小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa さらけ出す, 曝け出す | さらけだす

Informacje podstawowe

Słowa

さらけだす
sarakedasu
さら
さらけだす
sarakedasu

Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

wybielacz, wybielanie, oczyszczanie, rafinowanie, odsłanianie, wietrzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

eksponować
odsłaniać
odsłonić
odkrywać
obnażać
wyznawać grzechy
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出します

さらけだします

sarakedashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出しません

さらけだしません

sarakedashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出しました

さらけだしました

sarakedashimashita

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出しませんでした

さらけだしませんでした

sarakedashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出す

さらけだす

sarakedasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出さない

さらけださない

sarakedasanai

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出した

さらけだした

sarakedashita

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出さなかった

さらけださなかった

sarakedasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

さらけ出し

さらけだし

sarakedashi


Forma mashou

さらけ出しましょう

さらけだしましょう

sarakedashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

さらけ出して

さらけだして

sarakedashite

Przeczenie

さらけ出さなくて

さらけださなくて

sarakedasanakute


Forma te od masu

さらけ出しまして

さらけだしまして

sarakedashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出せる

さらけだせる

sarakedaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出せない

さらけだせない

sarakedasenai

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出せた

さらけだせた

sarakedaseta

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出せなかった

さらけだせなかった

sarakedasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出せます

さらけだせます

sarakedasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出せません

さらけだせません

sarakedasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出せました

さらけだせました

sarakedasemashita

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出せませんでした

さらけだせませんでした

sarakedasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

さらけ出せて

さらけだせて

sarakedasete

Przeczenie

さらけ出せなくて

さらけだせなくて

sarakedasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

さらけ出そう

さらけだそう

sarakedasou


Forma przypuszczająca

さらけ出そう

さらけだそう

sarakedasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

さらけ出すだろう

さらけだすだろう

sarakedasu darou

postać mówiona 1

さらけ出すでしょう

さらけだすでしょう

sarakedasu deshou

postać mówiona 2

さらけ出すであろう

さらけだすであろう

sarakedasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出される

さらけだされる

sarakedasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出されない

さらけだされない

sarakedasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出された

さらけだされた

sarakedasareta

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出されなかった

さらけだされなかった

sarakedasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出されます

さらけだされます

sarakedasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出されません

さらけだされません

sarakedasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出されました

さらけだされました

sarakedasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出されませんでした

さらけだされませんでした

sarakedasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

さらけ出されて

さらけだされて

sarakedasarete

Przeczenie

さらけ出されなくて

さらけだされなくて

sarakedasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出させる

さらけださせる

sarakedasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出させない

さらけださせない

sarakedasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出させた

さらけださせた

sarakedasaseta

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出させなかった

さらけださせなかった

sarakedasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出さす

さらけださす

sarakedasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出ささない

さらけだささない

sarakedasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出さした

さらけださした

sarakedasashita

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出ささなかった

さらけだささなかった

sarakedasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出させます

さらけださせます

sarakedasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出させません

さらけださせません

sarakedasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出させました

さらけださせました

sarakedasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出させませんでした

さらけださせませんでした

sarakedasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出さします

さらけださします

sarakedasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出さしません

さらけださしません

sarakedasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出さしました

さらけださしました

sarakedasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出さしませんでした

さらけださしませんでした

sarakedasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

さらけ出させて

さらけださせて

sarakedasasete

Przeczenie

さらけ出させなくて

さらけださせなくて

sarakedasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

さらけ出さして

さらけださして

sarakedasashite

Przeczenie

さらけ出ささなくて

さらけだささなくて

sarakedasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出させられる

さらけださせられる

sarakedasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出させられない

さらけださせられない

sarakedasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出させられた

さらけださせられた

sarakedasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出させられなかった

さらけださせられなかった

sarakedasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらけ出させられます

さらけださせられます

sarakedasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらけ出させられません

さらけださせられません

sarakedasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

さらけ出させられました

さらけださせられました

sarakedasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

さらけ出させられませんでした

さらけださせられませんでした

sarakedasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

さらけ出させられて

さらけださせられて

sarakedasaserarete

Przeczenie

さらけ出させられなくて

さらけださせられなくて

sarakedasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

さらけ出せば

さらけだせば

sarakedaseba

Przeczenie

さらけ出さなければ

さらけださなければ

sarakedasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おさらけ出しになる

おさらけだしになる

osarakedashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

さらけ出される

さらけだされる

sarakedasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

さらけ出されない

さらけだされない

sarakedasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おさらけ出しします

おさらけだしします

osarakedashi shimasu

おさらけ出しする

おさらけだしする

osarakedashi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出します

さらけだします

sarakedashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出しません

さらけだしません

sarakedashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出しました

さらけだしました

sarakedashimashita

Przeczenie, czas przeszły

曝け出しませんでした

さらけだしませんでした

sarakedashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出す

さらけだす

sarakedasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出さない

さらけださない

sarakedasanai

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出した

さらけだした

sarakedashita

Przeczenie, czas przeszły

曝け出さなかった

さらけださなかった

sarakedasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

曝け出し

さらけだし

sarakedashi


Forma mashou

曝け出しましょう

さらけだしましょう

sarakedashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

曝け出して

さらけだして

sarakedashite

Przeczenie

曝け出さなくて

さらけださなくて

sarakedasanakute


Forma te od masu

曝け出しまして

さらけだしまして

sarakedashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出せる

さらけだせる

sarakedaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出せない

さらけだせない

sarakedasenai

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出せた

さらけだせた

sarakedaseta

Przeczenie, czas przeszły

曝け出せなかった

さらけだせなかった

sarakedasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出せます

さらけだせます

sarakedasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出せません

さらけだせません

sarakedasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出せました

さらけだせました

sarakedasemashita

Przeczenie, czas przeszły

曝け出せませんでした

さらけだせませんでした

sarakedasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

曝け出せて

さらけだせて

sarakedasete

Przeczenie

曝け出せなくて

さらけだせなくて

sarakedasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

曝け出そう

さらけだそう

sarakedasou


Forma przypuszczająca

曝け出そう

さらけだそう

sarakedasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

曝け出すだろう

さらけだすだろう

sarakedasu darou

postać mówiona 1

曝け出すでしょう

さらけだすでしょう

sarakedasu deshou

postać mówiona 2

曝け出すであろう

さらけだすであろう

sarakedasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出される

さらけだされる

sarakedasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出されない

さらけだされない

sarakedasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出された

さらけだされた

sarakedasareta

Przeczenie, czas przeszły

曝け出されなかった

さらけだされなかった

sarakedasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出されます

さらけだされます

sarakedasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出されません

さらけだされません

sarakedasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出されました

さらけだされました

sarakedasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

曝け出されませんでした

さらけだされませんでした

sarakedasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

曝け出されて

さらけだされて

sarakedasarete

Przeczenie

曝け出されなくて

さらけだされなくて

sarakedasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出させる

さらけださせる

sarakedasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出させない

さらけださせない

sarakedasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出させた

さらけださせた

sarakedasaseta

Przeczenie, czas przeszły

曝け出させなかった

さらけださせなかった

sarakedasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出さす

さらけださす

sarakedasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出ささない

さらけだささない

sarakedasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出さした

さらけださした

sarakedasashita

Przeczenie, czas przeszły

曝け出ささなかった

さらけだささなかった

sarakedasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出させます

さらけださせます

sarakedasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出させません

さらけださせません

sarakedasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出させました

さらけださせました

sarakedasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

曝け出させませんでした

さらけださせませんでした

sarakedasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出さします

さらけださします

sarakedasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出さしません

さらけださしません

sarakedasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出さしました

さらけださしました

sarakedasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

曝け出さしませんでした

さらけださしませんでした

sarakedasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

曝け出させて

さらけださせて

sarakedasasete

Przeczenie

曝け出させなくて

さらけださせなくて

sarakedasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

曝け出さして

さらけださして

sarakedasashite

Przeczenie

曝け出ささなくて

さらけだささなくて

sarakedasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出させられる

さらけださせられる

sarakedasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出させられない

さらけださせられない

sarakedasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出させられた

さらけださせられた

sarakedasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

曝け出させられなかった

さらけださせられなかった

sarakedasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

曝け出させられます

さらけださせられます

sarakedasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

曝け出させられません

さらけださせられません

sarakedasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

曝け出させられました

さらけださせられました

sarakedasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

曝け出させられませんでした

さらけださせられませんでした

sarakedasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

曝け出させられて

さらけださせられて

sarakedasaserarete

Przeczenie

曝け出させられなくて

さらけださせられなくて

sarakedasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

曝け出せば

さらけだせば

sarakedaseba

Przeczenie

曝け出さなければ

さらけださなければ

sarakedasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お曝け出しになる

おさらけだしになる

osarakedashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

曝け出される

さらけだされる

sarakedasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

曝け出されない

さらけだされない

sarakedasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お曝け出しします

おさらけだしします

osarakedashi shimasu

お曝け出しする

おさらけだしする

osarakedashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

さらけ出すかもしれない

さらけだすかもしれない

sarakedasu ka mo shirenai

さらけ出すかもしれません

さらけだすかもしれません

sarakedasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... さらけ出してほしくないです

[osoba に] ... さらけだしてほしくないです

[osoba ni] ... sarakedashite hoshikunai desu

[osoba に] ... さらけ出さないでほしいです

[osoba に] ... さらけださないでほしいです

[osoba ni] ... sarakedasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

さらけ出したい

さらけだしたい

sarakedashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

さらけ出したいです

さらけだしたいです

sarakedashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

さらけ出したがる

さらけだしたがる

sarakedashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

さらけ出したがっている

さらけだしたがっている

sarakedashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... さらけ出してほしいです

[osoba に] ... さらけだしてほしいです

[osoba ni] ... sarakedashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] さらけ出してくれる

[dający] [は/が] さらけだしてくれる

[dający] [wa/ga] sarakedashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にさらけ出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらけだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sarakedashite ageru


Decydować się na

さらけ出すことにする

さらけだすことにする

sarakedasu koto ni suru

さらけ出さないことにする

さらけださないことにする

sarakedasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

さらけ出さなくてよかった

さらけださなくてよかった

sarakedasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

さらけ出してよかった

さらけだしてよかった

sarakedashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

さらけ出さなければよかった

さらけださなければよかった

sarakedasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

さらけ出せばよかった

さらけだせばよかった

sarakedaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

さらけ出すまで, ...

さらけだすまで, ...

sarakedasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

さらけ出さなくださって、ありがとうございました

さらけださなくださって、ありがとうございました

sarakedasana kudasatte, arigatou gozaimashita

さらけ出さなくてくれて、ありがとう

さらけださなくてくれて、ありがとう

sarakedasanakute kurete, arigatou

さらけ出さなくて、ありがとう

さらけださなくて、ありがとう

sarakedasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

さらけ出してくださって、ありがとうございました

さらけだしてくださって、ありがとうございました

sarakedashite kudasatte, arigatou gozaimashita

さらけ出してくれて、ありがとう

さらけだしてくれて、ありがとう

sarakedashite kurete, arigatou

さらけ出して、ありがとう

さらけだして、ありがとう

sarakedashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

さらけ出したり、...

さらけだしたり、...

sarakedashitari, ...

twierdzenie

さらけ出さなかったり、...

さらけださなかったり、...

sarakedasanakattari, ...

przeczenie

さらけ出したかったり、...

さらけだしたかったり、...

sarakedashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

さらけ出すまい

さらけだすまい

sarakedasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

さらけ出したろう、...

さらけだしたろう、...

sarakedashitarou, ...

twierdzenie

さらけ出さなかったろう、...

さらけださなかったろう、...

sarakedasanakattarou, ...

przeczenie

さらけ出したかったろう、...

