小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa じろじろ見る, ジロジロ見る | じろじろみる

Informacje podstawowe

Słowa

じろじろみる
jirojiro miru
ジロジロ見る
じろじろみる
jirojiro miru

Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

spojrzeć
wpatrywać się
gapić się
zmierzać (kogoś) wzrokiem od góry do dołu
przypatrywać się bacznie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

ru-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

To nieuprzejme, gapić się na kogoś.

誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。


Nie wypada gapić się na nieznajomych.

見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見ます

じろじろみます

jirojiro mimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見ません

じろじろみません

jirojiro mimasen

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見ました

じろじろみました

jirojiro mimashita

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見ませんでした

じろじろみませんでした

jirojiro mimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見る

じろじろみる

jirojiro miru

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見ない

じろじろみない

jirojiro minai

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見た

じろじろみた

jirojiro mita

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見なかった

じろじろみなかった

jirojiro minakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

じろじろ見

じろじろみ

jirojiro mi


Forma mashou

じろじろ見ましょう

じろじろみましょう

jirojiro mimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

じろじろ見て

じろじろみて

jirojiro mite

Przeczenie

じろじろ見なくて

じろじろみなくて

jirojiro minakute


Forma te od masu

じろじろ見まして

じろじろみまして

jirojiro mimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見られる

じろじろみられる

jirojiro mirareru

じろじろ見れる

じろじろみれる

jirojiro mireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見られない

じろじろみられない

jirojiro mirarenai

じろじろ見れない

じろじろみれない

jirojiro mirenai

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見られた

じろじろみられた

jirojiro mirareta

じろじろ見れた

じろじろみれた

jirojiro mireta

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見られなかった

じろじろみられなかった

jirojiro mirarenakatta

じろじろ見れなかった

じろじろみれなかった

jirojiro mirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見られます

じろじろみられます

jirojiro miraremasu

じろじろ見れます

じろじろみれます

jirojiro miremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見られません

じろじろみられません

jirojiro miraremasen

じろじろ見れません

じろじろみれません

jirojiro miremasen

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見られました

じろじろみられました

jirojiro miraremashita

じろじろ見れました

じろじろみれました

jirojiro miremashita

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見られませんでした

じろじろみられませんでした

jirojiro miraremasen deshita

じろじろ見れませんでした

じろじろみれませんでした

jirojiro miremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

じろじろ見られて

じろじろみられて

jirojiro mirarete

じろじろ見れて

じろじろみれて

jirojiro mirete

Przeczenie

じろじろ見られなくて

じろじろみられなくて

jirojiro mirarenakute

じろじろ見れなくて

じろじろみれなくて

jirojiro mirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

じろじろ見よう

じろじろみよう

jirojiro miyou


Forma przypuszczająca

じろじろ見よう

じろじろみよう

jirojiro miyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

じろじろ見るだろう

じろじろみるだろう

jirojiro miru darou

postać mówiona 1

じろじろ見るでしょう

じろじろみるでしょう

jirojiro miru deshou

postać mówiona 2

じろじろ見るであろう

じろじろみるであろう

jirojiro miru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見られる

じろじろみられる

jirojiro mirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見られない

じろじろみられない

jirojiro mirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見られた

じろじろみられた

jirojiro mirareta

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見られなかった

じろじろみられなかった

jirojiro mirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見られます

じろじろみられます

jirojiro miraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見られません

じろじろみられません

jirojiro miraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見られました

じろじろみられました

jirojiro miraremashita

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見られませんでした

じろじろみられませんでした

jirojiro miraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

じろじろ見られて

じろじろみられて

jirojiro mirarete

Przeczenie

じろじろ見られなくて

じろじろみられなくて

jirojiro mirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見させる

じろじろみさせる

jirojiro misaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見させない

じろじろみさせない

jirojiro misasenai

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見させた

じろじろみさせた

jirojiro misaseta

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見させなかった

じろじろみさせなかった

jirojiro misasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見さす

じろじろみさす

jirojiro misasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見ささない

じろじろみささない

jirojiro misasanai

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見さした

じろじろみさした

jirojiro misashita

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見ささなかった

じろじろみささなかった

jirojiro misasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見させます

じろじろみさせます

jirojiro misasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見させません

じろじろみさせません

jirojiro misasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見させました

じろじろみさせました

jirojiro misasemashita

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見させませんでした

じろじろみさせませんでした

jirojiro misasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見さします

じろじろみさします

jirojiro misashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見さしません

じろじろみさしません

jirojiro misashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見さしました

じろじろみさしました

jirojiro misashimashita

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見さしませんでした

