小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 喋り | しゃべり

Informacje podstawowe

Słowa

しゃべ
しゃべり
shaberi

Znaczenie znaków kanji

rozmowa, pogawędka, paplanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rozmowa
pogawędka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Przykładowe zdania

Zamknij się! Gadasz za dużo!

おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喋りです

しゃべりです

shaberi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喋りではありません

しゃべりではありません

shaberi dewa arimasen

喋りじゃありません

しゃべりじゃありません

shaberi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喋りでした

しゃべりでした

shaberi deshita

Przeczenie, czas przeszły

喋りではありませんでした

しゃべりではありませんでした

shaberi dewa arimasen deshita

喋りじゃありませんでした

しゃべりじゃありませんでした

shaberi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喋りだ

しゃべりだ

shaberi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喋りじゃない

しゃべりじゃない

shaberi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喋りだった

しゃべりだった

shaberi datta

Przeczenie, czas przeszły

喋りじゃなかった

しゃべりじゃなかった

shaberi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

喋りで

しゃべりで

shaberi de

Przeczenie

喋りじゃなくて

しゃべりじゃなくて

shaberi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喋りでございます

しゃべりでございます

shaberi de gozaimasu

喋りでござる

しゃべりでござる

shaberi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

喋りがほしい

しゃべりがほしい

shaberi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喋りをほしがっている

しゃべりをほしがっている

shaberi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喋りをくれる

[dający] [は/が] しゃべりをくれる

[dający] [wa/ga] shaberi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喋りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゃべりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shaberi o ageru


Decydować się na

喋りにする

しゃべりにする

shaberi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喋りだって

しゃべりだって

shaberi datte

喋りだったって

しゃべりだったって

shaberi dattatte


Forma wyjaśniająca

喋りなんです

しゃべりなんです

shaberi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喋りだったら、...

しゃべりだったら、...

shaberi dattara, ...

twierdzenie

喋りじゃなかったら、...

しゃべりじゃなかったら、...

shaberi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

喋りの時、...

しゃべりのとき、...

shaberi no toki, ...

喋りだった時、...

しゃべりだったとき、...

shaberi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喋りになると, ...

しゃべりになると, ...

shaberi ni naru to, ...


Lubić

喋りが好き

しゃべりがすき

shaberi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喋りだといいですね

しゃべりだといいですね

shaberi da to ii desu ne

喋りじゃないといいですね

しゃべりじゃないといいですね

shaberi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喋りだといいんですが

しゃべりだといいんですが

shaberi da to ii n desu ga

喋りだといいんですけど

しゃべりだといいんですけど

shaberi da to ii n desu kedo

喋りじゃないといいんですが

しゃべりじゃないといいんですが

shaberi ja nai to ii n desu ga

喋りじゃないといいんですけど

しゃべりじゃないといいんですけど

shaberi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喋りなのに, ...

しゃべりなのに, ...

shaberi na noni, ...

喋りだったのに, ...

しゃべりだったのに, ...

shaberi datta noni, ...


Nawet, jeśli

喋りでも

しゃべりでも

shaberi de mo


Nawet, jeśli nie

喋りじゃなくても

しゃべりじゃなくても

shaberi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喋り

[nazwa] というしゃべり

[nazwa] to iu shaberi


Nie lubić

喋りがきらい

しゃべりがきらい

shaberi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喋りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゃべりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shaberi o morau


Podobny do ..., jak ...

喋りのような [inny rzeczownik]

しゃべりのような [inny rzeczownik]

shaberi no you na [inny rzeczownik]

喋りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゃべりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shaberi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喋りのはずです

しゃべりなのはずです

shaberi no hazu desu

喋りのはずでした

しゃべりのはずでした

shaberi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喋りかもしれません

しゃべりかもしれません

shaberi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喋りでしょう

しゃべりでしょう

shaberi deshou


Pytania w zdaniach

喋り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゃべり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shaberi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

喋りであれ

しゃべりであれ

shaberi de are


Słyszałem, że ...

喋りだそうです

しゃべりだそうです

shaberi da sou desu

喋りだったそうです

しゃべりだったそうです

shaberi datta sou desu


Stawać się

喋りになる

しゃべりになる

shaberi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喋りみたいです

しゃべりみたいです

shaberi mitai desu

喋りみたいな

しゃべりみたいな

shaberi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喋りみたいに [przymiotnik, czasownik]

しゃべりみたいに [przymiotnik, czasownik]

shaberi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

喋りであるな

しゃべりであるな

shaberi de aru na