate okashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かさなかった |
さておかさなかった |
sate okasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置かせます |
さておかせます |
sate okasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かせません |
さておかせません |
sate okasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置かせました |
さておかせました |
sate okasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かせませんでした |
さておかせませんでした |
sate okasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置かします |
さておかします |
sate okashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かしません |
さておかしません |
sate okashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置かしました |
さておかしました |
sate okashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かしませんでした |
さておかしませんでした |
sate okashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
扨置かせて |
さておかせて |
sate okasete |
|
|
Przeczenie
扨置かせなくて |
さておかせなくて |
sate okasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
扨置かして |
さておかして |
sate okashite |
|
|
Przeczenie
扨置かさなくて |
さておかさなくて |
sate okasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置かされる |
さておかされる |
sate okasareru |
|
|
扨置かせられる |
さておかせられる |
sate okaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かされない |
さておかされない |
sate okasarenai |
|
|
扨置かせられない |
さておかせられない |
sate okaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置かされた |
さておかされた |
sate okasareta |
|
|
扨置かせられた |
さておかせられた |
sate okaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かされなかった |
さておかされなかった |
sate okasarenakatta |
|
|
扨置かせられなかった |
さておかせられなかった |
sate okaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨置かされます |
さておかされます |
sate okasaremasu |
|
|
扨置かせられます |
さておかせられます |
sate okaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨置かされません |
さておかされません |
sate okasaremasen |
|
|
扨置かせられません |
さておかせられません |
sate okaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨置かされました |
さておかされました |
sate okasaremashita |
|
|
扨置かせられました |
さておかせられました |
sate okaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨置かされませんでした |
さておかされませんでした |
sate okasaremasen deshita |
|
|
扨置かせられませんでした |
さておかせられませんでした |
sate okaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
扨置かされて |
さておかされて |
sate okasarete |
|
|
扨置かせられて |
さておかせられて |
sate okaserarete |
|
|
Przeczenie
扨置かされなくて |
さておかされなくて |
sate okasarenakute |
|
|
扨置かせられなくて |
さておかせられなくて |
sate okaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
扨置けば |
さておけば |
sate okeba |
|
|
Przeczenie
扨置かなければ |
さておかなければ |
sate okanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お扨置きになる |
おさておきになる |
osate oki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
扨置かれる |
さておかれる |
sate okareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
扨置かれない |
さておかれない |
sate okarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お扨置きします |
おさておきします |
osate oki shimasu |
|
|
お扨置きする |
おさておきする |
osate oki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措きます |
さておきます |
sate okimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措きません |
さておきません |
sate okimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措きました |
さておきました |
sate okimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措きませんでした |
さておきませんでした |
sate okimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措く |
さておく |
sate oku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かない |
さておかない |
sate okanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措いた |
さておいた |
sate oita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かなかった |
さておかなかった |
sate okanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
扨措き |
さておき |
sate oki |
Forma mashou
扨措きましょう |
さておきましょう |
sate okimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
扨措いて |
さておいて |
sate oite |
|
|
Przeczenie
扨措かなくて |
さておかなくて |
sate okanakute |
Forma te od masu
扨措きまして |
さておきまして |
sate okimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措ける |
さておける |
sate okeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措けない |
さておけない |
sate okenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措けた |
さておけた |
sate oketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措けなかった |
さておけなかった |
sate okenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措けます |
さておけます |
sate okemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措けません |
さておけません |
sate okemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措けました |
さておけました |
sate okemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措けませんでした |
さておけませんでした |
sate okemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
扨措けて |
さておけて |
sate okete |
|
|
Przeczenie
扨措けなくて |
さておけなくて |
sate okenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
扨措こう |
さておこう |
sate okou |
Forma przypuszczająca
扨措こう |
さておこう |
sate okou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
扨措くだろう |
さておくだろう |
sate oku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
扨措くでしょう |
さておくでしょう |
sate oku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
扨措くであろう |
さておくであろう |
sate oku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措かれる |
さておかれる |
sate okareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かれない |
さておかれない |
sate okarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措かれた |
さておかれた |
sate okareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かれなかった |
さておかれなかった |
sate okarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措かれます |
さておかれます |
sate okaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かれません |
さておかれません |
sate okaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措かれました |
さておかれました |
sate okaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かれませんでした |
さておかれませんでした |
sate okaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
扨措かれて |
さておかれて |
sate okarete |
|
|
Przeczenie
扨措かれなくて |
さておかれなくて |
sate okarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措かせる |
さておかせる |
sate okaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かせない |
さておかせない |
sate okasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措かせた |
さておかせた |
sate okaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かせなかった |
さておかせなかった |
sate okasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措かす |
さておかす |
sate okasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かさない |
さておかさない |
sate okasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措かした |
さておかした |
sate okashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かさなかった |
さておかさなかった |
sate okasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措かせます |
さておかせます |
sate okasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かせません |
さておかせません |
sate okasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措かせました |
さておかせました |
sate okasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かせませんでした |
さておかせませんでした |
sate okasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措かします |
さておかします |
sate okashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かしません |
さておかしません |
sate okashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措かしました |
さておかしました |
sate okashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かしませんでした |
さておかしませんでした |
sate okashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
扨措かせて |
さておかせて |
sate okasete |
|
|
Przeczenie
扨措かせなくて |
さておかせなくて |
sate okasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
扨措かして |
さておかして |
sate okashite |
|
|
Przeczenie
扨措かさなくて |
さておかさなくて |
sate okasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措かされる |
さておかされる |
sate okasareru |
|
|
扨措かせられる |
さておかせられる |
sate okaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かされない |
さておかされない |
sate okasarenai |
|
|
扨措かせられない |
さておかせられない |
sate okaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措かされた |
さておかされた |
sate okasareta |
|
|
扨措かせられた |
さておかせられた |
sate okaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かされなかった |
さておかされなかった |
sate okasarenakatta |
|
|
扨措かせられなかった |
さておかせられなかった |
sate okaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扨措かされます |
さておかされます |
sate okasaremasu |
|
|
扨措かせられます |
さておかせられます |
sate okaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扨措かされません |
さておかされません |
sate okasaremasen |
|
|
扨措かせられません |
さておかせられません |
sate okaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扨措かされました |
さておかされました |
sate okasaremashita |
|
|
扨措かせられました |
さておかせられました |
sate okaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扨措かされませんでした |
さておかされませんでした |
sate okasaremasen deshita |
|
|
扨措かせられませんでした |
さておかせられませんでした |
