小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa しとしと, シトシト

Informacje podstawowe

Słowa

しとしと
shito shito
シトシト
shito shito

Znaczenie

1

łagodny deszcz
delikatny deszczyk
mżawka
mżyć
siąpić
pokrapywać
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

wilgotny
lekko wilgotny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

na-przymiotnik

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとしとです

shito shito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとしとではありません

shito shito dewa arimasen

しとしとじゃありません

shito shito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

しとしとでした

shito shito deshita

Przeczenie, czas przeszły

しとしとではありませんでした

shito shito dewa arimasen deshita

しとしとじゃありませんでした

shito shito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとしとだ

shito shito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとしとじゃない

shito shito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

しとしとだった

shito shito datta

Przeczenie, czas przeszły

しとしとじゃなかった

shito shito ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

しとしとで

shito shito de

Przeczenie

しとしとじゃなくて

shito shito ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

しとしとでございます

shito shito de gozaimasu

しとしとでござる

shito shito de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとしとです

shito shito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとしとではありません

shito shito dewa arimasen

しとしとじゃありません

shito shito ja arimasen

しとしとじゃないです

shito shito ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

しとしとでした

shito shito deshita

Przeczenie, czas przeszły

しとしとではありませんでした

shito shito dewa arimasen deshita

しとしとじゃありませんでした

shito shito ja arimasen deshita

しとしとじゃなかったです

shito shito ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しとしとだ

shito shito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

しとしとじゃない

shito shito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

しとしとだった

shito shito datta

Przeczenie, czas przeszły

しとしとじゃなかった

shito shito ja nakatta


Forma przysłówkowa

しとしとに

shito shito ni


Forma te

Twierdzenie

しとしとで

shito shito de

Przeczenie

しとしとじゃなくて

shito shito ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

しとしとでございます

shito shito de gozaimasu

しとしとでござる

shito shito de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シトシトです

shito shito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シトシトではありません

shito shito dewa arimasen

シトシトじゃありません

shito shito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シトシトでした

shito shito deshita

Przeczenie, czas przeszły

シトシトではありませんでした

shito shito dewa arimasen deshita

シトシトじゃありませんでした

shito shito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シトシトだ

shito shito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シトシトじゃない

shito shito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シトシトだった

shito shito datta

Przeczenie, czas przeszły

シトシトじゃなかった

shito shito ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

シトシトで

shito shito de

Przeczenie

シトシトじゃなくて

shito shito ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シトシトでございます

shito shito de gozaimasu

シトシトでござる

shito shito de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シトシトです

shito shito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シトシトではありません

shito shito dewa arimasen

シトシトじゃありません

shito shito ja arimasen

シトシトじゃないです

shito shito ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

シトシトでした

shito shito deshita

Przeczenie, czas przeszły

シトシトではありませんでした

shito shito dewa arimasen deshita

シトシトじゃありませんでした

shito shito ja arimasen deshita

シトシトじゃなかったです

shito shito ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シトシトだ

shito shito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シトシトじゃない

shito shito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シトシトだった

shito shito datta

Przeczenie, czas przeszły

シトシトじゃなかった

shito shito ja nakatta


Forma przysłówkowa

シトシトに

shito shito ni


Forma te

Twierdzenie

シトシトで

shito shito de

Przeczenie

シトシトじゃなくて

shito shito ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シトシトでございます

shito shito de gozaimasu

シトシトでござる

shito shito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

しとしとがほしい

shito shito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

しとしとをほしがっている

shito shito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] しとしとをくれる

[dający] [wa/ga] shito shito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にしとしとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shito shito o ageru


Decydować się na

しとしとにする

shito shito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

しとしとだって

shito shito datte

しとしとだったって

shito shito dattatte


Forma wyjaśniająca

しとしとなんです

shito shito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

しとしとだったら、...

shito shito dattara, ...

twierdzenie

しとしとじゃなかったら、...

shito shito ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

しとしとのとき、...

shito shito no toki, ...

しとしとだったとき、...

shito shito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

しとしとになると, ...

shito shito ni naru to, ...


