Szczegóły słowa 喋り | しゃべり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しゃべり |
|
|||||
| shaberi |
Znaczenie znaków kanji
| 喋 |
rozmowa, pogawędka, paplanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rozmowa
pogawędka
pogawędka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Zamknij się! Gadasz za dużo! |
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喋りです |
しゃべりです |
shaberi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喋りではありません |
しゃべりではありません |
shaberi dewa arimasen |
|
|
喋りじゃありません |
しゃべりじゃありません |
shaberi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喋りでした |
しゃべりでした |
shaberi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喋りではありませんでした |
しゃべりではありませんでした |
shaberi dewa arimasen deshita |
|
|
喋りじゃありませんでした |
しゃべりじゃありませんでした |
shaberi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
喋りだ |
しゃべりだ |
shaberi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
喋りじゃない |
しゃべりじゃない |
shaberi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
喋りだった |
しゃべりだった |
shaberi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
喋りじゃなかった |
しゃべりじゃなかった |
shaberi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
喋りで |
しゃべりで |
shaberi de |
|
|
Przeczenie
喋りじゃなくて |
しゃべりじゃなくて |
shaberi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
喋りでございます |
しゃべりでございます |
shaberi de gozaimasu |
|
|
喋りでござる |
しゃべりでござる |
shaberi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
喋りがほしい |
しゃべりがほしい |
shaberi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
喋りをほしがっている |
しゃべりをほしがっている |
shaberi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 喋りをくれる |
[dający] [は/が] しゃべりをくれる |
[dający] [wa/ga] shaberi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に喋りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゃべりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shaberi o ageru |
Decydować się na
喋りにする |
しゃべりにする |
shaberi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
喋りだって |
しゃべりだって |
shaberi datte |
|
|
喋りだったって |
しゃべりだったって |
shaberi dattatte |
Forma wyjaśniająca
喋りなんです |
しゃべりなんです |
shaberi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
喋りだったら、... |
しゃべりだったら、... |
shaberi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
喋りじゃなかったら、... |
しゃべりじゃなかったら、... |
shaberi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
喋りの時、... |
しゃべりのとき、... |
shaberi no toki, ... |
|
|
喋りだった時、... |
しゃべりだったとき、... |
shaberi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
喋りになると, ... |
しゃべりになると, ... |
shaberi ni naru to, ... |
Lubić
喋りが好き |
しゃべりがすき |
shaberi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
喋りだといいですね |
しゃべりだといいですね |
shaberi da to ii desu ne |
|
|
喋りじゃないといいですね |
しゃべりじゃないといいですね |
shaberi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
喋りだといいんですが |
しゃべりだといいんですが |
shaberi da to ii n desu ga |
|
|
喋りだといいんですけど |
しゃべりだといいんですけど |
shaberi da to ii n desu kedo |
|
|
喋りじゃないといいんですが |
しゃべりじゃないといいんですが |
shaberi ja nai to ii n desu ga |
|
|
喋りじゃないといいんですけど |
しゃべりじゃないといいんですけど |
shaberi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
喋りなのに, ... |
しゃべりなのに, ... |
shaberi na noni, ... |
|
|
喋りだったのに, ... |
しゃべりだったのに, ... |
shaberi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
喋りでも |
しゃべりでも |
shaberi de mo |
Nawet, jeśli nie
喋りじゃなくても |
しゃべりじゃなくても |
shaberi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という喋り |
[nazwa] というしゃべり |
[nazwa] to iu shaberi |
Nie lubić
喋りがきらい |
しゃべりがきらい |
shaberi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喋りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゃべりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shaberi o morau |
Podobny do ..., jak ...
喋りのような [inny rzeczownik] |
しゃべりのような [inny rzeczownik] |
shaberi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
喋りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゃべりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shaberi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
喋りのはずです |
しゃべりなのはずです |
shaberi no hazu desu |
|
|
喋りのはずでした |
しゃべりのはずでした |
shaberi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
喋りかもしれません |
しゃべりかもしれません |
shaberi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
喋りでしょう |
しゃべりでしょう |
shaberi deshou |
Pytania w zdaniach
喋り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゃべり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shaberi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
喋りであれ |
しゃべりであれ |
shaberi de are |
Słyszałem, że ...
喋りだそうです |
しゃべりだそうです |
shaberi da sou desu |
|
|
喋りだったそうです |
しゃべりだったそうです |
shaberi datta sou desu |
Stawać się
喋りになる |
しゃべりになる |
shaberi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
喋りみたいです |
しゃべりみたいです |
shaberi mitai desu |
|
|
喋りみたいな |
しゃべりみたいな |
shaberi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
喋りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゃべりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shaberi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
喋りであるな |
しゃべりであるな |
shaberi de aru na |
