Szczegóły słowa しくじる
Informacje podstawowe
Słowa
| しくじる |
|
|
| shikujiru |
Znaczenie
1
nie powieść się
zawodzić
zawieść
kończyć się fiaskiem
zawodzić
zawieść
kończyć się fiaskiem
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
2
zostać zwolniony
być zwolniony
być zwolniony
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじります |
shikujirimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじりません |
shikujirimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじりました |
shikujirimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじりませんでした |
shikujirimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじる |
shikujiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじらない |
shikujiranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじった |
shikujitta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじらなかった |
shikujiranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
しくじり |
shikujiri |
Forma mashou
しくじりましょう |
shikujirimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
しくじって |
shikujitte |
|
|
Przeczenie
しくじらなくて |
shikujiranakute |
Forma te od masu
しくじりまして |
shikujirimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじれる |
shikujireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじれない |
shikujirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじれた |
shikujireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじれなかった |
shikujirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじれます |
shikujiremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじれません |
shikujiremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじれました |
shikujiremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじれませんでした |
shikujiremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
しくじれて |
shikujirete |
|
|
Przeczenie
しくじれなくて |
shikujirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
しくじろう |
shikujirou |
Forma przypuszczająca
しくじろう |
shikujirou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
しくじるだろう |
shikujiru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
しくじるでしょう |
shikujiru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
しくじるであろう |
shikujiru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじられる |
shikujirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじられない |
shikujirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじられた |
shikujirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじられなかった |
shikujirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじられます |
shikujiraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじられません |
shikujiraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじられました |
shikujiraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじられませんでした |
shikujiraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
しくじられて |
shikujirarete |
|
|
Przeczenie
しくじられなくて |
shikujirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじらせる |
shikujiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじらせない |
shikujirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじらせた |
shikujiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじらせなかった |
shikujirasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじらす |
shikujirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじらさない |
shikujirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじらした |
shikujirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじらさなかった |
shikujirasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじらせます |
shikujirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじらせません |
shikujirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじらせました |
shikujirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじらせませんでした |
shikujirasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじらします |
shikujirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじらしません |
shikujirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじらしました |
shikujirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじらしませんでした |
shikujirashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
しくじらせて |
shikujirasete |
|
|
Przeczenie
しくじらせなくて |
shikujirasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
しくじらして |
shikujirashite |
|
|
Przeczenie
しくじらさなくて |
shikujirasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじらされる |
shikujirasareru |
|
|
しくじらせられる |
shikujiraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじらされない |
shikujirasarenai |
|
|
しくじらせられない |
shikujiraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじらされた |
shikujirasareta |
|
|
しくじらせられた |
shikujiraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじらされなかった |
shikujirasarenakatta |
|
|
しくじらせられなかった |
shikujiraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
しくじらされます |
shikujirasaremasu |
|
|
しくじらせられます |
shikujiraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
しくじらされません |
shikujirasaremasen |
|
|
しくじらせられません |
shikujiraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
しくじらされました |
shikujirasaremashita |
|
|
しくじらせられました |
shikujiraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
しくじらされませんでした |
shikujirasaremasen deshita |
|
|
しくじらせられませんでした |
shikujiraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
しくじらされて |
shikujirasarete |
|
|
しくじらせられて |
shikujiraserarete |
|
|
Przeczenie
しくじらされなくて |
shikujirasarenakute |
|
|
しくじらせられなくて |
shikujiraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
しくじれば |
shikujireba |
|
|
Przeczenie
しくじらなければ |
shikujiranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おしくじりになる |