Lubić

しとしとがすき

shito shito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

しとしとだといいですね

shito shito da to ii desu ne

しとしとじゃないといいですね

shito shito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

しとしとだといいんですが

shito shito da to ii n desu ga

しとしとだといいんですけど

shito shito da to ii n desu kedo

しとしとじゃないといいんですが

shito shito ja nai to ii n desu ga

しとしとじゃないといいんですけど

shito shito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

しとしとなのに, ...

shito shito na noni, ...

しとしとだったのに, ...

shito shito datta noni, ...


Nawet, jeśli

しとしとでも

shito shito de mo


Nawet, jeśli nie

しとしとじゃなくても

shito shito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というしとしと

[nazwa] to iu shito shito


Nie lubić

しとしとがきらい

shito shito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しとしとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shito shito o morau


Podczas

しとしとのあいだに, ...

shito shito no aida ni, ...

しとしとのあいだ, ...

shito shito no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

しとしとのような [inny rzeczownik]

shito shito no you na [inny rzeczownik]

しとしとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shito shito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

しとしとなのはずです

shito shito no hazu desu

しとしとのはずでした

shito shito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

しとしとかもしれません

shito shito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

しとしとでしょう

shito shito deshou


Pytania w zdaniach

しとしと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shito shito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

しとしとであれ

shito shito de are


Słyszałem, że ...

しとしとだそうです

shito shito da sou desu

しとしとだったそうです

shito shito datta sou desu


Stawać się

しとしとになる

shito shito ni naru


Tworzenie czynności

しとしとする

shito shito suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

しとしとみたいです

shito shito mitai desu

しとしとみたいな

shito shito mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

しとしとみたいに [przymiotnik, czasownik]

shito shito mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

しとしとであるな

shito shito de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

しとしとだって

shito shito datte

しとしとだったって

shito shito dattatte


Forma wyjaśniająca

しとしとなんです

shito shito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

しとしとだったら、...

shito shito dattara, ...

twierdzenie

しとしとじゃなかったら、...

shito shito ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

しとしとなとき、...

shito shito na toki, ...

しとしとだったとき、...

shito shito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

しとしとになると, ...

shito shito ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

しとしとだといいですね

shito shito da to ii desu ne

しとしとじゃないといいですね

shito shito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

しとしとだといいんですが

shito shito da to ii n desu ga

しとしとだといいんですけど

shito shito da to ii n desu kedo

しとしとじゃないといいんですが

shito shito ja nai to ii n desu ga

しとしとじゃないといいんですけど

shito shito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

しとしとなのに, ...

shito shito na noni, ...

しとしとだったのに, ...

shito shito datta noni, ...


Nawet, jeśli

しとしとでも

shito shito de mo


Nawet, jeśli nie

しとしとじゃなくても

shito shito ja nakute mo


Nie trzeba

しとしとじゃなくてもいいです

shito shito ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにしとしと

[rzeczownik] no you ni shito shito


Powinno być / Miało być

しとしとなはずです

shito shito na hazu desu

しとしとなはずでした

shito shito na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

しとしとかもしれません

shito shito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

しとしとでしょう

shito shito deshou


Pytania w zdaniach

しとしと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shito shito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

しとしとであれ

shito shito de are


Słyszałem, że ...

しとしとだそうです

shito shito da sou desu

しとしとだったそうです

shito shito datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

しとしとにする

shito shito ni suru


Stawać się

しとしとになる

shito shito ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともしとしと

mottomo shito shito

いちばんしとしと

ichiban shito shito


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとしとしと

motto shito shito


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

しとしとみたいです

shito shito mitai desu

しとしとみたいな

shito shito mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

しとしとそうです

shito shitosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

しとしとじゃなさそうです

shito shito ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

しとしとであるな

shito shito de aru na


Zbyt wiele

しとしとすぎる

shito shito sugiru

Chcieć (I i II osoba)

シトシトがほしい

shito shito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シトシトをほしがっている

shito shito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シトシトをくれる

[dający] [wa/ga] shito shito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシトシトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shito shito o ageru


Decydować się na

シトシトにする

shito shito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シトシトだって

shito shito datte

シトシトだったって

shito shito dattatte


Forma wyjaśniająca

シトシトなんです

shito shito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シトシトだったら、...

shito shito dattara, ...

twierdzenie

シトシトじゃなかったら、...

shito shito ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シトシトのとき、...

shito shito no toki, ...

