Szczegóły słowa 焦らす | じらす
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| じらす |
|
|||||||
| jirasu |
Znaczenie znaków kanji
| 焦 |
spieszenie się, niecierpliwość, rozdrażnienie, palenie, przypalenie, przypiekanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
drażnić
droczyć się
dokuczać
irytować
grać w kotka i myszkę z
trzymać (kogoś) w niepewności
droczyć się
dokuczać
irytować
grać w kotka i myszkę z
trzymać (kogoś) w niepewności
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らします |
じらします |
jirashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らしません |
じらしません |
jirashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らしました |
じらしました |
jirashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らしませんでした |
じらしませんでした |
jirashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らす |
じらす |
jirasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らさない |
じらさない |
jirasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らした |
じらした |
jirashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らさなかった |
じらさなかった |
jirasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
焦らし |
じらし |
jirashi |
Forma mashou
焦らしましょう |
じらしましょう |
jirashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
焦らして |
じらして |
jirashite |
|
|
Przeczenie
焦らさなくて |
じらさなくて |
jirasanakute |
Forma te od masu
焦らしまして |
じらしまして |
jirashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らせる |
じらせる |
jiraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らせない |
じらせない |
jirasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らせた |
じらせた |
jiraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らせなかった |
じらせなかった |
jirasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らせます |
じらせます |
jirasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らせません |
じらせません |
jirasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らせました |
じらせました |
jirasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らせませんでした |
じらせませんでした |
jirasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
焦らせて |
じらせて |
jirasete |
|
|
Przeczenie
焦らせなくて |
じらせなくて |
jirasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
焦らそう |
じらそう |
jirasou |
Forma przypuszczająca
焦らそう |
じらそう |
jirasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
焦らすだろう |
じらすだろう |
jirasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
焦らすでしょう |
じらすでしょう |
jirasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
焦らすであろう |
じらすであろう |
jirasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らされる |
じらされる |
jirasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らされない |
じらされない |
jirasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らされた |
じらされた |
jirasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らされなかった |
じらされなかった |
jirasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らされます |
じらされます |
jirasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らされません |
じらされません |
jirasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らされました |
じらされました |
jirasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らされませんでした |
じらされませんでした |
jirasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
焦らされて |
じらされて |
jirasarete |
|
|
Przeczenie
焦らされなくて |
じらされなくて |
jirasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らさせる |
じらさせる |
jirasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らさせない |
じらさせない |
jirasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らさせた |
じらさせた |
jirasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らさせなかった |
じらさせなかった |
jirasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らさす |
じらさす |
jirasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らささない |
じらささない |
jirasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らさした |
じらさした |
jirasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らささなかった |
じらささなかった |
jirasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らさせます |
じらさせます |
jirasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らさせません |
じらさせません |
jirasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らさせました |
じらさせました |
jirasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らさせませんでした |
じらさせませんでした |
jirasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らさします |
じらさします |
jirasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らさしません |
じらさしません |
jirasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らさしました |
じらさしました |
jirasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らさしませんでした |
じらさしませんでした |
jirasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
焦らさせて |
じらさせて |
jirasasete |
|
|
Przeczenie
焦らさせなくて |
じらさせなくて |
jirasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
焦らさして |
じらさして |
jirasashite |
|
|
Przeczenie
焦らささなくて |
じらささなくて |
jirasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らさせられる |
じらさせられる |
jirasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らさせられない |
じらさせられない |
jirasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らさせられた |
じらさせられた |
jirasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らさせられなかった |
じらさせられなかった |
jirasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
焦らさせられます |
じらさせられます |
jirasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
焦らさせられません |
じらさせられません |
jirasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
焦らさせられました |
じらさせられました |
jirasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
焦らさせられませんでした |
じらさせられませんでした |
jirasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
焦らさせられて |
じらさせられて |
jirasaserarete |
|
|
Przeczenie
焦らさせられなくて |
じらさせられなくて |
jirasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
焦らせば |
じらせば |
jiraseba |
|
|
Przeczenie
焦らさなければ |
じらさなければ |
jirasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お焦らしになる |
おじらしになる |
ojirashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
焦らされる |
じらされる |
jirasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
焦らされない |
じらされない |
jirasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お焦らしします |
おじらしします |
ojirashi shimasu |
|
|
お焦らしする |
おじらしする |
ojirashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