さらけだしたかったろう、...

sarakedashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

さらけ出すって

さらけだすって

sarakedasutte

さらけ出したって

さらけだしたって

sarakedashitatte


Forma wyjaśniająca

さらけ出すんです

さらけだすんです

sarakedasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おさらけ出しください

おさらけだしください

osarakedashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] さらけ出しに行く

[miejsce] [に/へ] さらけだしにいく

[miejsce] [に/へ] sarakedashi ni iku

[miejsce] [に/へ] さらけ出しに来る

[miejsce] [に/へ] さらけだしにくる

[miejsce] [に/へ] sarakedashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] さらけ出しに帰る

[miejsce] [に/へ] さらけだしにかえる

[miejsce] [に/へ] sarakedashi ni kaeru


Jeszcze nie

まださらけ出していません

まださらけだしていません

mada sarakedashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

さらけ出せば, ...

さらけだせば, ...

sarakedaseba, ...

さらけ出さなければ, ...

さらけださなければ, ...

sarakedasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

さらけ出したら、...

さらけだしたら、...

sarakedashitara, ...

twierdzenie

さらけ出さなかったら、...

さらけださなかったら、...

sarakedasanakattara, ...

przeczenie

さらけ出したかったら、...

さらけだしたかったら、...

sarakedashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

さらけ出す時、...

さらけだすとき、...

sarakedasu toki, ...

さらけ出した時、...

さらけだしたとき、...

sarakedashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

さらけ出すと, ...

さらけだすと, ...

sarakedasu to, ...


Lubić

さらけ出すのが好き

さらけだすのがすき

sarakedasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

さらけ出しやすいです

さらけだしやすいです

sarakedashi yasui desu

さらけ出しやすかったです

さらけだしやすかったです

sarakedashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

さらけ出したことがある

さらけだしたことがある

sarakedashita koto ga aru

さらけ出したことがあるか

さらけだしたことがあるか

sarakedashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

さらけ出すといいですね

さらけだすといいですね

sarakedasu to ii desu ne

さらけ出さないといいですね

さらけださないといいですね

sarakedasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

さらけ出すといいんですが

さらけだすといいんですが

sarakedasu to ii n desu ga

さらけ出すといいんですけど

さらけだすといいんですけど

sarakedasu to ii n desu kedo

さらけ出さないといいんですが

さらけださないといいんですが

sarakedasanai to ii n desu ga

さらけ出さないといいんですけど

さらけださないといいんですけど

sarakedasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

さらけ出すのに, ...

さらけだすのに, ...

sarakedasu noni, ...

さらけ出したのに, ...

さらけだしたのに, ...

sarakedashita noni, ...


Musieć 1

さらけ出さなくちゃいけません

さらけださなくちゃいけません

sarakedasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

さらけ出さなければならない

さらけださなければならない

sarakedasanakereba naranai

さらけ出さなければなりません

sければなりません

sarakedasanakereba narimasen

さらけ出さなくてはならない

さらけださなくてはならない

sarakedasanakute wa naranai

さらけ出さなくてはなりません

さらけださなくてはなりません

sarakedasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

さらけ出しても

さらけだしても

sarakedashite mo


Nawet, jeśli nie

さらけ出さなくても

さらけださなくても

sarakedasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

さらけ出さなくてもかまわない

さらけださなくてもかまわない

sarakedasanakute mo kamawanai

さらけ出さなくてもかまいません

さらけださなくてもかまいません

sarakedasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

さらけ出すのがきらい

さらけだすのがきらい

sarakedasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

さらけ出さないで、...

さらけださないで、...

sarakedasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

さらけ出さなくてもいいです

さらけださなくてもいいです

sarakedasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらけ出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらけだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sarakedashite morau


Po czynności, robię ...

さらけ出してから, ...

さらけだしてから, ...

sarakedashite kara, ...


Podczas

さらけ出している間に, ...

さらけだしているあいだに, ...

sarakedashite iru aida ni, ...

さらけ出している間, ...