oshikujiri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
しくじられる |
shikujirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
しくじられない |
shikujirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おしくじりします |
oshikujiri shimasu |
|
|
おしくじりする |
oshikujiri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
しくじるかもしれない |
shikujiru ka mo shirenai |
|
|
しくじるかもしれません |
shikujiru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... しくじってほしくないです |
[osoba ni] ... shikujitte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... しくじらないでほしいです |
[osoba ni] ... shikujiranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
しくじりたい |
shikujiritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
しくじりたいです |
shikujiritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
しくじりたがる |
shikujiritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
しくじりたがっている |
shikujiritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... しくじってほしいです |
[osoba ni] ... shikujitte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] しくじってくれる |
[dający] [wa/ga] shikujitte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にしくじってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shikujitte ageru |
Decydować się na
しくじることにする |
shikujiru koto ni suru |
|
|
しくじらないことにする |
shikujiranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
しくじらなくてよかった |
shikujiranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
しくじってよかった |
shikujitte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
しくじらなければよかった |
shikujiranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
しくじればよかった |
shikujireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
しくじるまで, ... |
shikujiru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
しくじらなくださって、ありがとうございました |
shikujirana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
しくじらなくてくれて、ありがとう |
shikujiranakute kurete, arigatou |
|
|
しくじらなくて、ありがとう |
shikujiranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
しくじってくださって、ありがとうございました |
shikujitte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
しくじってくれて、ありがとう |
shikujitte kurete, arigatou |
|
|
しくじって、ありがとう |
shikujitte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
しくじったり、... |
shikujittari, ... |
twierdzenie |
|
|
しくじらなかったり、... |
shikujiranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
しくじりたかったり、... |
shikujiritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
しくじるまい |
shikujirumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
しくじったろう、... |
shikujittarou, ... |
twierdzenie |
|
|
しくじらなかったろう、... |
shikujiranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
しくじりたかったろう、... |
shikujiritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
しくじるって |
shikujirutte |
|
|
しくじったって |
shikujittatte |
Forma wyjaśniająca
しくじるんです |
shikujirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おしくじりください |
oshikujiri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] しくじりにいく |
[miejsce] [に/へ] shikujiri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] しくじりにくる |
[miejsce] [に/へ] shikujiri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] しくじりにかえる |
[miejsce] [に/へ] shikujiri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだしくじっていません |
mada shikujitte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
しくじれば, ... |
shikujireba, ... |
|
|
しくじらなければ, ... |
shikujiranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
しくじったら、... |
shikujittara, ... |
twierdzenie |
|
|
しくじらなかったら、... |
shikujiranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
しくじりたかったら、... |
shikujiritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
しくじるとき、... |
shikujiru toki, ... |
|
|
しくじったとき、... |
shikujitta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
しくじると, ... |
shikujiru to, ... |
Lubić
しくじるのがすき |
shikujiru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
しくじりやすいです |
shikujiri yasui desu |
|
|
しくじりやすかったです |
shikujiri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
しくじったことがある |
shikujitta koto ga aru |
|
|
しくじったことがあるか |
shikujitta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
しくじるといいですね |
shikujiru to ii desu ne |
|
|
しくじらないといいですね |
shikujiranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
しくじるといいんですが |
shikujiru to ii n desu ga |
|
|
しくじるといいんですけど |
shikujiru to ii n desu kedo |
|
|
しくじらないといいんですが |
shikujiranai to ii n desu ga |
|
|
しくじらないといいんですけど |
shikujiranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
しくじるのに, ... |
shikujiru noni, ... |
|
|
しくじったのに, ... |
shikujitta noni, ... |
Musieć 1
しくじらなくちゃいけません |
shikujiranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
しくじらなければならない |
shikujiranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
shikujiranakereba narimasen |
|
|
しくじらなくてはならない |
shikujiranakute wa naranai |
|
|
しくじらなくてはなりません |
shikujiranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
しくじっても |
shikujitte mo |
Nawet, jeśli nie
しくじらなくても |
shikujiranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
しくじらなくてもかまわない |
shikujiranakute mo kamawanai |
|
|
しくじらなくてもかまいません |
shikujiranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
しくじるのがきらい |
shikujiru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
しくじらないで、... |
shikujiranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
しくじらなくてもいいです |
shikujiranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しくじってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shikujitte morau |
Po czynności, robię ...
