Szczegóły słowa サバサバ, さばさば
Informacje podstawowe
Słowa
| サバサバ |
|
|
| saba saba | ||
| さばさば |
|
|
| saba saba |
Znaczenie
1
odczuwanie ulgi
odświeżenie
orzeźwienie
odświeżenie
orzeźwienie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
szczerze
niepozorowanie
wyluzowanie
spokojnie
niepozorowanie
wyluzowanie
spokojnie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サバサバです |
saba saba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サバサバではありません |
saba saba dewa arimasen |
|
|
サバサバじゃありません |
saba saba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サバサバでした |
saba saba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サバサバではありませんでした |
saba saba dewa arimasen deshita |
|
|
サバサバじゃありませんでした |
saba saba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サバサバだ |
saba saba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サバサバじゃない |
saba saba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
サバサバだった |
saba saba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
サバサバじゃなかった |
saba saba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サバサバで |
saba saba de |
|
|
Przeczenie
サバサバじゃなくて |
saba saba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サバサバでございます |
saba saba de gozaimasu |
|
|
サバサバでござる |
saba saba de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばさばです |
saba saba desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばさばではありません |
saba saba dewa arimasen |
|
|
さばさばじゃありません |
saba saba ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばさばでした |
saba saba deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さばさばではありませんでした |
saba saba dewa arimasen deshita |
|
|
さばさばじゃありませんでした |
saba saba ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
さばさばだ |
saba saba da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
さばさばじゃない |
saba saba ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
さばさばだった |
saba saba datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
さばさばじゃなかった |
saba saba ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
さばさばで |
saba saba de |
|
|
Przeczenie
さばさばじゃなくて |
saba saba ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
さばさばでございます |
saba saba de gozaimasu |
|
|
さばさばでござる |
saba saba de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サバサバがほしい |
saba saba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サバサバをほしがっている |
saba saba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サバサバをくれる |
[dający] [wa/ga] saba saba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサバサバをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saba saba o ageru |
Decydować się na
サバサバにする |
saba saba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サバサバだって |
saba saba datte |
|
|
サバサバだったって |
saba saba dattatte |
Forma wyjaśniająca
サバサバなんです |
saba saba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サバサバだったら、... |
saba saba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
サバサバじゃなかったら、... |
saba saba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サバサバのとき、... |
saba saba no toki, ... |
|
|
サバサバだったとき、... |
saba saba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サバサバになると, ... |
saba saba ni naru to, ... |
Lubić
サバサバがすき |
saba saba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サバサバだといいですね |
saba saba da to ii desu ne |
|
|
サバサバじゃないといいですね |
saba saba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サバサバだといいんですが |
saba saba da to ii n desu ga |
|
|
サバサバだといいんですけど |
saba saba da to ii n desu kedo |
|
|
サバサバじゃないといいんですが |
saba saba ja nai to ii n desu ga |
|
|
サバサバじゃないといいんですけど |
saba saba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サバサバなのに, ... |
saba saba na noni, ... |
|
|
サバサバだったのに, ... |
saba saba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サバサバでも |
saba saba de mo |
Nawet, jeśli nie
サバサバじゃなくても |
saba saba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサバサバ |
[nazwa] to iu saba saba |
Nie lubić
サバサバがきらい |
saba saba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サバサバをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saba saba o morau |
Podczas
サバサバのあいだに, ... |
saba saba no aida ni, ... |
|
|
サバサバのあいだ, ... |
saba saba no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
サバサバのような [inny rzeczownik] |
saba saba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
サバサバのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
saba saba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サバサバなのはずです |
saba saba no hazu desu |
|
|
サバサバのはずでした |
saba saba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サバサバかもしれません |
saba saba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サバサバでしょう |
saba saba deshou |
Pytania w zdaniach
サバサバ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
saba saba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サバサバであれ |
saba saba de are |
Słyszałem, że ...
サバサバだそうです |
saba saba da sou desu |
|
|
サバサバだったそうです |
saba saba datta sou desu |
Stawać się
サバサバになる |
saba saba ni naru |
Tworzenie czynności
サバサバする |
saba saba suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サバサバみたいです |
saba saba mitai desu |
|
|
サバサバみたいな |
saba saba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
サバサバみたいに [przymiotnik, czasownik] |
saba saba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サバサバであるな |
saba saba de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
さばさばがほしい |
saba saba ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
さばさばをほしがっている |
saba saba o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] さばさばをくれる |
[dający] [wa/ga] saba saba o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にさばさばをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saba saba o ageru |
Decydować się na
さばさばにする |
saba saba ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
さばさばだって |
saba saba datte |
|
|
さばさばだったって |
saba saba dattatte |
Forma wyjaśniająca
さばさばなんです |
saba saba nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
さばさばだったら、... |
saba saba dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
さばさばじゃなかったら、... |
saba saba ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
さばさばのとき、... |
saba saba no toki, ... |
|
|
さばさばだったとき、... |
saba saba datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
さばさばになると, ... |
saba saba ni naru to, ... |
Lubić
さばさばがすき |
saba saba ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
さばさばだといいですね |
saba saba da to ii desu ne |
|
|
さばさばじゃないといいですね |
saba saba ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
さばさばだといいんですが |
saba saba da to ii n desu ga |
|
|
さばさばだといいんですけど |
saba saba da to ii n desu kedo |
|
|
さばさばじゃないといいんですが |
saba saba ja nai to ii n desu ga |
|
|
さばさばじゃないといいんですけど |
saba saba ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
さばさばなのに, ... |
saba saba na noni, ... |
|
|
さばさばだったのに, ... |
saba saba datta noni, ... |
Nawet, jeśli
さばさばでも |
saba saba de mo |
Nawet, jeśli nie
さばさばじゃなくても |
saba saba ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というさばさば |
[nazwa] to iu saba saba |
Nie lubić
さばさばがきらい |
saba saba ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さばさばをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saba saba o morau |
Podczas
さばさばのあいだに, ... |
saba saba no aida ni, ... |
|
|
さばさばのあいだ, ... |
saba saba no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
さばさばのような [inny rzeczownik] |
saba saba no you na [inny rzeczownik] |
|
|
さばさばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
saba saba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
さばさばなのはずです |
saba saba no hazu desu |
|
|
さばさばのはずでした |
saba saba no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
さばさばかもしれません |
saba saba kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
さばさばでしょう |
saba saba deshou |
Pytania w zdaniach
さばさば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
saba saba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
さばさばであれ |
saba saba de are |
Słyszałem, że ...
さばさばだそうです |
saba saba da sou desu |
|
|
さばさばだったそうです |
saba saba datta sou desu |
Stawać się
さばさばになる |
saba saba ni naru |
Tworzenie czynności
さばさばする |
saba saba suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
さばさばみたいです |
saba saba mitai desu |
|
|
さばさばみたいな |
saba saba mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
さばさばみたいに [przymiotnik, czasownik] |
saba saba mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
さばさばであるな |
saba saba de aru na |
