小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa すっと, スッと, スーッと, すうっと

Informacje podstawowe

Słowa

すっと
sutto
スッと
sutto
スーッと
suutto
すうっと
suutto

Znaczenie

1

prosto
wprost
szybko
prędko
bezpośrednio
スーッと i すうっと są bardziej stanowcze
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

cicho
po cichu
delikatnie
łagodnie
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

czuć się odświeżonym
czuć się usatysfakcjonowanym
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

すっとです

sutto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

すっとではありません

sutto dewa arimasen

すっとじゃありません

sutto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

すっとでした

sutto deshita

Przeczenie, czas przeszły

すっとではありませんでした

sutto dewa arimasen deshita

すっとじゃありませんでした

sutto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

すっとだ

sutto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

すっとじゃない

sutto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

すっとだった

sutto datta

Przeczenie, czas przeszły

すっとじゃなかった

sutto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

すっとで

sutto de

Przeczenie

すっとじゃなくて

sutto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

すっとでございます

sutto de gozaimasu

すっとでござる

sutto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スッとです

sutto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スッとではありません

sutto dewa arimasen

スッとじゃありません

sutto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

スッとでした

sutto deshita

Przeczenie, czas przeszły

スッとではありませんでした

sutto dewa arimasen deshita

スッとじゃありませんでした

sutto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スッとだ

sutto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

スッとじゃない

sutto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

スッとだった

sutto datta

Przeczenie, czas przeszły

スッとじゃなかった

sutto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

スッとで

sutto de

Przeczenie

スッとじゃなくて

sutto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

スッとでございます

sutto de gozaimasu

スッとでござる

sutto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スーッとです

suutto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

スーッとではありません

suutto dewa arimasen

スーッとじゃありません

suutto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

スーッとでした

suutto deshita

Przeczenie, czas przeszły

スーッとではありませんでした

suutto dewa arimasen deshita

スーッとじゃありませんでした

suutto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

スーッとだ

suutto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

スーッとじゃない

suutto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

スーッとだった

suutto datta

Przeczenie, czas przeszły

スーッとじゃなかった

suutto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

スーッとで

suutto de

Przeczenie

スーッとじゃなくて

suutto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

スーッとでございます

suutto de gozaimasu

スーッとでござる

suutto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

すうっとです

suutto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

すうっとではありません

suutto dewa arimasen

すうっとじゃありません

suutto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

すうっとでした

suutto deshita

Przeczenie, czas przeszły

すうっとではありませんでした

suutto dewa arimasen deshita

すうっとじゃありませんでした

suutto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

すうっとだ

suutto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

すうっとじゃない

suutto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

すうっとだった

suutto datta

Przeczenie, czas przeszły

すうっとじゃなかった

suutto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

すうっとで

suutto de

Przeczenie

すうっとじゃなくて

suutto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

すうっとでございます

suutto de gozaimasu

すうっとでござる

suutto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

すっとがほしい

sutto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

すっとをほしがっている

sutto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] すっとをくれる

[dający] [wa/ga] sutto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にすっとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutto o ageru


Decydować się na

すっとにする

sutto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

すっとだって

sutto datte

すっとだったって

sutto dattatte


Forma wyjaśniająca

すっとなんです

sutto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

すっとだったら、...

sutto dattara, ...

twierdzenie

すっとじゃなかったら、...

sutto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

すっとのとき、...

sutto no toki, ...

すっとだったとき、...

sutto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

すっとになると, ...

sutto ni naru to, ...


Lubić

すっとがすき

sutto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

すっとだといいですね

sutto da to ii desu ne

すっとじゃないといいですね

sutto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

すっとだといいんですが

sutto da to ii n desu ga

すっとだといいんですけど

sutto da to ii n desu kedo

すっとじゃないといいんですが

sutto ja nai to ii n desu ga

すっとじゃないといいんですけど

sutto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

すっとなのに, ...

sutto na noni, ...

すっとだったのに, ...

sutto datta noni, ...


Nawet, jeśli

すっとでも

sutto de mo


Nawet, jeśli nie

すっとじゃなくても

sutto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というすっと

[nazwa] to iu sutto


Nie lubić

すっとがきらい

sutto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すっとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutto o morau


Podczas

すっとのあいだに, ...

sutto no aida ni, ...