sate okaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
扨措かされて |
さておかされて |
sate okasarete |
|
|
扨措かせられて |
さておかせられて |
sate okaserarete |
|
|
Przeczenie
扨措かされなくて |
さておかされなくて |
sate okasarenakute |
|
|
扨措かせられなくて |
さておかせられなくて |
sate okaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
扨措けば |
さておけば |
sate okeba |
|
|
Przeczenie
扨措かなければ |
さておかなければ |
sate okanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お扨措きになる |
おさておきになる |
osate oki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
扨措かれる |
さておかれる |
sate okareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
扨措かれない |
さておかれない |
sate okarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お扨措きします |
おさておきします |
osate oki shimasu |
|
|
お扨措きする |
おさておきする |
osate oki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置きます |
さておきます |
sate okimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置きません |
さておきません |
sate okimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置きました |
さておきました |
sate okimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置きませんでした |
さておきませんでした |
sate okimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置く |
さておく |
sate oku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かない |
さておかない |
sate okanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置いた |
さておいた |
sate oita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かなかった |
さておかなかった |
sate okanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
扠置き |
さておき |
sate oki |
Forma mashou
扠置きましょう |
さておきましょう |
sate okimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
扠置いて |
さておいて |
sate oite |
|
|
Przeczenie
扠置かなくて |
さておかなくて |
sate okanakute |
Forma te od masu
扠置きまして |
さておきまして |
sate okimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置ける |
さておける |
sate okeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置けない |
さておけない |
sate okenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置けた |
さておけた |
sate oketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置けなかった |
さておけなかった |
sate okenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置けます |
さておけます |
sate okemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置けません |
さておけません |
sate okemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置けました |
さておけました |
sate okemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置けませんでした |
さておけませんでした |
sate okemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
扠置けて |
さておけて |
sate okete |
|
|
Przeczenie
扠置けなくて |
さておけなくて |
sate okenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
扠置こう |
さておこう |
sate okou |
Forma przypuszczająca
扠置こう |
さておこう |
sate okou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
扠置くだろう |
さておくだろう |
sate oku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
扠置くでしょう |
さておくでしょう |
sate oku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
扠置くであろう |
さておくであろう |
sate oku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置かれる |
さておかれる |
sate okareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かれない |
さておかれない |
sate okarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置かれた |
さておかれた |
sate okareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かれなかった |
さておかれなかった |
sate okarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置かれます |
さておかれます |
sate okaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かれません |
さておかれません |
sate okaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置かれました |
さておかれました |
sate okaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かれませんでした |
さておかれませんでした |
sate okaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
扠置かれて |
さておかれて |
sate okarete |
|
|
Przeczenie
扠置かれなくて |
さておかれなくて |
sate okarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置かせる |
さておかせる |
sate okaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かせない |
さておかせない |
sate okasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置かせた |
さておかせた |
sate okaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かせなかった |
さておかせなかった |
sate okasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置かす |
さておかす |
sate okasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かさない |
さておかさない |
sate okasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置かした |
さておかした |
sate okashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かさなかった |
さておかさなかった |
sate okasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置かせます |
さておかせます |
sate okasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かせません |
さておかせません |
sate okasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置かせました |
さておかせました |
sate okasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かせませんでした |
さておかせませんでした |
sate okasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置かします |
さておかします |
sate okashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かしません |
さておかしません |
sate okashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置かしました |
さておかしました |
sate okashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かしませんでした |
さておかしませんでした |
sate okashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
扠置かせて |
さておかせて |
sate okasete |
|
|
Przeczenie
扠置かせなくて |
さておかせなくて |
sate okasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
扠置かして |
さておかして |
sate okashite |
|
|
Przeczenie
扠置かさなくて |
さておかさなくて |
sate okasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置かされる |
さておかされる |
sate okasareru |
|
|
扠置かせられる |
さておかせられる |
sate okaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かされない |
さておかされない |
sate okasarenai |
|
|
扠置かせられない |
さておかせられない |
sate okaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置かされた |
さておかされた |
sate okasareta |
|
|
扠置かせられた |
さておかせられた |
sate okaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かされなかった |
さておかされなかった |
sate okasarenakatta |
|
|
扠置かせられなかった |
さておかせられなかった |
sate okaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
扠置かされます |
さておかされます |
sate okasaremasu |
|
|
扠置かせられます |
さておかせられます |
sate okaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
扠置かされません |
さておかされません |
sate okasaremasen |
|
|
扠置かせられません |
さておかせられません |
sate okaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
扠置かされました |
さておかされました |
sate okasaremashita |
|
|
扠置かせられました |
さておかせられました |
sate okaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
扠置かされませんでした |
さておかされませんでした |
sate okasaremasen deshita |
|
|
扠置かせられませんでした |
さておかせられませんでした |
sate okaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
扠置かされて |
さておかされて |
sate okasarete |
|
|
扠置かせられて |
さておかせられて |
sate okaserarete |
|
|
Przeczenie
扠置かされなくて |
さておかされなくて |
sate okasarenakute |
|
|
扠置かせられなくて |
さておかせられなくて |
sate okaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
扠置けば |
さておけば |
sate okeba |
|
|
Przeczenie
扠置かなければ |
さておかなければ |
sate okanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お扠置きになる |
おさておきになる |
osate oki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
扠置かれる |
さておかれる |
sate okareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
扠置かれない |
さておかれない |
sate okarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お扠置きします |
おさておきします |
osate oki shimasu |
|
|
お扠置きする |
おさておきする |
osate oki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
さて置くかもしれない |
さておくかもしれない |
sate oku ka mo shirenai |
|
|
さて置くかもしれません |
さておくかもしれません |
sate oku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... さて置いてほしくないです |
[osoba に] ... さておいてほしくないです |
[osoba ni] ... sate oite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... さて置かないでほしいです |
[osoba に] ... さておかないでほしいです |
[osoba ni] ... sate okanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
さて置きたい |
さておきたい |
sate okitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
さて置きたいです |
さておきたいです |
sate okitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
さて置きたがる |
さておきたがる |
sate okitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
さて置きたがっている |
さておきたがっている |
sate okitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... さて置いてほしいです |
[osoba に] ... さておいてほしいです |
[osoba ni] ... sate oite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] さて置いてくれる |
[dający] [は/が] さておいてくれる |
[dający] [wa/ga] sate oite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にさて置いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさておいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sate oite ageru |
Decydować się na
さて置くことにする |
さておくことにする |
sate oku koto ni suru |
|
|
さて置かないことにする |
さておかないことにする |
sate okanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