じろじろみさしませんでした

jirojiro misashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

じろじろ見させて

じろじろみさせて

jirojiro misasete

Przeczenie

じろじろ見させなくて

じろじろみさせなくて

jirojiro misasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

じろじろ見さして

じろじろみさして

jirojiro misashite

Przeczenie

じろじろ見ささなくて

じろじろみささなくて

jirojiro misasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見させられる

じろじろみさせられる

jirojiro misaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見させられない

じろじろみさせられない

jirojiro misaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見させられた

じろじろみさせられた

jirojiro misaserareta

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見させられなかった

じろじろみさせられなかった

jirojiro misaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

じろじろ見させられます

じろじろみさせられます

jirojiro misaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

じろじろ見させられません

じろじろみさせられません

jirojiro misaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

じろじろ見させられました

じろじろみさせられました

jirojiro misaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

じろじろ見させられませんでした

じろじろみさせられませんでした

jirojiro misaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

じろじろ見させられて

じろじろみさせられて

jirojiro misaserarete

Przeczenie

じろじろ見させられなくて

じろじろみさせられなくて

jirojiro misaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

じろじろ見れば

じろじろみれば

jirojiro mireba

Przeczenie

じろじろ見なければ

じろじろみなければ

jirojiro minakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

じろじろご覧になる

じろじろごらんになる

jirojiro goran ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

じろじろ見られる

じろじろみられる

jirojiro mirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

じろじろ見られない

じろじろみられない

jirojiro mirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おじろじろ見します

おじろじろみします

ojirojiro mi shimasu

おじろじろ見する

おじろじろみする

ojirojiro mi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見ます

じろじろみます

jirojiro mimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見ません

じろじろみません

jirojiro mimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見ました

じろじろみました

jirojiro mimashita

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見ませんでした

じろじろみませんでした

jirojiro mimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見る

じろじろみる

jirojiro miru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見ない

じろじろみない

jirojiro minai

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見た

じろじろみた

jirojiro mita

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見なかった

じろじろみなかった

jirojiro minakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ジロジロ見

じろじろみ

jirojiro mi


Forma mashou

ジロジロ見ましょう

じろじろみましょう

jirojiro mimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ジロジロ見て

じろじろみて

jirojiro mite

Przeczenie

ジロジロ見なくて

じろじろみなくて

jirojiro minakute


Forma te od masu

ジロジロ見まして

じろじろみまして

jirojiro mimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見られる

じろじろみられる

jirojiro mirareru

ジロジロ見れる

じろじろみれる

jirojiro mireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見られない

じろじろみられない

jirojiro mirarenai

ジロジロ見れない

じろじろみれない

jirojiro mirenai

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見られた

じろじろみられた

jirojiro mirareta

ジロジロ見れた

じろじろみれた

jirojiro mireta

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見られなかった

じろじろみられなかった

jirojiro mirarenakatta

ジロジロ見れなかった

じろじろみれなかった

jirojiro mirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見られます

じろじろみられます

jirojiro miraremasu

ジロジロ見れます

じろじろみれます

jirojiro miremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見られません

じろじろみられません

jirojiro miraremasen

ジロジロ見れません

じろじろみれません

jirojiro miremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見られました

じろじろみられました

jirojiro miraremashita

ジロジロ見れました

じろじろみれました

jirojiro miremashita

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見られませんでした

じろじろみられませんでした

jirojiro miraremasen deshita

ジロジロ見れませんでした

じろじろみれませんでした

jirojiro miremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ジロジロ見られて

じろじろみられて

jirojiro mirarete

ジロジロ見れて

じろじろみれて

jirojiro mirete

Przeczenie

ジロジロ見られなくて

じろじろみられなくて

jirojiro mirarenakute

ジロジロ見れなくて

じろじろみれなくて

jirojiro mirenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ジロジロ見よう

じろじろみよう

jirojiro miyou


Forma przypuszczająca

ジロジロ見よう

じろじろみよう

jirojiro miyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ジロジロ見るだろう

じろじろみるだろう

jirojiro miru darou

postać mówiona 1

ジロジロ見るでしょう

じろじろみるでしょう

jirojiro miru deshou

postać mówiona 2

ジロジロ見るであろう

じろじろみるであろう

jirojiro miru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見られる

じろじろみられる

jirojiro mirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見られない

じろじろみられない

jirojiro mirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見られた

じろじろみられた

jirojiro mirareta

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見られなかった

じろじろみられなかった

jirojiro mirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見られます

じろじろみられます

jirojiro miraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見られません

じろじろみられません

jirojiro miraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見られました

じろじろみられました

jirojiro miraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見られませんでした

じろじろみられませんでした

jirojiro miraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ジロジロ見られて

じろじろみられて

jirojiro mirarete

Przeczenie

ジロジロ見られなくて

じろじろみられなくて

jirojiro mirarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見させる

じろじろみさせる

jirojiro misaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見させない

じろじろみさせない

jirojiro misasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見させた