焦らすかもしれない |
じらすかもしれない |
jirasu ka mo shirenai |
|
|
焦らすかもしれません |
じらすかもしれません |
jirasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 焦らしてほしくないです |
[osoba に] ... じらしてほしくないです |
[osoba ni] ... jirashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 焦らさないでほしいです |
[osoba に] ... じらさないでほしいです |
[osoba ni] ... jirasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
焦らしたい |
じらしたい |
jirashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
焦らしたいです |
じらしたいです |
jirashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
焦らしたがる |
じらしたがる |
jirashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
焦らしたがっている |
じらしたがっている |
jirashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 焦らしてほしいです |
[osoba に] ... じらしてほしいです |
[osoba ni] ... jirashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 焦らしてくれる |
[dający] [は/が] じらしてくれる |
[dający] [wa/ga] jirashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に焦らしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじらしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jirashite ageru |
Decydować się na
焦らすことにする |
じらすことにする |
jirasu koto ni suru |
|
|
焦らさないことにする |
じらさないことにする |
jirasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
焦らさなくてよかった |
じらさなくてよかった |
jirasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
焦らしてよかった |
じらしてよかった |
jirashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
焦らさなければよかった |
じらさなければよかった |
jirasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
焦らせばよかった |
じらせばよかった |
jiraseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
焦らすまで, ... |
じらすまで, ... |
jirasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
焦らさなくださって、ありがとうございました |
じらさなくださって、ありがとうございました |
jirasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
焦らさなくてくれて、ありがとう |
じらさなくてくれて、ありがとう |
jirasanakute kurete, arigatou |
|
|
焦らさなくて、ありがとう |
じらさなくて、ありがとう |
jirasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
焦らしてくださって、ありがとうございました |
じらしてくださって、ありがとうございました |
jirashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
焦らしてくれて、ありがとう |
じらしてくれて、ありがとう |
jirashite kurete, arigatou |
|
|
焦らして、ありがとう |
じらして、ありがとう |
jirashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
焦らしたり、... |
じらしたり、... |
jirashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
焦らさなかったり、... |
じらさなかったり、... |
jirasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
焦らしたかったり、... |
じらしたかったり、... |
jirashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
焦らすまい |
じらすまい |
jirasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
焦らしたろう、... |
じらしたろう、... |
jirashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
焦らさなかったろう、... |
じらさなかったろう、... |
jirasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
焦らしたかったろう、... |
じらしたかったろう、... |
jirashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
焦らすって |
じらすって |
jirasutte |
|
|
焦らしたって |
じらしたって |
jirashitatte |
Forma wyjaśniająca
焦らすんです |
じらすんです |
jirasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お焦らしください |
おじらしください |
ojirashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 焦らしに行く |
[miejsce] [に/へ] じらしにいく |
[miejsce] [に/へ] jirashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 焦らしに来る |
[miejsce] [に/へ] じらしにくる |
[miejsce] [に/へ] jirashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 焦らしに帰る |
[miejsce] [に/へ] じらしにかえる |
[miejsce] [に/へ] jirashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ焦らしていません |
まだじらしていません |
mada jirashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
焦らせば, ... |
じらせば, ... |
jiraseba, ... |
|
|
焦らさなければ, ... |
じらさなければ, ... |
jirasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
焦らしたら、... |
じらしたら、... |
jirashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
焦らさなかったら、... |
じらさなかったら、... |
jirasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
焦らしたかったら、... |
じらしたかったら、... |
jirashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
焦らす時、... |
じらすとき、... |
jirasu toki, ... |
|
|
焦らした時、... |
じらしたとき、... |
jirashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
焦らすと, ... |
じらすと, ... |
jirasu to, ... |
Lubić
焦らすのが好き |
じらすのがすき |
jirasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
焦らしやすいです |
じらしやすいです |
jirashi yasui desu |
|
|
焦らしやすかったです |
じらしやすかったです |
jirashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
焦らしたことがある |
じらしたことがある |
jirashita koto ga aru |
|
|
焦らしたことがあるか |
じらしたことがあるか |
jirashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
焦らすといいですね |
じらすといいですね |
jirasu to ii desu ne |
|
|
焦らさないといいですね |
じらさないといいですね |
jirasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
焦らすといいんですが |
じらすといいんですが |
jirasu to ii n desu ga |
|
|
焦らすといいんですけど |
じらすといいんですけど |
jirasu to ii n desu kedo |
|
|
焦らさないといいんですが |
じらさないといいんですが |
jirasanai to ii n desu ga |
|
|
焦らさないといいんですけど |
じらさないといいんですけど |
jirasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
焦らすのに, ... |
じらすのに, ... |
jirasu noni, ... |
|
|
焦らしたのに, ... |
じらしたのに, ... |
jirashita noni, ... |
Musieć 1
焦らさなくちゃいけません |
じらさなくちゃいけません |
jirasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
焦らさなければならない |
じらさなければならない |
jirasanakereba naranai |
|
|
焦らさなければなりません |
sければなりません |
jirasanakereba narimasen |
|
|
焦らさなくてはならない |
じらさなくてはならない |
jirasanakute wa naranai |
|
|
焦らさなくてはなりません |
じらさなくてはなりません |
jirasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
焦らしても |
じらしても |
jirashite mo |
Nawet, jeśli nie
焦らさなくても |
じらさなくても |
jirasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
焦らさなくてもかまわない |
じらさなくてもかまわない |
jirasanakute mo kamawanai |
|
|
焦らさなくてもかまいません |
じらさなくてもかまいません |
jirasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
焦らすのがきらい |
じらすのがきらい |
jirasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
焦らさないで、... |
じらさないで、... |
jirasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
焦らさなくてもいいです |
じらさなくてもいいです |
jirasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 焦らして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じらしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jirashite morau |
Po czynności, robię ...
