Szczegóły słowa 好き者 | すきもの
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| すきもの |
|
|||||||
| sukimono |
Znaczenie znaków kanji
| 好 |
czuły, delikatny, miły, przyjemny, lubienie czegoś |
Pokaż szczegóły znaku |
| 者 |
ktoś, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
lubieżnik
zbereźnik
rozpustnik
nimfomanka
zbereźnik
rozpustnik
nimfomanka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
wulgarnie
2
dyletant
profan
profan
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
好き者です |
すきものです |
sukimono desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
好き者ではありません |
すきものではありません |
sukimono dewa arimasen |
|
|
好き者じゃありません |
すきものじゃありません |
sukimono ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
好き者でした |
すきものでした |
sukimono deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
好き者ではありませんでした |
すきものではありませんでした |
sukimono dewa arimasen deshita |
|
|
好き者じゃありませんでした |
すきものじゃありませんでした |
sukimono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
好き者だ |
すきものだ |
sukimono da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
好き者じゃない |
すきものじゃない |
sukimono ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
好き者だった |
すきものだった |
sukimono datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
好き者じゃなかった |
すきものじゃなかった |
sukimono ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
好き者で |
すきもので |
sukimono de |
|
|
Przeczenie
好き者じゃなくて |
すきものじゃなくて |
sukimono ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
好き者でございます |
すきものでございます |
sukimono de gozaimasu |
|
|
好き者でござる |
すきものでござる |
sukimono de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
好き者がほしい |
すきものがほしい |
sukimono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
好き者をほしがっている |
すきものをほしがっている |
sukimono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 好き者をくれる |
[dający] [は/が] すきものをくれる |
[dający] [wa/ga] sukimono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に好き者をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすきものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sukimono o ageru |
Decydować się na
好き者にする |
すきものにする |
sukimono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
好き者だって |
すきものだって |
sukimono datte |
|
|
好き者だったって |
すきものだったって |
sukimono dattatte |
Forma wyjaśniająca
好き者なんです |
すきものなんです |
sukimono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
好き者だったら、... |
すきものだったら、... |
sukimono dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
好き者じゃなかったら、... |
すきものじゃなかったら、... |
sukimono ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
好き者の時、... |
すきもののとき、... |
sukimono no toki, ... |
|
|
好き者だった時、... |
すきものだったとき、... |
sukimono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
好き者になると, ... |
すきものになると, ... |
sukimono ni naru to, ... |
Lubić
好き者が好き |
すきものがすき |
sukimono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
好き者だといいですね |
すきものだといいですね |
sukimono da to ii desu ne |
|
|
好き者じゃないといいですね |
すきものじゃないといいですね |
sukimono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
好き者だといいんですが |
すきものだといいんですが |
sukimono da to ii n desu ga |
|
|
好き者だといいんですけど |
すきものだといいんですけど |
sukimono da to ii n desu kedo |
|
|
好き者じゃないといいんですが |
すきものじゃないといいんですが |
sukimono ja nai to ii n desu ga |
|
|
好き者じゃないといいんですけど |
すきものじゃないといいんですけど |
sukimono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
好き者なのに, ... |
すきものなのに, ... |
sukimono na noni, ... |
|
|
好き者だったのに, ... |
すきものだったのに, ... |
sukimono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
好き者でも |
すきものでも |
sukimono de mo |
Nawet, jeśli nie
好き者じゃなくても |
すきものじゃなくても |
sukimono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という好き者 |
[nazwa] というすきもの |
[nazwa] to iu sukimono |
Nie lubić
好き者がきらい |
すきものがきらい |
sukimono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 好き者を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すきものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sukimono o morau |
Podobny do ..., jak ...
好き者のような [inny rzeczownik] |
すきもののような [inny rzeczownik] |
sukimono no you na [inny rzeczownik] |
|
|
好き者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すきもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sukimono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
好き者のはずです |
すきものなのはずです |
sukimono no hazu desu |
|
|
好き者のはずでした |
すきもののはずでした |
sukimono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
好き者かもしれません |
すきものかもしれません |
sukimono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
好き者でしょう |
すきものでしょう |
sukimono deshou |
Pytania w zdaniach
好き者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すきもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sukimono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
好き者であれ |
すきものであれ |
sukimono de are |
Słyszałem, że ...
好き者だそうです |
すきものだそうです |
sukimono da sou desu |
|
|
好き者だったそうです |
すきものだったそうです |
sukimono datta sou desu |
Stawać się
好き者になる |
すきものになる |
sukimono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
好き者みたいです |
すきものみたいです |
sukimono mitai desu |
|
|
好き者みたいな |
すきものみたいな |
sukimono mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
好き者みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すきものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sukimono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
好き者であるな |
すきものであるな |
sukimono de aru na |
