小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サヨナラホームラン, さよならホームラン

Informacje podstawowe

Słowa

サヨナラホームラン
sayonara hoomu ran
さよならホームラン
sayonara hoomu ran

Znaczenie

1

kończący grę home run
w baseballu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
baseball

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サヨナラホームランです

sayonara hoomu ran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サヨナラホームランではありません

sayonara hoomu ran dewa arimasen

サヨナラホームランじゃありません

sayonara hoomu ran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サヨナラホームランでした

sayonara hoomu ran deshita

Przeczenie, czas przeszły

サヨナラホームランではありませんでした

sayonara hoomu ran dewa arimasen deshita

サヨナラホームランじゃありませんでした

sayonara hoomu ran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サヨナラホームランだ

sayonara hoomu ran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サヨナラホームランじゃない

sayonara hoomu ran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サヨナラホームランだった

sayonara hoomu ran datta

Przeczenie, czas przeszły

サヨナラホームランじゃなかった

sayonara hoomu ran ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サヨナラホームランで

sayonara hoomu ran de

Przeczenie

サヨナラホームランじゃなくて

sayonara hoomu ran ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サヨナラホームランでございます

sayonara hoomu ran de gozaimasu

サヨナラホームランでござる

sayonara hoomu ran de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さよならホームランです

sayonara hoomu ran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さよならホームランではありません

sayonara hoomu ran dewa arimasen

さよならホームランじゃありません

sayonara hoomu ran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さよならホームランでした

sayonara hoomu ran deshita

Przeczenie, czas przeszły

さよならホームランではありませんでした

sayonara hoomu ran dewa arimasen deshita

さよならホームランじゃありませんでした

sayonara hoomu ran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さよならホームランだ

sayonara hoomu ran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

さよならホームランじゃない

sayonara hoomu ran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

さよならホームランだった

sayonara hoomu ran datta

Przeczenie, czas przeszły

さよならホームランじゃなかった

sayonara hoomu ran ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

さよならホームランで

sayonara hoomu ran de

Przeczenie

さよならホームランじゃなくて

sayonara hoomu ran ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

さよならホームランでございます

sayonara hoomu ran de gozaimasu

さよならホームランでござる

sayonara hoomu ran de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サヨナラホームランがほしい

sayonara hoomu ran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サヨナラホームランをほしがっている

sayonara hoomu ran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サヨナラホームランをくれる

[dający] [wa/ga] sayonara hoomu ran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサヨナラホームランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sayonara hoomu ran o ageru


Decydować się na

サヨナラホームランにする

sayonara hoomu ran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サヨナラホームランだって

sayonara hoomu ran datte

サヨナラホームランだったって

sayonara hoomu ran dattatte


Forma wyjaśniająca

サヨナラホームランなんです

sayonara hoomu ran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サヨナラホームランだったら、...

sayonara hoomu ran dattara, ...

twierdzenie

サヨナラホームランじゃなかったら、...

sayonara hoomu ran ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サヨナラホームランのとき、...

sayonara hoomu ran no toki, ...

サヨナラホームランだったとき、...

sayonara hoomu ran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サヨナラホームランになると, ...

sayonara hoomu ran ni naru to, ...


Lubić

サヨナラホームランがすき

sayonara hoomu ran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サヨナラホームランだといいですね

sayonara hoomu ran da to ii desu ne

サヨナラホームランじゃないといいですね

sayonara hoomu ran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サヨナラホームランだといいんですが

sayonara hoomu ran da to ii n desu ga

サヨナラホームランだといいんですけど

sayonara hoomu ran da to ii n desu kedo

サヨナラホームランじゃないといいんですが

sayonara hoomu ran ja nai to ii n desu ga

サヨナラホームランじゃないといいんですけど

sayonara hoomu ran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サヨナラホームランなのに, ...

sayonara hoomu ran na noni, ...

サヨナラホームランだったのに, ...

sayonara hoomu ran datta noni, ...


Nawet, jeśli

サヨナラホームランでも

sayonara hoomu ran de mo


Nawet, jeśli nie

サヨナラホームランじゃなくても

sayonara hoomu ran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサヨナラホームラン

[nazwa] to iu sayonara hoomu ran


Nie lubić

サヨナラホームランがきらい

sayonara hoomu ran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サヨナラホームランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sayonara hoomu ran o morau


Podobny do ..., jak ...

