小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa さらさら, サラサラ

Informacje podstawowe

Słowa

さらさら
sara sara
サラサラ
sara sara

Znaczenie

1

z szeleszczącym dźwiękiem
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

pluskanie (np. strumienia)
szumiący
szemrzący
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

siorbanie (ochazuke)
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów: お茶漬け

4

szybko i łatwo (np. pisać list)
biegle
z łatwością
płynnie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

5

jedwabiste włosy
gładkie i suche (włosy, piasek itp.)
jedwabisty
pudrowy (np. śnieg)
swobodnie płynąca (np. krew)
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

słowo powiązanie

お茶漬け, おちゃづけ, ocha duke


Części mowy

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらさらです

sara sara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらさらではありません

sara sara dewa arimasen

さらさらじゃありません

sara sara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さらさらでした

sara sara deshita

Przeczenie, czas przeszły

さらさらではありませんでした

sara sara dewa arimasen deshita

さらさらじゃありませんでした

sara sara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらさらだ

sara sara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらさらじゃない

sara sara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

さらさらだった

sara sara datta

Przeczenie, czas przeszły

さらさらじゃなかった

sara sara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

さらさらで

sara sara de

Przeczenie

さらさらじゃなくて

sara sara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

さらさらでございます

sara sara de gozaimasu

さらさらでござる

sara sara de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらさらです

sara sara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらさらではありません

sara sara dewa arimasen

さらさらじゃありません

sara sara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さらさらでした

sara sara deshita

Przeczenie, czas przeszły

さらさらではありませんでした

sara sara dewa arimasen deshita

さらさらじゃありませんでした

sara sara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さらさらだ

sara sara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

さらさらじゃない

sara sara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

さらさらだった

sara sara datta

Przeczenie, czas przeszły

さらさらじゃなかった

sara sara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

さらさらで

sara sara de

Przeczenie

さらさらじゃなくて

sara sara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

さらさらでございます

sara sara de gozaimasu

さらさらでござる

sara sara de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラサラです

sara sara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラサラではありません

sara sara dewa arimasen

サラサラじゃありません

sara sara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サラサラでした

sara sara deshita

Przeczenie, czas przeszły

サラサラではありませんでした

sara sara dewa arimasen deshita

サラサラじゃありませんでした

sara sara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラサラだ

sara sara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラサラじゃない

sara sara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サラサラだった

sara sara datta

Przeczenie, czas przeszły

サラサラじゃなかった

sara sara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サラサラで

sara sara de

Przeczenie

サラサラじゃなくて

sara sara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サラサラでございます

sara sara de gozaimasu

サラサラでござる

sara sara de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラサラです

sara sara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラサラではありません

sara sara dewa arimasen

サラサラじゃありません

sara sara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サラサラでした

sara sara deshita

Przeczenie, czas przeszły

サラサラではありませんでした

sara sara dewa arimasen deshita

サラサラじゃありませんでした

sara sara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラサラだ

sara sara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラサラじゃない

sara sara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サラサラだった

sara sara datta

Przeczenie, czas przeszły

サラサラじゃなかった

sara sara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

サラサラで

sara sara de

Przeczenie

サラサラじゃなくて

sara sara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サラサラでございます

sara sara de gozaimasu

サラサラでござる

sara sara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

さらさらがほしい

sara sara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

さらさらをほしがっている

sara sara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] さらさらをくれる

[dający] [wa/ga] sara sara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にさらさらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara sara o ageru


Decydować się na

さらさらにする

sara sara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

さらさらだって

sara sara datte

さらさらだったって

sara sara dattatte


Forma wyjaśniająca

さらさらなんです

sara sara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

さらさらだったら、...

sara sara dattara, ...

twierdzenie

さらさらじゃなかったら、...

sara sara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

さらさらのとき、...

sara sara no toki, ...

さらさらだったとき、...

sara sara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

さらさらになると, ...

sara sara ni naru to, ...


Lubić

さらさらがすき

sara sara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

さらさらだといいですね

sara sara da to ii desu ne

さらさらじゃないといいですね

sara sara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

さらさらだといいんですが

sara sara da to ii n desu ga

さらさらだといいんですけど

sara sara da to ii n desu kedo

さらさらじゃないといいんですが

sara sara ja nai to ii n desu ga

さらさらじゃないといいんですけど

sara sara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

さらさらなのに, ...

sara sara na noni, ...