しくじってから, ... |
shikujitte kara, ... |
Podczas
しくじっているあいだに, ... |
shikujitte iru aida ni, ... |
|
|
しくじっているあいだ, ... |
shikujitte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
しくじるはずです |
shikujiru hazu desu |
|
|
しくじるはずでした |
shikujiru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しくじらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shikujirasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... しくじらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shikujirasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... しくじらせてください |
watashi ni ... shikujirasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
しくじってもいいです |
shikujitte mo ii desu |
|
|
しくじってもいいですか |
shikujitte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
しくじってもかまわない |
shikujitte mo kamawanai |
|
|
しくじってもかまいません |
shikujitte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
しくじるかもしれません |
shikujiru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
しくじるでしょう |
shikujiru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
しくじってごらんなさい |
shikujitte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
しくじってください |
shikujitte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
しくじってくれ |
shikujitte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
しくじってちょうだい |
shikujitte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
しくじっていただけませんか |
shikujitte itadakemasen ka |
|
|
しくじってくれませんか |
shikujitte kuremasen ka |
|
|
しくじってくれない |
shikujitte kurenai |
Próbować 1
しくじってみる |
shikujitte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
しくじろうとする |
shikujirou to suru |
Przed czynnością, robię ...
しくじるまえに, ... |
shikujiru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
しくじらなくて、すみませんでした |
shikujiranakute, sumimasen deshita |
|
|
しくじらなくて、すみません |
shikujiranakute, sumimasen |
|
|
しくじらなくて、ごめん |
shikujiranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
しくじって、すみませんでした |
shikujitte, sumimasen deshita |
|
|
しくじって、すみません |
shikujitte, sumimasen |
|
|
しくじって、ごめん |
shikujitte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
しくじっておく |
shikujitte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... しくじる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shikujiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
しくじる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shikujiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
しくじったほうがいいです |
shikujitta hou ga ii desu |
|
|
しくじらないほうがいいです |
shikujiranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
しくじったらどうですか |
shikujittara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
しくじってくださる |
shikujitte kudasaru |
Rozkaz 1
しくじれ |
shikujire |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
しくじりなさい |
shikujirinasai |
Słyszałem, że ...
しくじるそうです |
shikujiru sou desu |
|
|
しくじったそうです |
shikujitta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
しくじりかた |
shikujirikata |
Starać się regularnie wykonywać
しくじることにしている |
shikujiru koto ni shite iru |
|
|
しくじらないことにしている |
shikujiranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
しくじりにくいです |
shikujiri nikui desu |
|
|
しくじりにくかったです |
shikujiri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
しくじっている |
shikujitte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
しくじろうとおもっている |
shikujirou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
しくじろうとおもう |
shikujirou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
しくじりながら, ... |
shikujirinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
しくじるみたいです |
shikujiru mitai desu |
|
|
しくじるみたいな |
shikujiru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにしくじる |
... mitai ni shikujiru |
|
|
しくじったみたいです |
shikujitta mitai desu |
|
|
しくじったみたいな |
shikujitta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにしくじった |
... mitai ni shikujitta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
しくじりそうです |
shikujirisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
しくじらなさそうです |
shikujiranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
しくじってはいけません |
shikujitte wa ikemasen |
Zakaz 2
しくじらないでください |
shikujiranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
しくじるな |
shikujiruna |
Zamiar
しくじるつもりです |
shikujiru tsumori desu |
|
|
しくじらないつもりです |
shikujiranai tsumori desu |
Zbyt wiele
しくじりすぎる |
shikujiri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しくじらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shikujiraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しくじらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shikujirasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
しくじってしまう |
shikujitte shimau |
|
|
しくじっちゃう |
shikujicchau |
|
|
しくじってしまいました |
shikujitte shimaimashita |
|
|
しくじっちゃいました |
shikujicchaimashita |