じろじろみさせた

jirojiro misaseta

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見させなかった

じろじろみさせなかった

jirojiro misasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見さす

じろじろみさす

jirojiro misasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見ささない

じろじろみささない

jirojiro misasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見さした

じろじろみさした

jirojiro misashita

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見ささなかった

じろじろみささなかった

jirojiro misasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見させます

じろじろみさせます

jirojiro misasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見させません

じろじろみさせません

jirojiro misasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見させました

じろじろみさせました

jirojiro misasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見させませんでした

じろじろみさせませんでした

jirojiro misasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見さします

じろじろみさします

jirojiro misashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見さしません

じろじろみさしません

jirojiro misashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見さしました

じろじろみさしました

jirojiro misashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見さしませんでした

じろじろみさしませんでした

jirojiro misashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ジロジロ見させて

じろじろみさせて

jirojiro misasete

Przeczenie

ジロジロ見させなくて

じろじろみさせなくて

jirojiro misasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ジロジロ見さして

じろじろみさして

jirojiro misashite

Przeczenie

ジロジロ見ささなくて

じろじろみささなくて

jirojiro misasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見させられる

じろじろみさせられる

jirojiro misaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見させられない

じろじろみさせられない

jirojiro misaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見させられた

じろじろみさせられた

jirojiro misaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見させられなかった

じろじろみさせられなかった

jirojiro misaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見させられます

じろじろみさせられます

jirojiro misaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ジロジロ見させられません

じろじろみさせられません

jirojiro misaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ジロジロ見させられました

じろじろみさせられました

jirojiro misaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ジロジロ見させられませんでした

じろじろみさせられませんでした

jirojiro misaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ジロジロ見させられて

じろじろみさせられて

jirojiro misaserarete

Przeczenie

ジロジロ見させられなくて

じろじろみさせられなくて

jirojiro misaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ジロジロ見れば

じろじろみれば

jirojiro mireba

Przeczenie

ジロジロ見なければ

じろじろみなければ

jirojiro minakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

ジロジロご覧になる

じろじろごらんになる

jirojiro goran ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ジロジロ見られる

じろじろみられる

jirojiro mirareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ジロジロ見られない

じろじろみられない

jirojiro mirarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おジロジロ見します

おじろじろみします

ojirojiro mi shimasu

おジロジロ見する

おじろじろみする

ojirojiro mi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

じろじろ見るかもしれない

じろじろみるかもしれない

jirojiro miru ka mo shirenai

じろじろ見るかもしれません

じろじろみるかもしれません

jirojiro miru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... じろじろ見てほしくないです

[osoba に] ... じろじろみてほしくないです

[osoba ni] ... jirojiro mite hoshikunai desu

[osoba に] ... じろじろ見ないでほしいです

[osoba に] ... じろじろみないでほしいです

[osoba ni] ... jirojiro minai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

じろじろ見たい

じろじろみたい

jirojiro mitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

じろじろ見たいです

じろじろみたいです

jirojiro mitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

じろじろ見たがる

じろじろみたがる

jirojiro mitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

じろじろ見たがっている

じろじろみたがっている

jirojiro mitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... じろじろ見てほしいです

[osoba に] ... じろじろみてほしいです

[osoba ni] ... jirojiro mite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] じろじろ見てくれる

[dający] [は/が] じろじろみてくれる

[dający] [wa/ga] jirojiro mite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にじろじろ見てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじろじろみてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jirojiro mite ageru


Decydować się na

じろじろ見ることにする

じろじろみることにする

jirojiro miru koto ni suru

じろじろ見ないことにする

じろじろみないことにする

jirojiro minai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

じろじろ見なくてよかった

じろじろみなくてよかった

jirojiro minakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

じろじろ見てよかった

じろじろみてよかった

jirojiro mite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

じろじろ見なければよかった

じろじろみなければよかった

jirojiro minakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

じろじろ見ればよかった

じろじろみればよかった

jirojiro mireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

じろじろ見るまで, ...

じろじろみるまで, ...

jirojiro miru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

じろじろ見なくださって、ありがとうございました

じろじろみなくださって、ありがとうございました

jirojiro mina kudasatte, arigatou gozaimashita

じろじろ見なくてくれて、ありがとう

じろじろみなくてくれて、ありがとう

jirojiro minakute kurete, arigatou

じろじろ見なくて、ありがとう

じろじろみなくて、ありがとう

jirojiro minakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

じろじろ見てくださって、ありがとうございました

じろじろみてくださって、ありがとうございました

jirojiro mite kudasatte, arigatou gozaimashita

じろじろ見てくれて、ありがとう

じろじろみてくれて、ありがとう

jirojiro mite kurete, arigatou

じろじろ見て、ありがとう

じろじろみて、ありがとう

jirojiro mite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

じろじろ見たり、...

じろじろみたり、...

jirojiro mitari, ...

twierdzenie

じろじろ見なかったり、...

じろじろみなかったり、...

jirojiro minakattari, ...

przeczenie

じろじろ見たかったり、...