さて置かなくてよかった |
さておかなくてよかった |
sate okanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
さて置いてよかった |
さておいてよかった |
sate oite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
さて置かなければよかった |
さておかなければよかった |
sate okanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
さて置けばよかった |
さておけばよかった |
sate okeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
さて置くまで, ... |
さておくまで, ... |
sate oku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
さて置かなくださって、ありがとうございました |
さておかなくださって、ありがとうございました |
sate okana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
さて置かなくてくれて、ありがとう |
さておかなくてくれて、ありがとう |
sate okanakute kurete, arigatou |
|
|
さて置かなくて、ありがとう |
さておかなくて、ありがとう |
sate okanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
さて置いてくださって、ありがとうございました |
さておいてくださって、ありがとうございました |
sate oite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
さて置いてくれて、ありがとう |
さておいてくれて、ありがとう |
sate oite kurete, arigatou |
|
|
さて置いて、ありがとう |
さておいて、ありがとう |
sate oite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
さて置いたり、... |
さておいたり、... |
sate oitari, ... |
twierdzenie |
|
|
さて置かなかったり、... |
さておかなかったり、... |
sate okanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
さて置きたかったり、... |
さておきたかったり、... |
sate okitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
さて置くまい |
さておくまい |
sate okumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
さて置いたろう、... |
さておいたろう、... |
sate oitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
さて置かなかったろう、... |
さておかなかったろう、... |
sate okanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
さて置きたかったろう、... |
さておきたかったろう、... |
sate okitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
さて置くって |
さておくって |
sate okutte |
|
|
さて置いたって |
さておいたって |
sate oitatte |
Forma wyjaśniająca
さて置くんです |
さておくんです |
sate okun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おさて置きください |
おさておきください |
osate oki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] さて置きに行く |
[miejsce] [に/へ] さておきにいく |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] さて置きに来る |
[miejsce] [に/へ] さておきにくる |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] さて置きに帰る |
[miejsce] [に/へ] さておきにかえる |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni kaeru |
Jeszcze nie
まださて置いていません |
まださておいていません |
mada sate oite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
さて置けば, ... |
さておけば, ... |
sate okeba, ... |
|
|
さて置かなければ, ... |
さておかなければ, ... |
sate okanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
さて置いたら、... |
さておいたら、... |
sate oitara, ... |
twierdzenie |
|
|
さて置かなかったら、... |
さておかなかったら、... |
sate okanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
さて置きたかったら、... |
さておきたかったら、... |
sate okitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
さて置く時、... |
さておくとき、... |
sate oku toki, ... |
|
|
さて置いた時、... |
さておいたとき、... |
sate oita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
さて置くと, ... |
さておくと, ... |
sate oku to, ... |
Lubić
さて置くのが好き |
さておくのがすき |
sate oku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
さて置きやすいです |
さておきやすいです |
sate oki yasui desu |
|
|
さて置きやすかったです |
さておきやすかったです |
sate oki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
さて置いたことがある |
さておいたことがある |
sate oita koto ga aru |
|
|
さて置いたことがあるか |
さておいたことがあるか |
sate oita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
さて置くといいですね |
さておくといいですね |
sate oku to ii desu ne |
|
|
さて置かないといいですね |
さておかないといいですね |
sate okanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
さて置くといいんですが |
さておくといいんですが |
sate oku to ii n desu ga |
|
|
さて置くといいんですけど |
さておくといいんですけど |
sate oku to ii n desu kedo |
|
|
さて置かないといいんですが |
さておかないといいんですが |
sate okanai to ii n desu ga |
|
|
さて置かないといいんですけど |
さておかないといいんですけど |
sate okanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
さて置くのに, ... |
さておくのに, ... |
sate oku noni, ... |
|
|
さて置いたのに, ... |
さておいたのに, ... |
sate oita noni, ... |
Musieć 1
さて置かなくちゃいけません |
さておかなくちゃいけません |
sate okanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
さて置かなければならない |
さておかなければならない |
sate okanakereba naranai |
|
|
さて置かなければなりません |
sければなりません |
sate okanakereba narimasen |
|
|
さて置かなくてはならない |
さておかなくてはならない |
sate okanakute wa naranai |
|
|
さて置かなくてはなりません |
さておかなくてはなりません |
sate okanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
さて置いても |
さておいても |
sate oite mo |
Nawet, jeśli nie
さて置かなくても |
さておかなくても |
sate okanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
さて置かなくてもかまわない |
さておかなくてもかまわない |
sate okanakute mo kamawanai |
|
|
さて置かなくてもかまいません |
さておかなくてもかまいません |
sate okanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
さて置くのがきらい |
さておくのがきらい |
sate oku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
さて置かないで、... |
さておかないで、... |
sate okanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
さて置かなくてもいいです |
さておかなくてもいいです |
sate okanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さて置いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さておいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sate oite morau |
Po czynności, robię ...
さて置いてから, ... |
さておいてから, ... |
sate oite kara, ... |
Podczas
さて置いている間に, ... |
さておいているあいだに, ... |
sate oite iru aida ni, ... |
|
|
さて置いている間, ... |
さておいているあいだ, ... |
sate oite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
さて置くはずです |
さておくはずです |
sate oku hazu desu |
|
|
さて置くはずでした |
さておくはずでした |
sate oku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さて置かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さておかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sate okasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... さて置かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さておかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sate okasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... さて置かせてください |
私に ... さておかせてください |
watashi ni ... sate okasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
さて置いてもいいです |
さておいてもいいです |
sate oite mo ii desu |
|
|
さて置いてもいいですか |
さておいてもいいですか |
sate oite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
さて置いてもかまわない |
さておいてもかまわない |
sate oite mo kamawanai |
|
|
さて置いてもかまいません |
さておいてもかまいません |
sate oite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
さて置くかもしれません |
さておくかもしれません |
sate oku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
さて置くでしょう |
さておくでしょう |
sate oku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
さて置いてごらんなさい |
さておいてごらんなさい |
sate oite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
さて置いてください |
さておいてください |
sate oite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
さて置いてくれ |
さておいてくれ |
sate oite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
さて置いてちょうだい |
さておいてちょうだい |
sate oite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
さて置いていただけませんか |
さておいていただけませんか |
sate oite itadakemasen ka |
|
|
さて置いてくれませんか |
さておいてくれませんか |
sate oite kuremasen ka |
|
|
さて置いてくれない |
さておいてくれない |
sate oite kurenai |
Próbować 1
さて置いてみる |
さておいてみる |
sate oite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
さて置こうとする |
さておこうとする |
sate okou to suru |
Przed czynnością, robię ...
さて置く前に, ... |
さておくまえに, ... |
sate oku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
さて置かなくて、すみませんでした |
さておかなくて、すみませんでした |
sate okanakute, sumimasen deshita |
|
|
さて置かなくて、すみません |
さておかなくて、すみません |
sate okanakute, sumimasen |
|
|
さて置かなくて、ごめん |
さておかなくて、ごめん |
sate okanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
さて置いて、すみませんでした |
さておいて、すみませんでした |
sate oite, sumimasen deshita |
|
|
さて置いて、すみません |
さておいて、すみません |
sate oite, sumimasen |
|
|
さて置いて、ごめん |
さておいて、ごめん |
sate oite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
さて置いておく |
さておいておく |
sate oite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... さて置く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さておく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sate oku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
さて置く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さておく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sate oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
さて置いたほうがいいです |
さておいたほうがいいです |
sate oita hou ga ii desu |
|
|
さて置かないほうがいいです |
さておかないほうがいいです |
sate okanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
さて置いたらどうですか |
さておいたらどうですか |
sate oitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
さて置いてくださる |
さておいてくださる |
sate oite kudasaru |
Rozkaz 1
さて置け |
さておけ |
sate oke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
さて置きなさい |
さておきなさい |
sate okinasai |
Słyszałem, że ...