さらさらだったのに, ...

sara sara datta noni, ...


Nawet, jeśli

さらさらでも

sara sara de mo


Nawet, jeśli nie

さらさらじゃなくても

sara sara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というさらさら

[nazwa] to iu sara sara


Nie lubić

さらさらがきらい

sara sara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらさらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara sara o morau


Podczas

さらさらのあいだに, ...

sara sara no aida ni, ...

さらさらのあいだ, ...

sara sara no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

さらさらのような [inny rzeczownik]

sara sara no you na [inny rzeczownik]

さらさらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara sara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

さらさらなのはずです

sara sara no hazu desu

さらさらのはずでした

sara sara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

さらさらかもしれません

sara sara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

さらさらでしょう

sara sara deshou


Pytania w zdaniach

さらさら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara sara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

さらさらであれ

sara sara de are


Słyszałem, że ...

さらさらだそうです

sara sara da sou desu

さらさらだったそうです

sara sara datta sou desu


Stawać się

さらさらになる

sara sara ni naru


Tworzenie czynności

さらさらする

sara sara suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

さらさらみたいです

sara sara mitai desu

さらさらみたいな

sara sara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さらさらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara sara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

さらさらであるな

sara sara de aru na

Chcieć (I i II osoba)

さらさらがほしい

sara sara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

さらさらをほしがっている

sara sara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] さらさらをくれる

[dający] [wa/ga] sara sara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にさらさらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara sara o ageru


Decydować się na

さらさらにする

sara sara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

さらさらだって

sara sara datte

さらさらだったって

sara sara dattatte


Forma wyjaśniająca

さらさらなんです

sara sara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

さらさらだったら、...

sara sara dattara, ...

twierdzenie

さらさらじゃなかったら、...

sara sara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

さらさらのとき、...

sara sara no toki, ...

さらさらだったとき、...

sara sara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

さらさらになると, ...

sara sara ni naru to, ...


Lubić

さらさらがすき

sara sara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

さらさらだといいですね

sara sara da to ii desu ne

さらさらじゃないといいですね

sara sara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

さらさらだといいんですが

sara sara da to ii n desu ga

さらさらだといいんですけど

sara sara da to ii n desu kedo

さらさらじゃないといいんですが

sara sara ja nai to ii n desu ga

さらさらじゃないといいんですけど

sara sara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

さらさらなのに, ...

sara sara na noni, ...

さらさらだったのに, ...

sara sara datta noni, ...


Nawet, jeśli

さらさらでも

sara sara de mo


Nawet, jeśli nie

さらさらじゃなくても

sara sara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というさらさら

[nazwa] to iu sara sara


Nie lubić

さらさらがきらい

sara sara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さらさらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara sara o morau


Podczas

さらさらのあいだに, ...

sara sara no aida ni, ...

さらさらのあいだ, ...

sara sara no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

さらさらのような [inny rzeczownik]

sara sara no you na [inny rzeczownik]

さらさらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara sara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

さらさらなのはずです

sara sara no hazu desu

さらさらのはずでした

sara sara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

さらさらかもしれません

sara sara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

さらさらでしょう

sara sara deshou


Pytania w zdaniach

さらさら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara sara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

さらさらであれ

sara sara de are


Słyszałem, że ...

さらさらだそうです

sara sara da sou desu

さらさらだったそうです

sara sara datta sou desu


Stawać się

さらさらになる

sara sara ni naru


Tworzenie czynności

さらさらする

sara sara suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

さらさらみたいです

sara sara mitai desu

さらさらみたいな

sara sara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さらさらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara sara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

さらさらであるな

sara sara de aru na

Chcieć (I i II osoba)

サラサラがほしい

sara sara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サラサラをほしがっている

sara sara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サラサラをくれる

[dający] [wa/ga] sara sara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサラサラをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara sara o ageru


Decydować się na

サラサラにする

sara sara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サラサラだって

sara sara datte

サラサラだったって

sara sara dattatte


Forma wyjaśniająca

サラサラなんです

sara sara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サラサラだったら、...

sara sara dattara, ...

twierdzenie

サラサラじゃなかったら、...

sara sara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サラサラのとき、...

sara sara no toki, ...