じろじろみたかったり、...

jirojiro mitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

じろじろ見るまい

じろじろみるまい

jirojiro mirumai

じろじろ見まい

じろじろみまい

jirojiro mimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

じろじろ見たろう、...

じろじろみたろう、...

jirojiro mitarou, ...

twierdzenie

じろじろ見なかったろう、...

じろじろみなかったろう、...

jirojiro minakattarou, ...

przeczenie

じろじろ見たかったろう、...

じろじろみたかったろう、...

jirojiro mitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

じろじろ見るって

じろじろみるって

jirojiro mirutte

じろじろ見たって

じろじろみたって

jirojiro mitatte


Forma wyjaśniająca

じろじろ見るんです

じろじろみるんです

jirojiro mirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

じろじろおご覧ください

じろじろおごらんください

jirojiro ogoran kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] じろじろ見に行く

[miejsce] [に/へ] じろじろみにいく

[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni iku

[miejsce] [に/へ] じろじろ見に来る

[miejsce] [に/へ] じろじろみにくる

[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni kuru

[miejsce] [に/へ] じろじろ見に帰る

[miejsce] [に/へ] じろじろみにかえる

[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni kaeru


Jeszcze nie

まだじろじろ見ていません

まだじろじろみていません

mada jirojiro mite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

じろじろ見れば, ...

じろじろみれば, ...

jirojiro mireba, ...

じろじろ見なければ, ...

じろじろみなければ, ...

jirojiro minakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

じろじろ見たら、...

じろじろみたら、...

jirojiro mitara, ...

twierdzenie

じろじろ見なかったら、...

じろじろみなかったら、...

jirojiro minakattara, ...

przeczenie

じろじろ見たかったら、...

じろじろみたかったら、...

jirojiro mitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

じろじろ見る時、...

じろじろみるとき、...

jirojiro miru toki, ...

じろじろ見た時、...

じろじろみたとき、...

jirojiro mita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

じろじろ見ると, ...

じろじろみると, ...

jirojiro miru to, ...


Lubić

じろじろ見るのが好き

じろじろみるのがすき

jirojiro miru no ga suki


Łatwo coś zrobić

じろじろ見やすいです

じろじろみやすいです

jirojiro mi yasui desu

じろじろ見やすかったです

じろじろみやすかったです

jirojiro mi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

じろじろ見たことがある

じろじろみたことがある

jirojiro mita koto ga aru

じろじろ見たことがあるか

じろじろみたことがあるか

jirojiro mita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

じろじろ見るといいですね

じろじろみるといいですね

jirojiro miru to ii desu ne

じろじろ見ないといいですね

じろじろみないといいですね

jirojiro minai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

じろじろ見るといいんですが

じろじろみるといいんですが

jirojiro miru to ii n desu ga

じろじろ見るといいんですけど

じろじろみるといいんですけど

jirojiro miru to ii n desu kedo

じろじろ見ないといいんですが

じろじろみないといいんですが

jirojiro minai to ii n desu ga

じろじろ見ないといいんですけど

じろじろみないといいんですけど

jirojiro minai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

じろじろ見るのに, ...

じろじろみるのに, ...

jirojiro miru noni, ...

じろじろ見たのに, ...

じろじろみたのに, ...

jirojiro mita noni, ...


Musieć 1

じろじろ見なくちゃいけません

じろじろみなくちゃいけません

jirojiro minakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

じろじろ見なければならない

じろじろみなければならない

jirojiro minakereba naranai

じろじろ見なければなりません

sければなりません

jirojiro minakereba narimasen

じろじろ見なくてはならない

じろじろみなくてはならない

jirojiro minakute wa naranai

じろじろ見なくてはなりません

じろじろみなくてはなりません

jirojiro minakute wa narimasen


Nawet, jeśli

じろじろ見ても

じろじろみても

jirojiro mite mo


Nawet, jeśli nie

じろじろ見なくても

じろじろみなくても

jirojiro minakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

じろじろ見なくてもかまわない

じろじろみなくてもかまわない

jirojiro minakute mo kamawanai

じろじろ見なくてもかまいません

じろじろみなくてもかまいません

jirojiro minakute mo kamaimasen


Nie lubić

じろじろ見るのがきらい

じろじろみるのがきらい

jirojiro miru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

じろじろ見ないで、...

じろじろみないで、...

jirojiro minaide, ...


Nie trzeba tego robić

じろじろ見なくてもいいです

じろじろみなくてもいいです

jirojiro minakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じろじろ見て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じろじろみてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jirojiro mite morau


Po czynności, robię ...

じろじろ見てから, ...

じろじろみてから, ...

jirojiro mite kara, ...


Podczas

じろじろ見ている間に, ...

じろじろみているあいだに, ...

jirojiro mite iru aida ni, ...

じろじろ見ている間, ...