さて置くそうです |
さておくそうです |
sate oku sou desu |
|
|
さて置いたそうです |
さておいたそうです |
sate oita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
さて置き方 |
さておきかた |
sate okikata |
Starać się regularnie wykonywać
さて置くことにしている |
さておくことにしている |
sate oku koto ni shite iru |
|
|
さて置かないことにしている |
さておかないことにしている |
sate okanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
さて置きにくいです |
さておきにくいです |
sate oki nikui desu |
|
|
さて置きにくかったです |
さておきにくかったです |
sate oki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
さて置いている |
さておいている |
sate oite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
さて置こうと思っている |
さておこうとおもっている |
sate okou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
さて置こうと思う |
さておこうとおもう |
sate okou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
さて置きながら, ... |
さておきながら, ... |
sate okinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
さて置くみたいです |
さておくみたいです |
sate oku mitai desu |
|
|
さて置くみたいな |
さておくみたいな |
sate oku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにさて置く |
... みたいにさておく |
... mitai ni sate oku |
|
|
さて置いたみたいです |
さておいたみたいです |
sate oita mitai desu |
|
|
さて置いたみたいな |
さておいたみたいな |
sate oita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにさて置いた |
... みたいにさておいた |
... mitai ni sate oita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
さて置きそうです |
さておきそうです |
sate okisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
さて置かなさそうです |
さておかなさそうです |
sate okanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
さて置いてはいけません |
さておいてはいけません |
sate oite wa ikemasen |
Zakaz 2
さて置かないでください |
さておかないでください |
sate okanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
さて置くな |
さておくな |
sate okuna |
Zamiar
さて置くつもりです |
さておくつもりです |
sate oku tsumori desu |
|
|
さて置かないつもりです |
さておかないつもりです |
sate okanai tsumori desu |
Zbyt wiele
さて置きすぎる |
さておきすぎる |
sate oki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さて置かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さておかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sate okaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さて置かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さておかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sate okasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
さて置いてしまう |
さておいてしまう |
sate oite shimau |
|
|
さて置いちゃう |
さておいちゃう |
sate oichau |
|
|
さて置いてしまいました |
さておいてしまいました |
sate oite shimaimashita |
|
|
さて置いちゃいました |
さておいちゃいました |
sate oichaimashita |
Być może
扨置くかもしれない |
さておくかもしれない |
sate oku ka mo shirenai |
|
|
扨置くかもしれません |
さておくかもしれません |
sate oku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 扨置いてほしくないです |
[osoba に] ... さておいてほしくないです |
[osoba ni] ... sate oite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 扨置かないでほしいです |
[osoba に] ... さておかないでほしいです |
[osoba ni] ... sate okanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
扨置きたい |
さておきたい |
sate okitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
扨置きたいです |
さておきたいです |
sate okitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
扨置きたがる |
さておきたがる |
sate okitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
扨置きたがっている |
さておきたがっている |
sate okitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 扨置いてほしいです |
[osoba に] ... さておいてほしいです |
[osoba ni] ... sate oite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 扨置いてくれる |
[dający] [は/が] さておいてくれる |
[dający] [wa/ga] sate oite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に扨置いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさておいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sate oite ageru |
Decydować się na
扨置くことにする |
さておくことにする |
sate oku koto ni suru |
|
|
扨置かないことにする |
さておかないことにする |
sate okanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
扨置かなくてよかった |
さておかなくてよかった |
sate okanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
扨置いてよかった |
さておいてよかった |
sate oite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
扨置かなければよかった |
さておかなければよかった |
sate okanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
扨置けばよかった |
さておけばよかった |
sate okeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
扨置くまで, ... |
さておくまで, ... |
sate oku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
扨置かなくださって、ありがとうございました |
さておかなくださって、ありがとうございました |
sate okana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
扨置かなくてくれて、ありがとう |
さておかなくてくれて、ありがとう |
sate okanakute kurete, arigatou |
|
|
扨置かなくて、ありがとう |
さておかなくて、ありがとう |
sate okanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
扨置いてくださって、ありがとうございました |
さておいてくださって、ありがとうございました |
sate oite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
扨置いてくれて、ありがとう |
さておいてくれて、ありがとう |
sate oite kurete, arigatou |
|
|
扨置いて、ありがとう |
さておいて、ありがとう |
sate oite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
扨置いたり、... |
さておいたり、... |
sate oitari, ... |
twierdzenie |
|
|
扨置かなかったり、... |
さておかなかったり、... |
sate okanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
扨置きたかったり、... |
さておきたかったり、... |
sate okitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
扨置くまい |
さておくまい |
sate okumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
扨置いたろう、... |
さておいたろう、... |
sate oitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
扨置かなかったろう、... |
さておかなかったろう、... |
sate okanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
扨置きたかったろう、... |
さておきたかったろう、... |
sate okitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
扨置くって |
さておくって |
sate okutte |
|
|
扨置いたって |
さておいたって |
sate oitatte |
Forma wyjaśniająca
扨置くんです |
さておくんです |
sate okun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お扨置きください |
おさておきください |
osate oki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 扨置きに行く |
[miejsce] [に/へ] さておきにいく |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 扨置きに来る |
[miejsce] [に/へ] さておきにくる |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 扨置きに帰る |
[miejsce] [に/へ] さておきにかえる |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ扨置いていません |
まださておいていません |
mada sate oite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
扨置けば, ... |
さておけば, ... |
sate okeba, ... |
|
|
扨置かなければ, ... |
さておかなければ, ... |
sate okanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
扨置いたら、... |
さておいたら、... |
sate oitara, ... |
twierdzenie |
|
|
扨置かなかったら、... |
さておかなかったら、... |
sate okanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
扨置きたかったら、... |
さておきたかったら、... |
sate okitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
扨置く時、... |
さておくとき、... |
sate oku toki, ... |
|
|
扨置いた時、... |
さておいたとき、... |
sate oita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
扨置くと, ... |
さておくと, ... |
sate oku to, ... |
Lubić
扨置くのが好き |
さておくのがすき |
sate oku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
扨置きやすいです |
さておきやすいです |
sate oki yasui desu |
|
|
扨置きやすかったです |
さておきやすかったです |
sate oki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
扨置いたことがある |
さておいたことがある |
sate oita koto ga aru |
|
|
扨置いたことがあるか |
さておいたことがあるか |
sate oita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
扨置くといいですね |
さておくといいですね |
sate oku to ii desu ne |
|
|
扨置かないといいですね |
さておかないといいですね |
sate okanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
扨置くといいんですが |
さておくといいんですが |
sate oku to ii n desu ga |
|
|
扨置くといいんですけど |
さておくといいんですけど |
sate oku to ii n desu kedo |
|
|
扨置かないといいんですが |
さておかないといいんですが |
sate okanai to ii n desu ga |
|
|
扨置かないといいんですけど |
さておかないといいんですけど |
sate okanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
扨置くのに, ... |
さておくのに, ... |
sate oku noni, ... |
|
|
扨置いたのに, ... |
さておいたのに, ... |
sate oita noni, ... |
Musieć 1
扨置かなくちゃいけません |
さておかなくちゃいけません |
sate okanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
扨置かなければならない |
さておかなければならない |
sate okanakereba naranai |
|
|
扨置かなければなりません |
sければなりません |
sate okanakereba narimasen |
|
|
扨置かなくてはならない |
さておかなくてはならない |
sate okanakute wa naranai |
|
|
扨置かなくてはなりません |
さておかなくてはなりません |
sate okanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
扨置いても |
さておいても |
sate oite mo |
Nawet, jeśli nie
扨置かなくても |
さておかなくても |
sate okanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
扨置かなくてもかまわない |
さておかなくてもかまわない |
sate okanakute mo kamawanai |
|
|
扨置かなくてもかまいません |
さておかなくてもかまいません |
sate okanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
扨置くのがきらい |
さておくのがきらい |
sate oku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
扨置かないで、... |
さておかないで、... |
sate okanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
扨置かなくてもいいです |
さておかなくてもいいです |
sate okanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 扨置いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さておいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sate oite morau |
Po czynności, robię ...