サラサラだったとき、...

sara sara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サラサラになると, ...

sara sara ni naru to, ...


Lubić

サラサラがすき

sara sara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サラサラだといいですね

sara sara da to ii desu ne

サラサラじゃないといいですね

sara sara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サラサラだといいんですが

sara sara da to ii n desu ga

サラサラだといいんですけど

sara sara da to ii n desu kedo

サラサラじゃないといいんですが

sara sara ja nai to ii n desu ga

サラサラじゃないといいんですけど

sara sara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サラサラなのに, ...

sara sara na noni, ...

サラサラだったのに, ...

sara sara datta noni, ...


Nawet, jeśli

サラサラでも

sara sara de mo


Nawet, jeśli nie

サラサラじゃなくても

sara sara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサラサラ

[nazwa] to iu sara sara


Nie lubić

サラサラがきらい

sara sara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラサラをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara sara o morau


Podczas

サラサラのあいだに, ...

sara sara no aida ni, ...

サラサラのあいだ, ...

sara sara no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

サラサラのような [inny rzeczownik]

sara sara no you na [inny rzeczownik]

サラサラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara sara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サラサラなのはずです

sara sara no hazu desu

サラサラのはずでした

sara sara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サラサラかもしれません

sara sara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サラサラでしょう

sara sara deshou


Pytania w zdaniach

サラサラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara sara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サラサラであれ

sara sara de are


Słyszałem, że ...

サラサラだそうです

sara sara da sou desu

サラサラだったそうです

sara sara datta sou desu


Stawać się

サラサラになる

sara sara ni naru


Tworzenie czynności

サラサラする

sara sara suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サラサラみたいです

sara sara mitai desu

サラサラみたいな

sara sara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サラサラみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara sara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サラサラであるな

sara sara de aru na

Chcieć (I i II osoba)

サラサラがほしい

sara sara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サラサラをほしがっている

sara sara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サラサラをくれる

[dający] [wa/ga] sara sara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサラサラをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sara sara o ageru


Decydować się na

サラサラにする

sara sara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サラサラだって

sara sara datte

サラサラだったって

sara sara dattatte


Forma wyjaśniająca

サラサラなんです

sara sara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サラサラだったら、...

sara sara dattara, ...

twierdzenie

サラサラじゃなかったら、...

sara sara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

サラサラのとき、...

sara sara no toki, ...

サラサラだったとき、...

sara sara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サラサラになると, ...

sara sara ni naru to, ...


Lubić

サラサラがすき

sara sara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サラサラだといいですね

sara sara da to ii desu ne

サラサラじゃないといいですね

sara sara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サラサラだといいんですが

sara sara da to ii n desu ga

サラサラだといいんですけど

sara sara da to ii n desu kedo

サラサラじゃないといいんですが

sara sara ja nai to ii n desu ga

サラサラじゃないといいんですけど

sara sara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サラサラなのに, ...

sara sara na noni, ...

サラサラだったのに, ...

sara sara datta noni, ...


Nawet, jeśli

サラサラでも

sara sara de mo


Nawet, jeśli nie

サラサラじゃなくても

sara sara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサラサラ

[nazwa] to iu sara sara


Nie lubić

サラサラがきらい

sara sara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラサラをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sara sara o morau


Podczas

サラサラのあいだに, ...

sara sara no aida ni, ...

サラサラのあいだ, ...

sara sara no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

サラサラのような [inny rzeczownik]

sara sara no you na [inny rzeczownik]

サラサラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sara sara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サラサラなのはずです

sara sara no hazu desu

サラサラのはずでした

sara sara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サラサラかもしれません

sara sara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サラサラでしょう

sara sara deshou


Pytania w zdaniach

サラサラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sara sara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

サラサラであれ

sara sara de are


Słyszałem, że ...

サラサラだそうです

sara sara da sou desu

サラサラだったそうです

sara sara datta sou desu


Stawać się

サラサラになる

sara sara ni naru


Tworzenie czynności

サラサラする

sara sara suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サラサラみたいです

sara sara mitai desu

サラサラみたいな

sara sara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サラサラみたいに [przymiotnik, czasownik]

sara sara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

サラサラであるな

sara sara de aru na