じろじろみているあいだ, ...

jirojiro mite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

じろじろ見るはずです

じろじろみるはずです

jirojiro miru hazu desu

じろじろ見るはずでした

じろじろみるはずでした

jirojiro miru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... じろじろ見させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... じろじろみさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... jirojiro misasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... じろじろ見させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... じろじろみさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... jirojiro misasete kureru

Do mnie

私に ... じろじろ見させてください

私に ... じろじろみさせてください

watashi ni ... jirojiro misasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

じろじろ見てもいいです

じろじろみてもいいです

jirojiro mite mo ii desu

じろじろ見てもいいですか

じろじろみてもいいですか

jirojiro mite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

じろじろ見てもかまわない

じろじろみてもかまわない

jirojiro mite mo kamawanai

じろじろ見てもかまいません

じろじろみてもかまいません

jirojiro mite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

じろじろ見るかもしれません

じろじろみるかもしれません

jirojiro miru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

じろじろ見るでしょう

じろじろみるでしょう

jirojiro miru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

じろじろ見てごらんなさい

じろじろみてごらんなさい

jirojiro mite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

じろじろ見てください

じろじろみてください

jirojiro mite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

じろじろ見てくれ

じろじろみてくれ

jirojiro mite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

じろじろ見てちょうだい

じろじろみてちょうだい

jirojiro mite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

じろじろ見ていただけませんか

じろじろみていただけませんか

jirojiro mite itadakemasen ka

じろじろ見てくれませんか

じろじろみてくれませんか

jirojiro mite kuremasen ka

じろじろ見てくれない

じろじろみてくれない

jirojiro mite kurenai


Próbować 1

じろじろ見てみる

じろじろみてみる

jirojiro mite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

じろじろ見ようとする

じろじろみようとする

jirojiro miyou to suru


Przed czynnością, robię ...

じろじろ見る前に, ...

じろじろみるまえに, ...

jirojiro miru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

じろじろ見なくて、すみませんでした

じろじろみなくて、すみませんでした

jirojiro minakute, sumimasen deshita

じろじろ見なくて、すみません

じろじろみなくて、すみません

jirojiro minakute, sumimasen

じろじろ見なくて、ごめん

じろじろみなくて、ごめん

jirojiro minakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

じろじろ見て、すみませんでした

じろじろみて、すみませんでした

jirojiro mite, sumimasen deshita

じろじろ見て、すみません

じろじろみて、すみません

jirojiro mite, sumimasen

じろじろ見て、ごめん

じろじろみて、ごめん

jirojiro mite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

じろじろ見ておく

じろじろみておく

jirojiro mite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... じろじろ見る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... じろじろみる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... jirojiro miru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

じろじろ見る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じろじろみる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jirojiro miru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

じろじろ見たほうがいいです

じろじろみたほうがいいです

jirojiro mita hou ga ii desu

じろじろ見ないほうがいいです

じろじろみないほうがいいです

jirojiro minai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

じろじろ見たらどうですか

じろじろみたらどうですか

jirojiro mitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

じろじろ見てくださる

じろじろみてくださる

jirojiro mite kudasaru


Rozkaz 1

じろじろ見ろ

じろじろみろ

jirojiro miro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

じろじろ見なさい

じろじろみなさい

jirojiro minasai


Słyszałem, że ...

じろじろ見るそうです

じろじろみるそうです

jirojiro miru sou desu

じろじろ見たそうです

じろじろみたそうです

jirojiro mita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

じろじろ見方

じろじろみかた

jirojiro mikata


Starać się regularnie wykonywać

じろじろ見ることにしている

じろじろみることにしている

jirojiro miru koto ni shite iru

じろじろ見ないことにしている

じろじろみないことにしている

jirojiro minai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

じろじろ見にくいです

じろじろみにくいです

jirojiro mi nikui desu

じろじろ見にくかったです

じろじろみにくかったです

jirojiro mi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

じろじろ見ている

じろじろみている

jirojiro mite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

じろじろ見ようと思っている

じろじろみようとおもっている

jirojiro miyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

じろじろ見ようと思う

じろじろみようとおもう

jirojiro miyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

じろじろ見ながら, ...