さらけだしているあいだ, ...

sarakedashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

さらけ出すはずです

さらけだすはずです

sarakedasu hazu desu

さらけ出すはずでした

さらけだすはずでした

sarakedasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さらけ出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さらけださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sarakedasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... さらけ出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さらけださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sarakedasasete kureru

Do mnie

私に ... さらけ出させてください

私に ... さらけださせてください

watashi ni ... sarakedasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

さらけ出してもいいです

さらけだしてもいいです

sarakedashite mo ii desu

さらけ出してもいいですか

さらけだしてもいいですか

sarakedashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

さらけ出してもかまわない

さらけだしてもかまわない

sarakedashite mo kamawanai

さらけ出してもかまいません

さらけだしてもかまいません

sarakedashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

さらけ出すかもしれません

さらけだすかもしれません

sarakedasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

さらけ出すでしょう

さらけだすでしょう

sarakedasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

さらけ出してごらんなさい

さらけだしてごらんなさい

sarakedashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

さらけ出してください

さらけだしてください

sarakedashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

さらけ出してくれ

さらけだしてくれ

sarakedashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

さらけ出してちょうだい

さらけだしてちょうだい

sarakedashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

さらけ出していただけませんか

さらけだしていただけませんか

sarakedashite itadakemasen ka

さらけ出してくれませんか

さらけだしてくれませんか

sarakedashite kuremasen ka

さらけ出してくれない

さらけだしてくれない

sarakedashite kurenai


Próbować 1

さらけ出してみる

さらけだしてみる

sarakedashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

さらけ出そうとする

さらけだそうとする

sarakedasou to suru


Przed czynnością, robię ...

さらけ出す前に, ...

さらけだすまえに, ...

sarakedasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

さらけ出さなくて、すみませんでした

さらけださなくて、すみませんでした

sarakedasanakute, sumimasen deshita

さらけ出さなくて、すみません

さらけださなくて、すみません

sarakedasanakute, sumimasen

さらけ出さなくて、ごめん

さらけださなくて、ごめん

sarakedasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

さらけ出して、すみませんでした

さらけだして、すみませんでした

sarakedashite, sumimasen deshita

さらけ出して、すみません

さらけだして、すみません

sarakedashite, sumimasen

さらけ出して、ごめん

さらけだして、ごめん

sarakedashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

さらけ出しておく

さらけだしておく

sarakedashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... さらけ出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さらけだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sarakedasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

さらけ出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さらけだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sarakedasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

さらけ出したほうがいいです

さらけだしたほうがいいです

sarakedashita hou ga ii desu

さらけ出さないほうがいいです

さらけださないほうがいいです

sarakedasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

さらけ出したらどうですか

さらけだしたらどうですか

sarakedashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

さらけ出してくださる

さらけだしてくださる

sarakedashite kudasaru


Rozkaz 1

さらけ出せ

さらけだせ

sarakedase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

さらけ出しなさい

さらけだしなさい

sarakedashinasai


Słyszałem, że ...

さらけ出すそうです

さらけだすそうです

sarakedasu sou desu

さらけ出したそうです

さらけだしたそうです

sarakedashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

さらけ出し方

さらけだしかた

sarakedashikata


Starać się regularnie wykonywać

さらけ出すことにしている

さらけだすことにしている

sarakedasu koto ni shite iru

さらけ出さないことにしている

さらけださないことにしている

sarakedasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

さらけ出しにくいです

さらけだしにくいです

sarakedashi nikui desu

さらけ出しにくかったです

さらけだしにくかったです

sarakedashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

さらけ出している

さらけだしている

sarakedashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

さらけ出そうと思っている

さらけだそうとおもっている

sarakedasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

さらけ出そうと思う

さらけだそうとおもう

sarakedasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

さらけ出しながら, ...

さらけだしながら, ...

sarakedashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

さらけ出すみたいです

さらけだすみたいです

sarakedasu mitai desu

さらけ出すみたいな

さらけだすみたいな

sarakedasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにさらけ出す

... みたいにさらけだす

... mitai ni sarakedasu

さらけ出したみたいです

さらけだしたみたいです

sarakedashita mitai desu

さらけ出したみたいな

さらけだしたみたいな

sarakedashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにさらけ出した

... みたいにさらけだした

... mitai ni sarakedashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

さらけ出しそうです

さらけだしそうです

sarakedashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

さらけ出さなさそうです

さらけださなさそうです

sarakedasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

さらけ出してはいけません

さらけだしてはいけません

sarakedashite wa ikemasen


Zakaz 2

さらけ出さないでください

さらけださないでください

sarakedasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

さらけ出すな

さらけだすな

sarakedasuna


Zamiar

さらけ出すつもりです

さらけだすつもりです

sarakedasu tsumori desu

さらけ出さないつもりです

さらけださないつもりです

sarakedasanai tsumori desu


Zbyt wiele

さらけ出しすぎる

さらけだしすぎる

sarakedashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらけ出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらけださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sarakedasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらけ出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらけださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sarakedasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