焦らしてから, ... |
じらしてから, ... |
jirashite kara, ... |
Podczas
焦らしている間に, ... |
じらしているあいだに, ... |
jirashite iru aida ni, ... |
|
|
焦らしている間, ... |
じらしているあいだ, ... |
jirashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
焦らすはずです |
じらすはずです |
jirasu hazu desu |
|
|
焦らすはずでした |
じらすはずでした |
jirasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 焦らさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... じらさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... jirasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 焦らさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... じらさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... jirasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 焦らさせてください |
私に ... じらさせてください |
watashi ni ... jirasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
焦らしてもいいです |
じらしてもいいです |
jirashite mo ii desu |
|
|
焦らしてもいいですか |
じらしてもいいですか |
jirashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
焦らしてもかまわない |
じらしてもかまわない |
jirashite mo kamawanai |
|
|
焦らしてもかまいません |
じらしてもかまいません |
jirashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
焦らすかもしれません |
じらすかもしれません |
jirasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
焦らすでしょう |
じらすでしょう |
jirasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
焦らしてごらんなさい |
じらしてごらんなさい |
jirashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
焦らしてください |
じらしてください |
jirashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
焦らしてくれ |
じらしてくれ |
jirashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
焦らしてちょうだい |
じらしてちょうだい |
jirashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
焦らしていただけませんか |
じらしていただけませんか |
jirashite itadakemasen ka |
|
|
焦らしてくれませんか |
じらしてくれませんか |
jirashite kuremasen ka |
|
|
焦らしてくれない |
じらしてくれない |
jirashite kurenai |
Próbować 1
焦らしてみる |
じらしてみる |
jirashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
焦らそうとする |
じらそうとする |
jirasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
焦らす前に, ... |
じらすまえに, ... |
jirasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
焦らさなくて、すみませんでした |
じらさなくて、すみませんでした |
jirasanakute, sumimasen deshita |
|
|
焦らさなくて、すみません |
じらさなくて、すみません |
jirasanakute, sumimasen |
|
|
焦らさなくて、ごめん |
じらさなくて、ごめん |
jirasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
焦らして、すみませんでした |
じらして、すみませんでした |
jirashite, sumimasen deshita |
|
|
焦らして、すみません |
じらして、すみません |
jirashite, sumimasen |
|
|
焦らして、ごめん |
じらして、ごめん |
jirashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
焦らしておく |
じらしておく |
jirashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 焦らす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... じらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... jirasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
焦らす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jirasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
焦らしたほうがいいです |
じらしたほうがいいです |
jirashita hou ga ii desu |
|
|
焦らさないほうがいいです |
じらさないほうがいいです |
jirasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
焦らしたらどうですか |
じらしたらどうですか |
jirashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
焦らしてくださる |
じらしてくださる |
jirashite kudasaru |
Rozkaz 1
焦らせ |
じらせ |
jirase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
焦らしなさい |
じらしなさい |
jirashinasai |
Słyszałem, że ...
焦らすそうです |
じらすそうです |
jirasu sou desu |
|
|
焦らしたそうです |
じらしたそうです |
jirashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
焦らし方 |
じらしかた |
jirashikata |
Starać się regularnie wykonywać
焦らすことにしている |
じらすことにしている |
jirasu koto ni shite iru |
|
|
焦らさないことにしている |
じらさないことにしている |
jirasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
焦らしにくいです |
じらしにくいです |
jirashi nikui desu |
|
|
焦らしにくかったです |
じらしにくかったです |
jirashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
焦らしている |
じらしている |
jirashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
焦らそうと思っている |
じらそうとおもっている |
jirasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
焦らそうと思う |
じらそうとおもう |
jirasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
焦らしながら, ... |
じらしながら, ... |
jirashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
焦らすみたいです |
じらすみたいです |
jirasu mitai desu |
|
|
焦らすみたいな |
じらすみたいな |
jirasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに焦らす |
... みたいにじらす |
... mitai ni jirasu |
|
|
焦らしたみたいです |
じらしたみたいです |
jirashita mitai desu |
|
|
焦らしたみたいな |
じらしたみたいな |
jirashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに焦らした |
... みたいにじらした |
... mitai ni jirashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
焦らしそうです |
じらしそうです |
jirashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
焦らさなさそうです |
じらさなさそうです |
jirasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
焦らしてはいけません |
じらしてはいけません |
jirashite wa ikemasen |
Zakaz 2
焦らさないでください |
じらさないでください |
jirasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
焦らすな |
じらすな |
jirasuna |
Zamiar
焦らすつもりです |
じらすつもりです |
jirasu tsumori desu |
|
|
焦らさないつもりです |
じらさないつもりです |
jirasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
焦らしすぎる |
じらしすぎる |
jirashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 焦らさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じらさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jirasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 焦らさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じらさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jirasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
焦らしてしまう |
じらしてしまう |
jirashite shimau |
|
|
焦らしちゃう |
じらしちゃう |
jirashichau |
|
|
焦らしてしまいました |
じらしてしまいました |
jirashite shimaimashita |
|
|
焦らしちゃいました |
じらしちゃいました |
jirashichaimashita |
