Szczegóły słowa じりじり, ジリジリ
Informacje podstawowe
Słowa
| じりじり |
|
|
| jiri jiri | ||
| ジリジリ |
|
|
| jiri jiri |
Znaczenie
1
powoli (ale równomiernie)
stopniowo
krok po kroku
stopniowo
krok po kroku
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
w zirytowany sposób
niecierpliwie
niecierpliwie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
upalne (słońce)
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
4
skwiercenie
odgłos smażonego oleju
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
5
odgłos ostrzegawczego dzwonu, budzika i etc
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
6
przeciekanie (np. oleju, potu)
wyciekanie
przesączanie się
wyciekanie
przesączanie się
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じりじりです |
jiri jiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じりじりではありません |
jiri jiri dewa arimasen |
|
|
じりじりじゃありません |
jiri jiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
じりじりでした |
jiri jiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
じりじりではありませんでした |
jiri jiri dewa arimasen deshita |
|
|
じりじりじゃありませんでした |
jiri jiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
じりじりだ |
jiri jiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
じりじりじゃない |
jiri jiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
じりじりだった |
jiri jiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
じりじりじゃなかった |
jiri jiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
じりじりで |
jiri jiri de |
|
|
Przeczenie
じりじりじゃなくて |
jiri jiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
じりじりでございます |
jiri jiri de gozaimasu |
|
|
じりじりでござる |
jiri jiri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ジリジリです |
jiri jiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ジリジリではありません |
jiri jiri dewa arimasen |
|
|
ジリジリじゃありません |
jiri jiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ジリジリでした |
jiri jiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ジリジリではありませんでした |
jiri jiri dewa arimasen deshita |
|
|
ジリジリじゃありませんでした |
jiri jiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ジリジリだ |
jiri jiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ジリジリじゃない |
jiri jiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ジリジリだった |
jiri jiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ジリジリじゃなかった |
jiri jiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ジリジリで |
jiri jiri de |
|
|
Przeczenie
ジリジリじゃなくて |
jiri jiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ジリジリでございます |
jiri jiri de gozaimasu |
|
|
ジリジリでござる |
jiri jiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
じりじりがほしい |
jiri jiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
じりじりをほしがっている |
jiri jiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] じりじりをくれる |
[dający] [wa/ga] jiri jiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にじりじりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiri jiri o ageru |
Decydować się na
じりじりにする |
jiri jiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
じりじりだって |
jiri jiri datte |
|
|
じりじりだったって |
jiri jiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
じりじりなんです |
jiri jiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
じりじりだったら、... |
jiri jiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
じりじりじゃなかったら、... |
jiri jiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
じりじりのとき、... |
jiri jiri no toki, ... |
|
|
じりじりだったとき、... |
jiri jiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
じりじりになると, ... |
jiri jiri ni naru to, ... |
Lubić
じりじりがすき |
jiri jiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
じりじりだといいですね |
jiri jiri da to ii desu ne |
|
|
じりじりじゃないといいですね |
jiri jiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
じりじりだといいんですが |
jiri jiri da to ii n desu ga |
|
|
じりじりだといいんですけど |
jiri jiri da to ii n desu kedo |
|
|
じりじりじゃないといいんですが |
jiri jiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
じりじりじゃないといいんですけど |
jiri jiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
じりじりなのに, ... |
jiri jiri na noni, ... |
|
|
じりじりだったのに, ... |
jiri jiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
じりじりでも |
jiri jiri de mo |
Nawet, jeśli nie
じりじりじゃなくても |
jiri jiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というじりじり |
[nazwa] to iu jiri jiri |
Nie lubić
じりじりがきらい |
jiri jiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じりじりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiri jiri o morau |
Podczas
じりじりのあいだに, ... |
jiri jiri no aida ni, ... |
|
|
じりじりのあいだ, ... |
jiri jiri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
じりじりのような [inny rzeczownik] |
jiri jiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
じりじりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jiri jiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
じりじりなのはずです |
jiri jiri no hazu desu |
|
|
じりじりのはずでした |
jiri jiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
じりじりかもしれません |
jiri jiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
じりじりでしょう |
jiri jiri deshou |
Pytania w zdaniach
じりじり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jiri jiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
じりじりであれ |
jiri jiri de are |
Słyszałem, że ...
じりじりだそうです |
jiri jiri da sou desu |
|
|
じりじりだったそうです |
jiri jiri datta sou desu |
Stawać się
じりじりになる |
jiri jiri ni naru |
Tworzenie czynności
じりじりする |
jiri jiri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
じりじりみたいです |
jiri jiri mitai desu |
|
|
じりじりみたいな |
jiri jiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
じりじりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jiri jiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
じりじりであるな |
jiri jiri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ジリジリがほしい |
jiri jiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ジリジリをほしがっている |
jiri jiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ジリジリをくれる |
[dający] [wa/ga] jiri jiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にジリジリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiri jiri o ageru |
Decydować się na
ジリジリにする |
jiri jiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ジリジリだって |
jiri jiri datte |
|
|
ジリジリだったって |
jiri jiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ジリジリなんです |
jiri jiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ジリジリだったら、... |
jiri jiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ジリジリじゃなかったら、... |
jiri jiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ジリジリのとき、... |
jiri jiri no toki, ... |
|
|
ジリジリだったとき、... |
jiri jiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ジリジリになると, ... |
jiri jiri ni naru to, ... |
Lubić
ジリジリがすき |
jiri jiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ジリジリだといいですね |
jiri jiri da to ii desu ne |
|
|
ジリジリじゃないといいですね |
jiri jiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ジリジリだといいんですが |
jiri jiri da to ii n desu ga |
|
|
ジリジリだといいんですけど |
jiri jiri da to ii n desu kedo |
|
|
ジリジリじゃないといいんですが |
jiri jiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ジリジリじゃないといいんですけど |
jiri jiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ジリジリなのに, ... |
jiri jiri na noni, ... |
|
|
ジリジリだったのに, ... |
jiri jiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ジリジリでも |
jiri jiri de mo |
Nawet, jeśli nie
ジリジリじゃなくても |
jiri jiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というジリジリ |
[nazwa] to iu jiri jiri |
Nie lubić
ジリジリがきらい |
jiri jiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ジリジリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiri jiri o morau |
Podczas
ジリジリのあいだに, ... |
jiri jiri no aida ni, ... |
|
|
ジリジリのあいだ, ... |
jiri jiri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ジリジリのような [inny rzeczownik] |
jiri jiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ジリジリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jiri jiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ジリジリなのはずです |
jiri jiri no hazu desu |
|
|
ジリジリのはずでした |
jiri jiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ジリジリかもしれません |
jiri jiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ジリジリでしょう |
jiri jiri deshou |
Pytania w zdaniach
ジリジリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jiri jiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ジリジリであれ |
jiri jiri de are |
Słyszałem, że ...
ジリジリだそうです |
jiri jiri da sou desu |
|
|
ジリジリだったそうです |
jiri jiri datta sou desu |
Stawać się
ジリジリになる |
jiri jiri ni naru |
Tworzenie czynności
ジリジリする |
jiri jiri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ジリジリみたいです |
jiri jiri mitai desu |
|
|
ジリジリみたいな |
jiri jiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ジリジリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jiri jiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ジリジリであるな |
jiri jiri de aru na |