じろじろみながら, ...

jirojiro minagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

じろじろ見るみたいです

じろじろみるみたいです

jirojiro miru mitai desu

じろじろ見るみたいな

じろじろみるみたいな

jirojiro miru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにじろじろ見る

... みたいにじろじろみる

... mitai ni jirojiro miru

じろじろ見たみたいです

じろじろみたみたいです

jirojiro mita mitai desu

じろじろ見たみたいな

じろじろみたみたいな

jirojiro mita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにじろじろ見た

... みたいにじろじろみた

... mitai ni jirojiro mita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

じろじろ見そうです

じろじろみそうです

jirojiro misou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

じろじろ見なさそうです

じろじろみなさそうです

jirojiro minasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

じろじろ見てはいけません

じろじろみてはいけません

jirojiro mite wa ikemasen


Zakaz 2

じろじろ見ないでください

じろじろみないでください

jirojiro minaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

じろじろ見るな

じろじろみるな

jirojiro miruna


Zamiar

じろじろ見るつもりです

じろじろみるつもりです

jirojiro miru tsumori desu

じろじろ見ないつもりです

じろじろみないつもりです

jirojiro minai tsumori desu


Zbyt wiele

じろじろ見すぎる

じろじろみすぎる

jirojiro mi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろ見させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろみさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jirojiro misaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろ見させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろみさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jirojiro misasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

じろじろ見てしまう

じろじろみてしまう

jirojiro mite shimau

じろじろ見ちゃう

じろじろみちゃう

jirojiro michau

じろじろ見てしまいました

じろじろみてしまいました

jirojiro mite shimaimashita

じろじろ見ちゃいました

じろじろみちゃいました

jirojiro michaimashita

Być może

ジロジロ見るかもしれない

じろじろみるかもしれない

jirojiro miru ka mo shirenai

ジロジロ見るかもしれません

じろじろみるかもしれません

jirojiro miru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ジロジロ見てほしくないです

[osoba に] ... じろじろみてほしくないです

[osoba ni] ... jirojiro mite hoshikunai desu

[osoba に] ... ジロジロ見ないでほしいです

[osoba に] ... じろじろみないでほしいです

[osoba ni] ... jirojiro minai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ジロジロ見たい

じろじろみたい

jirojiro mitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ジロジロ見たいです

じろじろみたいです

jirojiro mitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ジロジロ見たがる

じろじろみたがる

jirojiro mitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ジロジロ見たがっている

じろじろみたがっている

jirojiro mitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ジロジロ見てほしいです

[osoba に] ... じろじろみてほしいです

[osoba ni] ... jirojiro mite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ジロジロ見てくれる

[dający] [は/が] じろじろみてくれる

[dający] [wa/ga] jirojiro mite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にジロジロ見てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじろじろみてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jirojiro mite ageru


Decydować się na

ジロジロ見ることにする

じろじろみることにする

jirojiro miru koto ni suru

ジロジロ見ないことにする

じろじろみないことにする

jirojiro minai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ジロジロ見なくてよかった

じろじろみなくてよかった

jirojiro minakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ジロジロ見てよかった

じろじろみてよかった

jirojiro mite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ジロジロ見なければよかった

じろじろみなければよかった

jirojiro minakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ジロジロ見ればよかった

じろじろみればよかった

jirojiro mireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ジロジロ見るまで, ...

じろじろみるまで, ...

jirojiro miru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ジロジロ見なくださって、ありがとうございました

じろじろみなくださって、ありがとうございました

jirojiro mina kudasatte, arigatou gozaimashita

ジロジロ見なくてくれて、ありがとう

じろじろみなくてくれて、ありがとう

jirojiro minakute kurete, arigatou

ジロジロ見なくて、ありがとう

じろじろみなくて、ありがとう

jirojiro minakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ジロジロ見てくださって、ありがとうございました

じろじろみてくださって、ありがとうございました

jirojiro mite kudasatte, arigatou gozaimashita

ジロジロ見てくれて、ありがとう

じろじろみてくれて、ありがとう

jirojiro mite kurete, arigatou

ジロジロ見て、ありがとう

じろじろみて、ありがとう

jirojiro mite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ジロジロ見たり、...

じろじろみたり、...

jirojiro mitari, ...

twierdzenie

ジロジロ見なかったり、...

じろじろみなかったり、...

jirojiro minakattari, ...

przeczenie

ジロジロ見たかったり、...

じろじろみたかったり、...

jirojiro mitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ジロジロ見るまい

じろじろみるまい

jirojiro mirumai

ジロジロ見まい

じろじろみまい

jirojiro mimai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ジロジロ見たろう、...

じろじろみたろう、...

jirojiro mitarou, ...

twierdzenie

ジロジロ見なかったろう、...

じろじろみなかったろう、...

jirojiro minakattarou, ...

przeczenie

ジロジロ見たかったろう、...

じろじろみたかったろう、...

jirojiro mitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ジロジロ見るって

じろじろみるって

jirojiro mirutte

ジロジロ見たって

じろじろみたって

jirojiro mitatte


Forma wyjaśniająca

ジロジロ見るんです

じろじろみるんです

jirojiro mirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ジロジロおご覧ください

じろじろおごらんください

jirojiro ogoran kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ジロジロ見に行く

[miejsce] [に/へ] じろじろみにいく

[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni iku

[miejsce] [に/へ] ジロジロ見に来る

[miejsce] [に/へ] じろじろみにくる

[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni kuru

[miejsce] [に/へ] ジロジロ見に帰る

[miejsce] [に/へ] じろじろみにかえる

[miejsce] [に/へ] jirojiro mi ni kaeru


Jeszcze nie

まだジロジロ見ていません

まだじろじろみていません

mada jirojiro mite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ジロジロ見れば, ...

