小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa しぶとい

Informacje podstawowe

Słowa

しぶとい
shibutoi

Znaczenie

1

nieustępliwy
zawzięty
nieubłagany
uparty
zacięty
nieugięty
przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しぶといです

shibutoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

しぶとくないです

shibutokunai desu

しぶとくありません

shibutoku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

しぶとかったです

shibutokatta desu

Przeczenie, czas przeszły

しぶとくなかったです

shibutokunakatta desu

しぶとくありませんでした

shibutoku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

しぶとい

shibutoi

Przeczenie, czas teraźniejszy

しぶとくない

shibutokunai

Twierdzenie, czas przeszły

しぶとかった

shibutokatta

Przeczenie, czas przeszły

しぶとくなかった

shibutokunakatta


Forma przysłówkowa

しぶとく

shibutoku


Forma te

Twierdzenie

しぶとくて

shibutokute

Przeczenie

しぶとくなくて

shibutokunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

しぶといでございます

shibutoi de gozaimasu

しぶといでござる

shibutoi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

しぶといって

shibutoitte

しぶとくないって

shibutokunaitte


Forma wyjaśniająca

しぶといんです

shibutoin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

しぶとかったら、...

shibutokattara, ...

twierdzenie

しぶとくなかったら、...

shibutokunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

しぶといとき、...

shibutoi toki, ...

しぶとかったとき、...

shibutokatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

しぶとくなると, ...

shibutoku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

しぶといといいですね

shibutoi to ii desu ne

しぶとくないといいですね

shibutokunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

しぶといといいんですが

shibutoi to ii n desu ga

しぶといといいんですけど

shibutoi to ii n desu kedo

しぶとくないといいんですが

shibutokunai to ii n desu ga

しぶとくないといいんですけど

shibutokunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

しぶといのに, ...

shibutoi noni, ...

しぶとかったのに, ...

shibutokatta noni, ...


Nawet, jeśli

しぶとくても

shibutokute mo


Nawet, jeśli nie

しぶとくなくても

shibutokunakute mo


Nie trzeba

しぶとくなくてもいいです

shibutokunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにしぶとい

[rzeczownik] no you ni shibutoi


Powinno być / Miało być

しぶといはずです

shibutoi hazu desu

しぶといはずでした

shibutoi hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

しぶといかもしれません

shibutoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

しぶといでしょう

shibutoi deshou


Pytania w zdaniach

しぶとい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shibutoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

しぶといであれ

shibutoi de are


Słyszałem, że ...

しぶといそうです

shibutoi sou desu

しぶとくないそうです

shibutokunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

しぶとくする

shibutoku suru


Stawać się

しぶとくなる

shibutoku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともしぶとい

mottomo shibutoi

いちばんしぶとい

ichiban shibutoi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとしぶとい

motto shibutoi


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

しぶといみたいです

shibutoi mitai desu

しぶといみたいな

shibutoi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

しぶとそうです

shibutosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

しぶとくなさそうです

shibutokunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

しぶといであるな

shibutoi de aru na


Zbyt wiele

しぶとすぎる

shibuto sugiru