扨置いてから, ... |
さておいてから, ... |
sate oite kara, ... |
Podczas
扨置いている間に, ... |
さておいているあいだに, ... |
sate oite iru aida ni, ... |
|
|
扨置いている間, ... |
さておいているあいだ, ... |
sate oite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
扨置くはずです |
さておくはずです |
sate oku hazu desu |
|
|
扨置くはずでした |
さておくはずでした |
sate oku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 扨置かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さておかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sate okasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 扨置かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さておかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sate okasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 扨置かせてください |
私に ... さておかせてください |
watashi ni ... sate okasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
扨置いてもいいです |
さておいてもいいです |
sate oite mo ii desu |
|
|
扨置いてもいいですか |
さておいてもいいですか |
sate oite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
扨置いてもかまわない |
さておいてもかまわない |
sate oite mo kamawanai |
|
|
扨置いてもかまいません |
さておいてもかまいません |
sate oite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
扨置くかもしれません |
さておくかもしれません |
sate oku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
扨置くでしょう |
さておくでしょう |
sate oku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
扨置いてごらんなさい |
さておいてごらんなさい |
sate oite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
扨置いてください |
さておいてください |
sate oite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
扨置いてくれ |
さておいてくれ |
sate oite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
扨置いてちょうだい |
さておいてちょうだい |
sate oite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
扨置いていただけませんか |
さておいていただけませんか |
sate oite itadakemasen ka |
|
|
扨置いてくれませんか |
さておいてくれませんか |
sate oite kuremasen ka |
|
|
扨置いてくれない |
さておいてくれない |
sate oite kurenai |
Próbować 1
扨置いてみる |
さておいてみる |
sate oite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
扨置こうとする |
さておこうとする |
sate okou to suru |
Przed czynnością, robię ...
扨置く前に, ... |
さておくまえに, ... |
sate oku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
扨置かなくて、すみませんでした |
さておかなくて、すみませんでした |
sate okanakute, sumimasen deshita |
|
|
扨置かなくて、すみません |
さておかなくて、すみません |
sate okanakute, sumimasen |
|
|
扨置かなくて、ごめん |
さておかなくて、ごめん |
sate okanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
扨置いて、すみませんでした |
さておいて、すみませんでした |
sate oite, sumimasen deshita |
|
|
扨置いて、すみません |
さておいて、すみません |
sate oite, sumimasen |
|
|
扨置いて、ごめん |
さておいて、ごめん |
sate oite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
扨置いておく |
さておいておく |
sate oite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 扨置く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さておく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sate oku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
扨置く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さておく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sate oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
扨置いたほうがいいです |
さておいたほうがいいです |
sate oita hou ga ii desu |
|
|
扨置かないほうがいいです |
さておかないほうがいいです |
sate okanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
扨置いたらどうですか |
さておいたらどうですか |
sate oitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
扨置いてくださる |
さておいてくださる |
sate oite kudasaru |
Rozkaz 1
扨置け |
さておけ |
sate oke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
扨置きなさい |
さておきなさい |
sate okinasai |
Słyszałem, że ...
扨置くそうです |
さておくそうです |
sate oku sou desu |
|
|
扨置いたそうです |
さておいたそうです |
sate oita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
扨置き方 |
さておきかた |
sate okikata |
Starać się regularnie wykonywać
扨置くことにしている |
さておくことにしている |
sate oku koto ni shite iru |
|
|
扨置かないことにしている |
さておかないことにしている |
sate okanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
扨置きにくいです |
さておきにくいです |
sate oki nikui desu |
|
|
扨置きにくかったです |
さておきにくかったです |
sate oki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
扨置いている |
さておいている |
sate oite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
扨置こうと思っている |
さておこうとおもっている |
sate okou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
扨置こうと思う |
さておこうとおもう |
sate okou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
扨置きながら, ... |
さておきながら, ... |
sate okinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
扨置くみたいです |
さておくみたいです |
sate oku mitai desu |
|
|
扨置くみたいな |
さておくみたいな |
sate oku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに扨置く |
... みたいにさておく |
... mitai ni sate oku |
|
|
扨置いたみたいです |
さておいたみたいです |
sate oita mitai desu |
|
|
扨置いたみたいな |
さておいたみたいな |
sate oita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに扨置いた |
... みたいにさておいた |
... mitai ni sate oita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
扨置きそうです |
さておきそうです |
sate okisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
扨置かなさそうです |
さておかなさそうです |
sate okanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
扨置いてはいけません |
さておいてはいけません |
sate oite wa ikemasen |
Zakaz 2
扨置かないでください |
さておかないでください |
sate okanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
扨置くな |
さておくな |
sate okuna |
Zamiar
扨置くつもりです |
さておくつもりです |
sate oku tsumori desu |
|
|
扨置かないつもりです |
さておかないつもりです |
sate okanai tsumori desu |
Zbyt wiele
扨置きすぎる |
さておきすぎる |
sate oki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 扨置かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さておかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sate okaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 扨置かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さておかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sate okasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
扨置いてしまう |
さておいてしまう |
sate oite shimau |
|
|
扨置いちゃう |
さておいちゃう |
sate oichau |
|
|
扨置いてしまいました |
さておいてしまいました |
sate oite shimaimashita |
|
|
扨置いちゃいました |
さておいちゃいました |
sate oichaimashita |
Być może
扨措くかもしれない |
さておくかもしれない |
sate oku ka mo shirenai |
|
|
扨措くかもしれません |
さておくかもしれません |
sate oku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 扨措いてほしくないです |
[osoba に] ... さておいてほしくないです |
[osoba ni] ... sate oite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 扨措かないでほしいです |
[osoba に] ... さておかないでほしいです |
[osoba ni] ... sate okanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
扨措きたい |
さておきたい |
sate okitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
扨措きたいです |
さておきたいです |
sate okitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
扨措きたがる |
さておきたがる |
sate okitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
扨措きたがっている |
さておきたがっている |
sate okitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 扨措いてほしいです |
[osoba に] ... さておいてほしいです |
[osoba ni] ... sate oite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 扨措いてくれる |
[dający] [は/が] さておいてくれる |
[dający] [wa/ga] sate oite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に扨措いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさておいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sate oite ageru |
Decydować się na
扨措くことにする |
さておくことにする |
sate oku koto ni suru |