さらけ出してしまう

さらけだしてしまう

sarakedashite shimau

さらけ出しちゃう

さらけだしちゃう

sarakedashichau

さらけ出してしまいました

さらけだしてしまいました

sarakedashite shimaimashita

さらけ出しちゃいました

さらけだしちゃいました

sarakedashichaimashita

Być może

曝け出すかもしれない

さらけだすかもしれない

sarakedasu ka mo shirenai

曝け出すかもしれません

さらけだすかもしれません

sarakedasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 曝け出してほしくないです

[osoba に] ... さらけだしてほしくないです

[osoba ni] ... sarakedashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 曝け出さないでほしいです

[osoba に] ... さらけださないでほしいです

[osoba ni] ... sarakedasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

曝け出したい

さらけだしたい

sarakedashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

曝け出したいです

さらけだしたいです

sarakedashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

曝け出したがる

さらけだしたがる

sarakedashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

曝け出したがっている

さらけだしたがっている

sarakedashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 曝け出してほしいです

[osoba に] ... さらけだしてほしいです

[osoba ni] ... sarakedashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 曝け出してくれる

[dający] [は/が] さらけだしてくれる

[dający] [wa/ga] sarakedashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に曝け出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさらけだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sarakedashite ageru


Decydować się na

曝け出すことにする

さらけだすことにする

sarakedasu koto ni suru

曝け出さないことにする

さらけださないことにする

sarakedasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

曝け出さなくてよかった

さらけださなくてよかった

sarakedasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

曝け出してよかった

さらけだしてよかった

sarakedashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

曝け出さなければよかった

さらけださなければよかった

sarakedasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

曝け出せばよかった

さらけだせばよかった

sarakedaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

曝け出すまで, ...

さらけだすまで, ...

sarakedasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

曝け出さなくださって、ありがとうございました

さらけださなくださって、ありがとうございました

sarakedasana kudasatte, arigatou gozaimashita

曝け出さなくてくれて、ありがとう

さらけださなくてくれて、ありがとう

sarakedasanakute kurete, arigatou

曝け出さなくて、ありがとう

さらけださなくて、ありがとう

sarakedasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

曝け出してくださって、ありがとうございました

さらけだしてくださって、ありがとうございました

sarakedashite kudasatte, arigatou gozaimashita

曝け出してくれて、ありがとう

さらけだしてくれて、ありがとう

sarakedashite kurete, arigatou

曝け出して、ありがとう

さらけだして、ありがとう

sarakedashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

曝け出したり、...

さらけだしたり、...

sarakedashitari, ...

twierdzenie

曝け出さなかったり、...

さらけださなかったり、...

sarakedasanakattari, ...

przeczenie

曝け出したかったり、...

さらけだしたかったり、...

sarakedashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

曝け出すまい

さらけだすまい

sarakedasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

曝け出したろう、...

さらけだしたろう、...

sarakedashitarou, ...

twierdzenie

曝け出さなかったろう、...

さらけださなかったろう、...

sarakedasanakattarou, ...

przeczenie

曝け出したかったろう、...

さらけだしたかったろう、...

sarakedashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

曝け出すって

さらけだすって

sarakedasutte

曝け出したって

さらけだしたって

sarakedashitatte


Forma wyjaśniająca

曝け出すんです

さらけだすんです

sarakedasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お曝け出しください

おさらけだしください

osarakedashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 曝け出しに行く

[miejsce] [に/へ] さらけだしにいく

[miejsce] [に/へ] sarakedashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 曝け出しに来る

[miejsce] [に/へ] さらけだしにくる

[miejsce] [に/へ] sarakedashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 曝け出しに帰る

[miejsce] [に/へ] さらけだしにかえる

[miejsce] [に/へ] sarakedashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ曝け出していません

まださらけだしていません

mada sarakedashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

曝け出せば, ...