サヨナラホームランのような [inny rzeczownik]

sayonara hoomu ran no you na [inny rzeczownik]

サヨナラホームランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sayonara hoomu ran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サヨナラホームランなのはずです

sayonara hoomu ran no hazu desu

サヨナラホームランのはずでした

sayonara hoomu ran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サヨナラホームランかもしれません

sayonara hoomu ran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サヨナラホームランでしょう

sayonara hoomu ran deshou


Pytania w zdaniach

サヨナラホームラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sayonara hoomu ran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サヨナラホームランであれ

sayonara hoomu ran de are


Słyszałem, że ...

サヨナラホームランだそうです

sayonara hoomu ran da sou desu

サヨナラホームランだったそうです

sayonara hoomu ran datta sou desu


Stawać się

サヨナラホームランになる

sayonara hoomu ran ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サヨナラホームランみたいです

sayonara hoomu ran mitai desu

サヨナラホームランみたいな

sayonara hoomu ran mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サヨナラホームランみたいに [przymiotnik, czasownik]

sayonara hoomu ran mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サヨナラホームランであるな

sayonara hoomu ran de aru na

Chcieć (I i II osoba)

さよならホームランがほしい

sayonara hoomu ran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

さよならホームランをほしがっている

sayonara hoomu ran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] さよならホームランをくれる

[dający] [wa/ga] sayonara hoomu ran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にさよならホームランをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sayonara hoomu ran o ageru


Decydować się na

さよならホームランにする

sayonara hoomu ran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

さよならホームランだって

sayonara hoomu ran datte

さよならホームランだったって

sayonara hoomu ran dattatte


Forma wyjaśniająca

さよならホームランなんです

sayonara hoomu ran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

さよならホームランだったら、...

sayonara hoomu ran dattara, ...

twierdzenie

さよならホームランじゃなかったら、...

sayonara hoomu ran ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

さよならホームランのとき、...

sayonara hoomu ran no toki, ...

さよならホームランだったとき、...

sayonara hoomu ran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

さよならホームランになると, ...

sayonara hoomu ran ni naru to, ...


Lubić

さよならホームランがすき

sayonara hoomu ran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

さよならホームランだといいですね

sayonara hoomu ran da to ii desu ne

さよならホームランじゃないといいですね

sayonara hoomu ran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

さよならホームランだといいんですが

sayonara hoomu ran da to ii n desu ga

さよならホームランだといいんですけど

sayonara hoomu ran da to ii n desu kedo

さよならホームランじゃないといいんですが

sayonara hoomu ran ja nai to ii n desu ga

さよならホームランじゃないといいんですけど

sayonara hoomu ran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

さよならホームランなのに, ...

sayonara hoomu ran na noni, ...

さよならホームランだったのに, ...

sayonara hoomu ran datta noni, ...


Nawet, jeśli

さよならホームランでも

sayonara hoomu ran de mo


Nawet, jeśli nie

さよならホームランじゃなくても

sayonara hoomu ran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というさよならホームラン

[nazwa] to iu sayonara hoomu ran


Nie lubić

さよならホームランがきらい

sayonara hoomu ran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さよならホームランをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sayonara hoomu ran o morau


Podobny do ..., jak ...

さよならホームランのような [inny rzeczownik]

sayonara hoomu ran no you na [inny rzeczownik]

さよならホームランのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sayonara hoomu ran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

さよならホームランなのはずです

sayonara hoomu ran no hazu desu

さよならホームランのはずでした

sayonara hoomu ran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

さよならホームランかもしれません

sayonara hoomu ran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

さよならホームランでしょう

sayonara hoomu ran deshou


Pytania w zdaniach

さよならホームラン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sayonara hoomu ran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

さよならホームランであれ

sayonara hoomu ran de are


Słyszałem, że ...

さよならホームランだそうです

sayonara hoomu ran da sou desu

さよならホームランだったそうです

sayonara hoomu ran datta sou desu


Stawać się

さよならホームランになる

sayonara hoomu ran ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

さよならホームランみたいです

sayonara hoomu ran mitai desu

さよならホームランみたいな

sayonara hoomu ran mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さよならホームランみたいに [przymiotnik, czasownik]

sayonara hoomu ran mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

さよならホームランであるな

sayonara hoomu ran de aru na