|
|
扨措かないことにする |
さておかないことにする |
sate okanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
扨措かなくてよかった |
さておかなくてよかった |
sate okanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
扨措いてよかった |
さておいてよかった |
sate oite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
扨措かなければよかった |
さておかなければよかった |
sate okanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
扨措けばよかった |
さておけばよかった |
sate okeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
扨措くまで, ... |
さておくまで, ... |
sate oku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
扨措かなくださって、ありがとうございました |
さておかなくださって、ありがとうございました |
sate okana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
扨措かなくてくれて、ありがとう |
さておかなくてくれて、ありがとう |
sate okanakute kurete, arigatou |
|
|
扨措かなくて、ありがとう |
さておかなくて、ありがとう |
sate okanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
扨措いてくださって、ありがとうございました |
さておいてくださって、ありがとうございました |
sate oite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
扨措いてくれて、ありがとう |
さておいてくれて、ありがとう |
sate oite kurete, arigatou |
|
|
扨措いて、ありがとう |
さておいて、ありがとう |
sate oite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
扨措いたり、... |
さておいたり、... |
sate oitari, ... |
twierdzenie |
|
|
扨措かなかったり、... |
さておかなかったり、... |
sate okanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
扨措きたかったり、... |
さておきたかったり、... |
sate okitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
扨措くまい |
さておくまい |
sate okumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
扨措いたろう、... |
さておいたろう、... |
sate oitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
扨措かなかったろう、... |
さておかなかったろう、... |
sate okanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
扨措きたかったろう、... |
さておきたかったろう、... |
sate okitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
扨措くって |
さておくって |
sate okutte |
|
|
扨措いたって |
さておいたって |
sate oitatte |
Forma wyjaśniająca
扨措くんです |
さておくんです |
sate okun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お扨措きください |
おさておきください |
osate oki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 扨措きに行く |
[miejsce] [に/へ] さておきにいく |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 扨措きに来る |
[miejsce] [に/へ] さておきにくる |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 扨措きに帰る |
[miejsce] [に/へ] さておきにかえる |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ扨措いていません |
まださておいていません |
mada sate oite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
扨措けば, ... |
さておけば, ... |
sate okeba, ... |
|
|
扨措かなければ, ... |
さておかなければ, ... |
sate okanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
扨措いたら、... |
さておいたら、... |
sate oitara, ... |
twierdzenie |
|
|
扨措かなかったら、... |
さておかなかったら、... |
sate okanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
扨措きたかったら、... |
さておきたかったら、... |
sate okitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
扨措く時、... |
さておくとき、... |
sate oku toki, ... |
|
|
扨措いた時、... |
さておいたとき、... |
sate oita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
扨措くと, ... |
さておくと, ... |
sate oku to, ... |
Lubić
扨措くのが好き |
さておくのがすき |
sate oku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
扨措きやすいです |
さておきやすいです |
sate oki yasui desu |
|
|
扨措きやすかったです |
さておきやすかったです |
sate oki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
扨措いたことがある |
さておいたことがある |
sate oita koto ga aru |
|
|
扨措いたことがあるか |
さておいたことがあるか |
sate oita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
扨措くといいですね |
さておくといいですね |
sate oku to ii desu ne |
|
|
扨措かないといいですね |
さておかないといいですね |
sate okanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
扨措くといいんですが |
さておくといいんですが |
sate oku to ii n desu ga |
|
|
扨措くといいんですけど |
さておくといいんですけど |
sate oku to ii n desu kedo |
|
|
扨措かないといいんですが |
さておかないといいんですが |
sate okanai to ii n desu ga |
|
|
扨措かないといいんですけど |
さておかないといいんですけど |
sate okanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
扨措くのに, ... |
さておくのに, ... |
sate oku noni, ... |
|
|
扨措いたのに, ... |
さておいたのに, ... |
sate oita noni, ... |
Musieć 1
扨措かなくちゃいけません |
さておかなくちゃいけません |
sate okanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
扨措かなければならない |
さておかなければならない |
sate okanakereba naranai |
|
|
扨措かなければなりません |
sければなりません |
sate okanakereba narimasen |
|
|
扨措かなくてはならない |
さておかなくてはならない |
sate okanakute wa naranai |
|
|
扨措かなくてはなりません |
さておかなくてはなりません |
sate okanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
扨措いても |
さておいても |
sate oite mo |
Nawet, jeśli nie
扨措かなくても |
さておかなくても |
sate okanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
扨措かなくてもかまわない |
さておかなくてもかまわない |
sate okanakute mo kamawanai |
|
|
扨措かなくてもかまいません |
さておかなくてもかまいません |
sate okanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
扨措くのがきらい |
さておくのがきらい |
sate oku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
扨措かないで、... |
さておかないで、... |
sate okanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
扨措かなくてもいいです |
さておかなくてもいいです |
sate okanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 扨措いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さておいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sate oite morau |
Po czynności, robię ...
扨措いてから, ... |
さておいてから, ... |
sate oite kara, ... |
Podczas
扨措いている間に, ... |
さておいているあいだに, ... |
sate oite iru aida ni, ... |
|
|
扨措いている間, ... |
さておいているあいだ, ... |
sate oite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
扨措くはずです |
さておくはずです |
sate oku hazu desu |
|
|
扨措くはずでした |
さておくはずでした |
sate oku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 扨措かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さておかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sate okasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 扨措かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さておかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sate okasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 扨措かせてください |
私に ... さておかせてください |
watashi ni ... sate okasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
扨措いてもいいです |
さておいてもいいです |
sate oite mo ii desu |
|
|
扨措いてもいいですか |
さておいてもいいですか |
sate oite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
扨措いてもかまわない |
さておいてもかまわない |
sate oite mo kamawanai |
|
|
扨措いてもかまいません |
さておいてもかまいません |
sate oite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
扨措くかもしれません |
さておくかもしれません |
sate oku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
扨措くでしょう |
さておくでしょう |
sate oku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
扨措いてごらんなさい |
さておいてごらんなさい |
sate oite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
扨措いてください |
さておいてください |
sate oite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
扨措いてくれ |
さておいてくれ |
sate oite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
扨措いてちょうだい |
さておいてちょうだい |
sate oite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
扨措いていただけませんか |
さておいていただけませんか |
sate oite itadakemasen ka |
|
|
扨措いてくれませんか |
さておいてくれませんか |
sate oite kuremasen ka |
|
|
扨措いてくれない |
さておいてくれない |
sate oite kurenai |
Próbować 1
扨措いてみる |
さておいてみる |
sate oite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
扨措こうとする |
さておこうとする |
sate okou to suru |
Przed czynnością, robię ...