さらけだせば, ...

sarakedaseba, ...

曝け出さなければ, ...

さらけださなければ, ...

sarakedasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

曝け出したら、...

さらけだしたら、...

sarakedashitara, ...

twierdzenie

曝け出さなかったら、...

さらけださなかったら、...

sarakedasanakattara, ...

przeczenie

曝け出したかったら、...

さらけだしたかったら、...

sarakedashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

曝け出す時、...

さらけだすとき、...

sarakedasu toki, ...

曝け出した時、...

さらけだしたとき、...

sarakedashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

曝け出すと, ...

さらけだすと, ...

sarakedasu to, ...


Lubić

曝け出すのが好き

さらけだすのがすき

sarakedasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

曝け出しやすいです

さらけだしやすいです

sarakedashi yasui desu

曝け出しやすかったです

さらけだしやすかったです

sarakedashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

曝け出したことがある

さらけだしたことがある

sarakedashita koto ga aru

曝け出したことがあるか

さらけだしたことがあるか

sarakedashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

曝け出すといいですね

さらけだすといいですね

sarakedasu to ii desu ne

曝け出さないといいですね

さらけださないといいですね

sarakedasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

曝け出すといいんですが

さらけだすといいんですが

sarakedasu to ii n desu ga

曝け出すといいんですけど

さらけだすといいんですけど

sarakedasu to ii n desu kedo

曝け出さないといいんですが

さらけださないといいんですが

sarakedasanai to ii n desu ga

曝け出さないといいんですけど

さらけださないといいんですけど

sarakedasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

曝け出すのに, ...

さらけだすのに, ...

sarakedasu noni, ...

曝け出したのに, ...

さらけだしたのに, ...

sarakedashita noni, ...


Musieć 1

曝け出さなくちゃいけません

さらけださなくちゃいけません

sarakedasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

曝け出さなければならない

さらけださなければならない

sarakedasanakereba naranai

曝け出さなければなりません

sければなりません

sarakedasanakereba narimasen

曝け出さなくてはならない

さらけださなくてはならない

sarakedasanakute wa naranai

曝け出さなくてはなりません

さらけださなくてはなりません

sarakedasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

曝け出しても

さらけだしても

sarakedashite mo


Nawet, jeśli nie

曝け出さなくても

さらけださなくても

sarakedasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

曝け出さなくてもかまわない

さらけださなくてもかまわない

sarakedasanakute mo kamawanai

曝け出さなくてもかまいません

さらけださなくてもかまいません

sarakedasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

曝け出すのがきらい

さらけだすのがきらい

sarakedasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

曝け出さないで、...

さらけださないで、...

sarakedasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

曝け出さなくてもいいです

さらけださなくてもいいです

sarakedasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 曝け出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらけだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sarakedashite morau


Po czynności, robię ...

曝け出してから, ...

さらけだしてから, ...

sarakedashite kara, ...


Podczas

曝け出している間に, ...

さらけだしているあいだに, ...

sarakedashite iru aida ni, ...

曝け出している間, ...

さらけだしているあいだ, ...

sarakedashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

曝け出すはずです

さらけだすはずです

sarakedasu hazu desu

曝け出すはずでした

さらけだすはずでした

sarakedasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 曝け出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さらけださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sarakedasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 曝け出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さらけださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sarakedasasete kureru

Do mnie

私に ... 曝け出させてください

私に ... さらけださせてください

watashi ni ... sarakedasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

曝け出してもいいです

さらけだしてもいいです

sarakedashite mo ii desu

曝け出してもいいですか

さらけだしてもいいですか

sarakedashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

曝け出してもかまわない

さらけだしてもかまわない

sarakedashite mo kamawanai

曝け出してもかまいません

さらけだしてもかまいません

sarakedashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

曝け出すかもしれません

さらけだすかもしれません

sarakedasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

曝け出すでしょう

さらけだすでしょう

sarakedasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

曝け出してごらんなさい

さらけだしてごらんなさい

sarakedashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

曝け出してください

さらけだしてください

sarakedashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

曝け出してくれ

さらけだしてくれ

sarakedashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

曝け出してちょうだい

さらけだしてちょうだい

sarakedashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

曝け出していただけませんか

さらけだしていただけませんか

sarakedashite itadakemasen ka

曝け出してくれませんか

さらけだしてくれませんか

sarakedashite kuremasen ka

曝け出してくれない

さらけだしてくれない

sarakedashite kurenai


Próbować 1

曝け出してみる

さらけだしてみる

sarakedashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

曝け出そうとする

さらけだそうとする

sarakedasou to suru


Przed czynnością, robię ...