じろじろみれば, ...

jirojiro mireba, ...

ジロジロ見なければ, ...

じろじろみなければ, ...

jirojiro minakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ジロジロ見たら、...

じろじろみたら、...

jirojiro mitara, ...

twierdzenie

ジロジロ見なかったら、...

じろじろみなかったら、...

jirojiro minakattara, ...

przeczenie

ジロジロ見たかったら、...

じろじろみたかったら、...

jirojiro mitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ジロジロ見る時、...

じろじろみるとき、...

jirojiro miru toki, ...

ジロジロ見た時、...

じろじろみたとき、...

jirojiro mita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ジロジロ見ると, ...

じろじろみると, ...

jirojiro miru to, ...


Lubić

ジロジロ見るのが好き

じろじろみるのがすき

jirojiro miru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ジロジロ見やすいです

じろじろみやすいです

jirojiro mi yasui desu

ジロジロ見やすかったです

じろじろみやすかったです

jirojiro mi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ジロジロ見たことがある

じろじろみたことがある

jirojiro mita koto ga aru

ジロジロ見たことがあるか

じろじろみたことがあるか

jirojiro mita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ジロジロ見るといいですね

じろじろみるといいですね

jirojiro miru to ii desu ne

ジロジロ見ないといいですね

じろじろみないといいですね

jirojiro minai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ジロジロ見るといいんですが

じろじろみるといいんですが

jirojiro miru to ii n desu ga

ジロジロ見るといいんですけど

じろじろみるといいんですけど

jirojiro miru to ii n desu kedo

ジロジロ見ないといいんですが

じろじろみないといいんですが

jirojiro minai to ii n desu ga

ジロジロ見ないといいんですけど

じろじろみないといいんですけど

jirojiro minai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ジロジロ見るのに, ...

じろじろみるのに, ...

jirojiro miru noni, ...

ジロジロ見たのに, ...

じろじろみたのに, ...

jirojiro mita noni, ...


Musieć 1

ジロジロ見なくちゃいけません

じろじろみなくちゃいけません

jirojiro minakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ジロジロ見なければならない

じろじろみなければならない

jirojiro minakereba naranai

ジロジロ見なければなりません

sければなりません

jirojiro minakereba narimasen

ジロジロ見なくてはならない

じろじろみなくてはならない

jirojiro minakute wa naranai

ジロジロ見なくてはなりません

じろじろみなくてはなりません

jirojiro minakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ジロジロ見ても

じろじろみても

jirojiro mite mo


Nawet, jeśli nie

ジロジロ見なくても

じろじろみなくても

jirojiro minakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ジロジロ見なくてもかまわない

じろじろみなくてもかまわない

jirojiro minakute mo kamawanai

ジロジロ見なくてもかまいません

じろじろみなくてもかまいません

jirojiro minakute mo kamaimasen


Nie lubić

ジロジロ見るのがきらい

じろじろみるのがきらい

jirojiro miru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ジロジロ見ないで、...

じろじろみないで、...

jirojiro minaide, ...


Nie trzeba tego robić

ジロジロ見なくてもいいです

じろじろみなくてもいいです

jirojiro minakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ジロジロ見て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じろじろみてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jirojiro mite morau


Po czynności, robię ...

ジロジロ見てから, ...

じろじろみてから, ...

jirojiro mite kara, ...


Podczas

ジロジロ見ている間に, ...

じろじろみているあいだに, ...

jirojiro mite iru aida ni, ...

ジロジロ見ている間, ...

じろじろみているあいだ, ...

jirojiro mite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ジロジロ見るはずです

じろじろみるはずです

jirojiro miru hazu desu

ジロジロ見るはずでした

じろじろみるはずでした

jirojiro miru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ジロジロ見させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... じろじろみさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... jirojiro misasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ジロジロ見させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... じろじろみさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... jirojiro misasete kureru

Do mnie

私に ... ジロジロ見させてください

私に ... じろじろみさせてください

watashi ni ... jirojiro misasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ジロジロ見てもいいです