扨措く前に, ... |
さておくまえに, ... |
sate oku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
扨措かなくて、すみませんでした |
さておかなくて、すみませんでした |
sate okanakute, sumimasen deshita |
|
|
扨措かなくて、すみません |
さておかなくて、すみません |
sate okanakute, sumimasen |
|
|
扨措かなくて、ごめん |
さておかなくて、ごめん |
sate okanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
扨措いて、すみませんでした |
さておいて、すみませんでした |
sate oite, sumimasen deshita |
|
|
扨措いて、すみません |
さておいて、すみません |
sate oite, sumimasen |
|
|
扨措いて、ごめん |
さておいて、ごめん |
sate oite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
扨措いておく |
さておいておく |
sate oite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 扨措く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さておく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sate oku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
扨措く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さておく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sate oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
扨措いたほうがいいです |
さておいたほうがいいです |
sate oita hou ga ii desu |
|
|
扨措かないほうがいいです |
さておかないほうがいいです |
sate okanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
扨措いたらどうですか |
さておいたらどうですか |
sate oitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
扨措いてくださる |
さておいてくださる |
sate oite kudasaru |
Rozkaz 1
扨措け |
さておけ |
sate oke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
扨措きなさい |
さておきなさい |
sate okinasai |
Słyszałem, że ...
扨措くそうです |
さておくそうです |
sate oku sou desu |
|
|
扨措いたそうです |
さておいたそうです |
sate oita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
扨措き方 |
さておきかた |
sate okikata |
Starać się regularnie wykonywać
扨措くことにしている |
さておくことにしている |
sate oku koto ni shite iru |
|
|
扨措かないことにしている |
さておかないことにしている |
sate okanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
扨措きにくいです |
さておきにくいです |
sate oki nikui desu |
|
|
扨措きにくかったです |
さておきにくかったです |
sate oki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
扨措いている |
さておいている |
sate oite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
扨措こうと思っている |
さておこうとおもっている |
sate okou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
扨措こうと思う |
さておこうとおもう |
sate okou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
扨措きながら, ... |
さておきながら, ... |
sate okinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
扨措くみたいです |
さておくみたいです |
sate oku mitai desu |
|
|
扨措くみたいな |
さておくみたいな |
sate oku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに扨措く |
... みたいにさておく |
... mitai ni sate oku |
|
|
扨措いたみたいです |
さておいたみたいです |
sate oita mitai desu |
|
|
扨措いたみたいな |
さておいたみたいな |
sate oita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに扨措いた |
... みたいにさておいた |
... mitai ni sate oita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
扨措きそうです |
さておきそうです |
sate okisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
扨措かなさそうです |
さておかなさそうです |
sate okanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
扨措いてはいけません |
さておいてはいけません |
sate oite wa ikemasen |
Zakaz 2
扨措かないでください |
さておかないでください |
sate okanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
扨措くな |
さておくな |
sate okuna |
Zamiar
扨措くつもりです |
さておくつもりです |
sate oku tsumori desu |
|
|
扨措かないつもりです |
さておかないつもりです |
sate okanai tsumori desu |
Zbyt wiele
扨措きすぎる |
さておきすぎる |
sate oki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 扨措かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さておかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sate okaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 扨措かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さておかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sate okasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
扨措いてしまう |
さておいてしまう |
sate oite shimau |
|
|
扨措いちゃう |
さておいちゃう |
sate oichau |
|
|
扨措いてしまいました |
さておいてしまいました |
sate oite shimaimashita |
|
|
扨措いちゃいました |
さておいちゃいました |
sate oichaimashita |
Być może
扠置くかもしれない |
さておくかもしれない |
sate oku ka mo shirenai |
|
|
扠置くかもしれません |
さておくかもしれません |
sate oku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 扠置いてほしくないです |
[osoba に] ... さておいてほしくないです |
[osoba ni] ... sate oite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 扠置かないでほしいです |
[osoba に] ... さておかないでほしいです |
[osoba ni] ... sate okanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
扠置きたい |
さておきたい |
sate okitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
扠置きたいです |
さておきたいです |
sate okitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
扠置きたがる |
さておきたがる |
sate okitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
扠置きたがっている |
さておきたがっている |
sate okitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 扠置いてほしいです |
[osoba に] ... さておいてほしいです |
[osoba ni] ... sate oite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 扠置いてくれる |
[dający] [は/が] さておいてくれる |
[dający] [wa/ga] sate oite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に扠置いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさておいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sate oite ageru |
Decydować się na
扠置くことにする |
さておくことにする |
sate oku koto ni suru |
|
|
扠置かないことにする |
さておかないことにする |
sate okanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
扠置かなくてよかった |
さておかなくてよかった |
sate okanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
扠置いてよかった |
さておいてよかった |
sate oite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
扠置かなければよかった |
さておかなければよかった |
sate okanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
扠置けばよかった |
さておけばよかった |
sate okeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
扠置くまで, ... |
さておくまで, ... |
sate oku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
扠置かなくださって、ありがとうございました |
さておかなくださって、ありがとうございました |
sate okana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
扠置かなくてくれて、ありがとう |
さておかなくてくれて、ありがとう |
sate okanakute kurete, arigatou |
|
|
扠置かなくて、ありがとう |
さておかなくて、ありがとう |
sate okanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
扠置いてくださって、ありがとうございました |
さておいてくださって、ありがとうございました |
sate oite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
扠置いてくれて、ありがとう |
さておいてくれて、ありがとう |
sate oite kurete, arigatou |
|
|
扠置いて、ありがとう |
さておいて、ありがとう |
sate oite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
扠置いたり、... |
さておいたり、... |
sate oitari, ... |
twierdzenie |
|
|
扠置かなかったり、... |
さておかなかったり、... |
sate okanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
扠置きたかったり、... |
さておきたかったり、... |
sate okitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
扠置くまい |
さておくまい |
sate okumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
扠置いたろう、... |
さておいたろう、... |
sate oitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
扠置かなかったろう、... |
さておかなかったろう、... |
sate okanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
扠置きたかったろう、... |
さておきたかったろう、... |
sate okitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
扠置くって |
さておくって |
sate okutte |
|
|
扠置いたって |
さておいたって |
sate oitatte |
Forma wyjaśniająca
扠置くんです |
さておくんです |
sate okun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お扠置きください |
おさておきください |
osate oki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 扠置きに行く |
[miejsce] [に/へ] さておきにいく |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 扠置きに来る |
[miejsce] [に/へ] さておきにくる |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 扠置きに帰る |
[miejsce] [に/へ] さておきにかえる |
[miejsce] [に/へ] sate oki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ扠置いていません |
まださておいていません |
mada sate oite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
扠置けば, ... |
さておけば, ... |
sate okeba, ... |
|
|
扠置かなければ, ... |
さておかなければ, ... |
sate okanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
扠置いたら、... |
さておいたら、... |
sate oitara, ... |
twierdzenie |
|
|
扠置かなかったら、... |
さておかなかったら、... |
sate okanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
扠置きたかったら、... |
さておきたかったら、... |
sate okitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
扠置く時、... |
さておくとき、... |
sate oku toki, ... |
|
|
扠置いた時、... |
さておいたとき、... |
sate oita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
扠置くと, ... |
さておくと, ... |
sate oku to, ... |
Lubić
扠置くのが好き |
さておくのがすき |
sate oku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
扠置きやすいです |
さておきやすいです |
sate oki yasui desu |
|
|
扠置きやすかったです |
さておきやすかったです |
sate oki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
扠置いたことがある |
さておいたことがある |
sate oita koto ga aru |
|
|
扠置いたことがあるか |
さておいたことがあるか |
sate oita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
扠置くといいですね |
さておくといいですね |
sate oku to ii desu ne |
|
|
扠置かないといいですね |
さておかないといいですね |
sate okanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
扠置くといいんですが |
さておくといいんですが |
sate oku to ii n desu ga |
|
|
扠置くといいんですけど |
さておくといいんですけど |
sate oku to ii n desu kedo |
|
|
扠置かないといいんですが |
さておかないといいんですが |
sate okanai to ii n desu ga |
|
|
扠置かないといいんですけど |
さておかないといいんですけど |
sate okanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
扠置くのに, ... |
さておくのに, ... |
sate oku noni, ... |
|
|
扠置いたのに, ... |
さておいたのに, ... |
sate oita noni, ... |
Musieć 1
扠置かなくちゃいけません |
さておかなくちゃいけません |
sate okanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
扠置かなければならない |
さておかなければならない |
sate okanakereba naranai |
|
|
扠置かなければなりません |
sければなりません |
sate okanakereba narimasen |
|
|
扠置かなくてはならない |
さておかなくてはならない |
sate okanakute wa naranai |
|
|
扠置かなくてはなりません |
さておかなくてはなりません |
sate okanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
扠置いても |
さておいても |
sate oite mo |
Nawet, jeśli nie
扠置かなくても |
さておかなくても |
sate okanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
扠置かなくてもかまわない |
さておかなくてもかまわない |
sate okanakute mo kamawanai |
|
|
扠置かなくてもかまいません |
さておかなくてもかまいません |
sate okanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
扠置くのがきらい |
さておくのがきらい |
sate oku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
扠置かないで、... |
さておかないで、... |
sate okanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
扠置かなくてもいいです |
さておかなくてもいいです |
sate okanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 扠置いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さておいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sate oite morau |
Po czynności, robię ...