シトシトだったとき、...

shito shito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シトシトになると, ...

shito shito ni naru to, ...


Lubić

シトシトがすき

shito shito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シトシトだといいですね

shito shito da to ii desu ne

シトシトじゃないといいですね

shito shito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シトシトだといいんですが

shito shito da to ii n desu ga

シトシトだといいんですけど

shito shito da to ii n desu kedo

シトシトじゃないといいんですが

shito shito ja nai to ii n desu ga

シトシトじゃないといいんですけど

shito shito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シトシトなのに, ...

shito shito na noni, ...

シトシトだったのに, ...

shito shito datta noni, ...


Nawet, jeśli

シトシトでも

shito shito de mo


Nawet, jeśli nie

シトシトじゃなくても

shito shito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシトシト

[nazwa] to iu shito shito


Nie lubić

シトシトがきらい

shito shito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シトシトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shito shito o morau


Podczas

シトシトのあいだに, ...

shito shito no aida ni, ...

シトシトのあいだ, ...

shito shito no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

シトシトのような [inny rzeczownik]

shito shito no you na [inny rzeczownik]

シトシトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shito shito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シトシトなのはずです

shito shito no hazu desu

シトシトのはずでした

shito shito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シトシトかもしれません

shito shito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シトシトでしょう

shito shito deshou


Pytania w zdaniach

シトシト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shito shito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シトシトであれ

shito shito de are


Słyszałem, że ...

シトシトだそうです

shito shito da sou desu

シトシトだったそうです

shito shito datta sou desu


Stawać się

シトシトになる

shito shito ni naru


Tworzenie czynności

シトシトする

shito shito suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シトシトみたいです

shito shito mitai desu

シトシトみたいな

shito shito mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シトシトみたいに [przymiotnik, czasownik]

shito shito mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

シトシトであるな

shito shito de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シトシトだって

shito shito datte

シトシトだったって

shito shito dattatte


Forma wyjaśniająca

シトシトなんです

shito shito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シトシトだったら、...

shito shito dattara, ...

twierdzenie

シトシトじゃなかったら、...

shito shito ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

シトシトなとき、...

shito shito na toki, ...

シトシトだったとき、...

shito shito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シトシトになると, ...

shito shito ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シトシトだといいですね

shito shito da to ii desu ne

シトシトじゃないといいですね

shito shito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シトシトだといいんですが

shito shito da to ii n desu ga

シトシトだといいんですけど

shito shito da to ii n desu kedo

シトシトじゃないといいんですが

shito shito ja nai to ii n desu ga

シトシトじゃないといいんですけど

shito shito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シトシトなのに, ...

shito shito na noni, ...

シトシトだったのに, ...

shito shito datta noni, ...


Nawet, jeśli

シトシトでも

shito shito de mo


Nawet, jeśli nie

シトシトじゃなくても

shito shito ja nakute mo


Nie trzeba

シトシトじゃなくてもいいです

shito shito ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにシトシト

[rzeczownik] no you ni shito shito


Powinno być / Miało być

シトシトなはずです

shito shito na hazu desu

シトシトなはずでした

shito shito na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シトシトかもしれません

shito shito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シトシトでしょう

shito shito deshou


Pytania w zdaniach

シトシト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shito shito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

シトシトであれ

shito shito de are


Słyszałem, że ...

シトシトだそうです

shito shito da sou desu

シトシトだったそうです

shito shito datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

シトシトにする

shito shito ni suru


Stawać się

シトシトになる

shito shito ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともシトシト

mottomo shito shito

いちばんシトシト

ichiban shito shito


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとシトシト

motto shito shito


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

シトシトみたいです

shito shito mitai desu

シトシトみたいな

shito shito mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

シトシトそうです

shito shitosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

シトシトじゃなさそうです

shito shito ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

シトシトであるな

shito shito de aru na


Zbyt wiele

シトシトすぎる

shito shito sugiru