じろじろみてもいいです

jirojiro mite mo ii desu

ジロジロ見てもいいですか

じろじろみてもいいですか

jirojiro mite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ジロジロ見てもかまわない

じろじろみてもかまわない

jirojiro mite mo kamawanai

ジロジロ見てもかまいません

じろじろみてもかまいません

jirojiro mite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ジロジロ見るかもしれません

じろじろみるかもしれません

jirojiro miru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ジロジロ見るでしょう

じろじろみるでしょう

jirojiro miru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ジロジロ見てごらんなさい

じろじろみてごらんなさい

jirojiro mite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ジロジロ見てください

じろじろみてください

jirojiro mite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ジロジロ見てくれ

じろじろみてくれ

jirojiro mite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ジロジロ見てちょうだい

じろじろみてちょうだい

jirojiro mite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ジロジロ見ていただけませんか

じろじろみていただけませんか

jirojiro mite itadakemasen ka

ジロジロ見てくれませんか

じろじろみてくれませんか

jirojiro mite kuremasen ka

ジロジロ見てくれない

じろじろみてくれない

jirojiro mite kurenai


Próbować 1

ジロジロ見てみる

じろじろみてみる

jirojiro mite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ジロジロ見ようとする

じろじろみようとする

jirojiro miyou to suru


Przed czynnością, robię ...

ジロジロ見る前に, ...

じろじろみるまえに, ...

jirojiro miru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ジロジロ見なくて、すみませんでした

じろじろみなくて、すみませんでした

jirojiro minakute, sumimasen deshita

ジロジロ見なくて、すみません

じろじろみなくて、すみません

jirojiro minakute, sumimasen

ジロジロ見なくて、ごめん

じろじろみなくて、ごめん

jirojiro minakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ジロジロ見て、すみませんでした

じろじろみて、すみませんでした

jirojiro mite, sumimasen deshita

ジロジロ見て、すみません

じろじろみて、すみません

jirojiro mite, sumimasen

ジロジロ見て、ごめん

じろじろみて、ごめん

jirojiro mite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ジロジロ見ておく

じろじろみておく

jirojiro mite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ジロジロ見る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... じろじろみる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... jirojiro miru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ジロジロ見る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じろじろみる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jirojiro miru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ジロジロ見たほうがいいです

じろじろみたほうがいいです

jirojiro mita hou ga ii desu

ジロジロ見ないほうがいいです

じろじろみないほうがいいです

jirojiro minai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ジロジロ見たらどうですか

じろじろみたらどうですか

jirojiro mitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ジロジロ見てくださる

じろじろみてくださる

jirojiro mite kudasaru


Rozkaz 1

ジロジロ見ろ

じろじろみろ

jirojiro miro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ジロジロ見なさい

じろじろみなさい

jirojiro minasai


Słyszałem, że ...

ジロジロ見るそうです

じろじろみるそうです

jirojiro miru sou desu

ジロジロ見たそうです

じろじろみたそうです

jirojiro mita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ジロジロ見方

じろじろみかた

jirojiro mikata


Starać się regularnie wykonywać

ジロジロ見ることにしている

じろじろみることにしている

jirojiro miru koto ni shite iru

ジロジロ見ないことにしている

じろじろみないことにしている

jirojiro minai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ジロジロ見にくいです

じろじろみにくいです

jirojiro mi nikui desu

ジロジロ見にくかったです

じろじろみにくかったです

jirojiro mi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ジロジロ見ている

じろじろみている

jirojiro mite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ジロジロ見ようと思っている

じろじろみようとおもっている

jirojiro miyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ジロジロ見ようと思う

じろじろみようとおもう

jirojiro miyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ジロジロ見ながら, ...

じろじろみながら, ...

jirojiro minagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ジロジロ見るみたいです

じろじろみるみたいです

jirojiro miru mitai desu

ジロジロ見るみたいな

じろじろみるみたいな

jirojiro miru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにジロジロ見る

... みたいにじろじろみる

... mitai ni jirojiro miru

ジロジロ見たみたいです

じろじろみたみたいです

jirojiro mita mitai desu

ジロジロ見たみたいな

じろじろみたみたいな

jirojiro mita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにジロジロ見た

... みたいにじろじろみた

... mitai ni jirojiro mita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ジロジロ見そうです

じろじろみそうです

jirojiro misou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ジロジロ見なさそうです

じろじろみなさそうです

jirojiro minasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ジロジロ見てはいけません

じろじろみてはいけません

jirojiro mite wa ikemasen


Zakaz 2

ジロジロ見ないでください

じろじろみないでください

jirojiro minaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ジロジロ見るな

じろじろみるな

jirojiro miruna


Zamiar

ジロジロ見るつもりです

じろじろみるつもりです

jirojiro miru tsumori desu

ジロジロ見ないつもりです

じろじろみないつもりです

jirojiro minai tsumori desu


Zbyt wiele

ジロジロ見すぎる

じろじろみすぎる

jirojiro mi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ジロジロ見させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろみさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jirojiro misaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ジロジロ見させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... じろじろみさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... jirojiro misasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ジロジロ見てしまう

じろじろみてしまう

jirojiro mite shimau

ジロジロ見ちゃう

じろじろみちゃう

jirojiro michau

ジロジロ見てしまいました

じろじろみてしまいました

jirojiro mite shimaimashita

ジロジロ見ちゃいました

じろじろみちゃいました

jirojiro michaimashita