扠置いてから, ... |
さておいてから, ... |
sate oite kara, ... |
Podczas
扠置いている間に, ... |
さておいているあいだに, ... |
sate oite iru aida ni, ... |
|
|
扠置いている間, ... |
さておいているあいだ, ... |
sate oite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
扠置くはずです |
さておくはずです |
sate oku hazu desu |
|
|
扠置くはずでした |
さておくはずでした |
sate oku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 扠置かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さておかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sate okasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 扠置かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... さておかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sate okasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 扠置かせてください |
私に ... さておかせてください |
watashi ni ... sate okasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
扠置いてもいいです |
さておいてもいいです |
sate oite mo ii desu |
|
|
扠置いてもいいですか |
さておいてもいいですか |
sate oite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
扠置いてもかまわない |
さておいてもかまわない |
sate oite mo kamawanai |
|
|
扠置いてもかまいません |
さておいてもかまいません |
sate oite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
扠置くかもしれません |
さておくかもしれません |
sate oku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
扠置くでしょう |
さておくでしょう |
sate oku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
扠置いてごらんなさい |
さておいてごらんなさい |
sate oite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
扠置いてください |
さておいてください |
sate oite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
扠置いてくれ |
さておいてくれ |
sate oite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
扠置いてちょうだい |
さておいてちょうだい |
sate oite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
扠置いていただけませんか |
さておいていただけませんか |
sate oite itadakemasen ka |
|
|
扠置いてくれませんか |
さておいてくれませんか |
sate oite kuremasen ka |
|
|
扠置いてくれない |
さておいてくれない |
sate oite kurenai |
Próbować 1
扠置いてみる |
さておいてみる |
sate oite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
扠置こうとする |
さておこうとする |
sate okou to suru |
Przed czynnością, robię ...
扠置く前に, ... |
さておくまえに, ... |
sate oku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
扠置かなくて、すみませんでした |
さておかなくて、すみませんでした |
sate okanakute, sumimasen deshita |
|
|
扠置かなくて、すみません |
さておかなくて、すみません |
sate okanakute, sumimasen |
|
|
扠置かなくて、ごめん |
さておかなくて、ごめん |
sate okanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
扠置いて、すみませんでした |
さておいて、すみませんでした |
sate oite, sumimasen deshita |
|
|
扠置いて、すみません |
さておいて、すみません |
sate oite, sumimasen |
|
|
扠置いて、ごめん |
さておいて、ごめん |
sate oite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
扠置いておく |
さておいておく |
sate oite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 扠置く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... さておく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sate oku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
扠置く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さておく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sate oku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
扠置いたほうがいいです |
さておいたほうがいいです |
sate oita hou ga ii desu |
|
|
扠置かないほうがいいです |
さておかないほうがいいです |
sate okanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
扠置いたらどうですか |
さておいたらどうですか |
sate oitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
扠置いてくださる |
さておいてくださる |
sate oite kudasaru |
Rozkaz 1
扠置け |
さておけ |
sate oke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
扠置きなさい |
さておきなさい |
sate okinasai |
Słyszałem, że ...
扠置くそうです |
さておくそうです |
sate oku sou desu |
|
|
扠置いたそうです |
さておいたそうです |
sate oita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
扠置き方 |
さておきかた |
sate okikata |
Starać się regularnie wykonywać
扠置くことにしている |
さておくことにしている |
sate oku koto ni shite iru |
|
|
扠置かないことにしている |
さておかないことにしている |
sate okanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
扠置きにくいです |
さておきにくいです |
sate oki nikui desu |
|
|
扠置きにくかったです |
さておきにくかったです |
sate oki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
扠置いている |
さておいている |
sate oite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
扠置こうと思っている |
さておこうとおもっている |
sate okou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
扠置こうと思う |
さておこうとおもう |
sate okou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
扠置きながら, ... |
さておきながら, ... |
sate okinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
扠置くみたいです |
さておくみたいです |
sate oku mitai desu |
|
|
扠置くみたいな |
さておくみたいな |
sate oku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに扠置く |
... みたいにさておく |
... mitai ni sate oku |
|
|
扠置いたみたいです |
さておいたみたいです |
sate oita mitai desu |
|
|
扠置いたみたいな |
さておいたみたいな |
sate oita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに扠置いた |
... みたいにさておいた |
... mitai ni sate oita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
扠置きそうです |
さておきそうです |
sate okisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
扠置かなさそうです |
さておかなさそうです |
sate okanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
扠置いてはいけません |
さておいてはいけません |
sate oite wa ikemasen |
Zakaz 2
扠置かないでください |
さておかないでください |
sate okanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
扠置くな |
さておくな |
sate okuna |
Zamiar
扠置くつもりです |
さておくつもりです |
sate oku tsumori desu |
|
|
扠置かないつもりです |
さておかないつもりです |
sate okanai tsumori desu |
Zbyt wiele
扠置きすぎる |
さておきすぎる |
sate oki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 扠置かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さておかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sate okaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 扠置かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さておかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sate okasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
扠置いてしまう |
さておいてしまう |
sate oite shimau |
|
|
扠置いちゃう |
さておいちゃう |
sate oichau |
|
|
扠置いてしまいました |
さておいてしまいました |
sate oite shimaimashita |
|
|
扠置いちゃいました |
さておいちゃいました |
sate oichaimashita |