曝け出す前に, ...

さらけだすまえに, ...

sarakedasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

曝け出さなくて、すみませんでした

さらけださなくて、すみませんでした

sarakedasanakute, sumimasen deshita

曝け出さなくて、すみません

さらけださなくて、すみません

sarakedasanakute, sumimasen

曝け出さなくて、ごめん

さらけださなくて、ごめん

sarakedasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

曝け出して、すみませんでした

さらけだして、すみませんでした

sarakedashite, sumimasen deshita

曝け出して、すみません

さらけだして、すみません

sarakedashite, sumimasen

曝け出して、ごめん

さらけだして、ごめん

sarakedashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

曝け出しておく

さらけだしておく

sarakedashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 曝け出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さらけだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sarakedasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

曝け出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さらけだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sarakedasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

曝け出したほうがいいです

さらけだしたほうがいいです

sarakedashita hou ga ii desu

曝け出さないほうがいいです

さらけださないほうがいいです

sarakedasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

曝け出したらどうですか

さらけだしたらどうですか

sarakedashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

曝け出してくださる

さらけだしてくださる

sarakedashite kudasaru


Rozkaz 1

曝け出せ

さらけだせ

sarakedase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

曝け出しなさい

さらけだしなさい

sarakedashinasai


Słyszałem, że ...

曝け出すそうです

さらけだすそうです

sarakedasu sou desu

曝け出したそうです

さらけだしたそうです

sarakedashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

曝け出し方

さらけだしかた

sarakedashikata


Starać się regularnie wykonywać

曝け出すことにしている

さらけだすことにしている

sarakedasu koto ni shite iru

曝け出さないことにしている

さらけださないことにしている

sarakedasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

曝け出しにくいです

さらけだしにくいです

sarakedashi nikui desu

曝け出しにくかったです

さらけだしにくかったです

sarakedashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

曝け出している

さらけだしている

sarakedashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

曝け出そうと思っている

さらけだそうとおもっている

sarakedasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

曝け出そうと思う

さらけだそうとおもう

sarakedasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

曝け出しながら, ...

さらけだしながら, ...

sarakedashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

曝け出すみたいです

さらけだすみたいです

sarakedasu mitai desu

曝け出すみたいな

さらけだすみたいな

sarakedasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに曝け出す

... みたいにさらけだす

... mitai ni sarakedasu

曝け出したみたいです

さらけだしたみたいです

sarakedashita mitai desu

曝け出したみたいな

さらけだしたみたいな

sarakedashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに曝け出した

... みたいにさらけだした

... mitai ni sarakedashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

曝け出しそうです

さらけだしそうです

sarakedashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

曝け出さなさそうです

さらけださなさそうです

sarakedasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

曝け出してはいけません

さらけだしてはいけません

sarakedashite wa ikemasen


Zakaz 2

曝け出さないでください

さらけださないでください

sarakedasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

曝け出すな

さらけだすな

sarakedasuna


Zamiar

曝け出すつもりです

さらけだすつもりです

sarakedasu tsumori desu

曝け出さないつもりです

さらけださないつもりです

sarakedasanai tsumori desu


Zbyt wiele

曝け出しすぎる

さらけだしすぎる

sarakedashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曝け出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらけださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sarakedasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 曝け出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さらけださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sarakedasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

曝け出してしまう

さらけだしてしまう

sarakedashite shimau

曝け出しちゃう

さらけだしちゃう

sarakedashichau

曝け出してしまいました

さらけだしてしまいました

sarakedashite shimaimashita

曝け出しちゃいました

さらけだしちゃいました

sarakedashichaimashita