すっとのあいだ, ...

sutto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

すっとのような [inny rzeczownik]

sutto no you na [inny rzeczownik]

すっとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sutto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

すっとなのはずです

sutto no hazu desu

すっとのはずでした

sutto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

すっとかもしれません

sutto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

すっとでしょう

sutto deshou


Pytania w zdaniach

すっと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sutto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

すっとであれ

sutto de are


Słyszałem, że ...

すっとだそうです

sutto da sou desu

すっとだったそうです

sutto datta sou desu


Stawać się

すっとになる

sutto ni naru


Tworzenie czynności

すっとする

sutto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

すっとみたいです

sutto mitai desu

すっとみたいな

sutto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

すっとみたいに [przymiotnik, czasownik]

sutto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

すっとであるな

sutto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

スッとがほしい

sutto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

スッとをほしがっている

sutto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] スッとをくれる

[dający] [wa/ga] sutto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にスッとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sutto o ageru


Decydować się na

スッとにする

sutto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

スッとだって

sutto datte

スッとだったって

sutto dattatte


Forma wyjaśniająca

スッとなんです

sutto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

スッとだったら、...

sutto dattara, ...

twierdzenie

スッとじゃなかったら、...

sutto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

スッとのとき、...

sutto no toki, ...

スッとだったとき、...

sutto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

スッとになると, ...

sutto ni naru to, ...


Lubić

スッとがすき

sutto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

スッとだといいですね

sutto da to ii desu ne

スッとじゃないといいですね

sutto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

スッとだといいんですが

sutto da to ii n desu ga

スッとだといいんですけど

sutto da to ii n desu kedo

スッとじゃないといいんですが

sutto ja nai to ii n desu ga

スッとじゃないといいんですけど

sutto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

スッとなのに, ...

sutto na noni, ...

スッとだったのに, ...

sutto datta noni, ...


Nawet, jeśli

スッとでも

sutto de mo


Nawet, jeśli nie

スッとじゃなくても

sutto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というスッと

[nazwa] to iu sutto


Nie lubić

スッとがきらい

sutto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スッとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sutto o morau


Podczas

スッとのあいだに, ...

sutto no aida ni, ...

スッとのあいだ, ...

sutto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

スッとのような [inny rzeczownik]

sutto no you na [inny rzeczownik]

スッとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sutto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

スッとなのはずです

sutto no hazu desu

スッとのはずでした

sutto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

スッとかもしれません

sutto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

スッとでしょう

sutto deshou


Pytania w zdaniach

スッと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sutto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

スッとであれ

sutto de are


Słyszałem, że ...

スッとだそうです

sutto da sou desu

スッとだったそうです

sutto datta sou desu


Stawać się

スッとになる

sutto ni naru


Tworzenie czynności

スッとする

sutto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

スッとみたいです

sutto mitai desu

スッとみたいな

sutto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

スッとみたいに [przymiotnik, czasownik]

sutto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

スッとであるな

sutto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

スーッとがほしい

suutto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

スーッとをほしがっている

suutto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] スーッとをくれる

[dający] [wa/ga] suutto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にスーッとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suutto o ageru


Decydować się na

スーッとにする

suutto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

スーッとだって

suutto datte

スーッとだったって

suutto dattatte


Forma wyjaśniająca

スーッとなんです

suutto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

スーッとだったら、...

suutto dattara, ...

twierdzenie

スーッとじゃなかったら、...

suutto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

スーッとのとき、...

suutto no toki, ...

スーッとだったとき、...

suutto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

スーッとになると, ...

suutto ni naru to, ...


Lubić

スーッとがすき

suutto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

スーッとだといいですね

suutto da to ii desu ne

スーッとじゃないといいですね

suutto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

スーッとだといいんですが

suutto da to ii n desu ga

スーッとだといいんですけど

suutto da to ii n desu kedo

スーッとじゃないといいんですが

suutto ja nai to ii n desu ga

スーッとじゃないといいんですけど

suutto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

スーッとなのに, ...

suutto na noni, ...

スーッとだったのに, ...

suutto datta noni, ...


Nawet, jeśli

スーッとでも

suutto de mo


Nawet, jeśli nie

スーッとじゃなくても

suutto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というスーッと

[nazwa] to iu suutto


Nie lubić

スーッとがきらい

suutto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] スーッとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suutto o morau


Podczas

スーッとのあいだに, ...

suutto no aida ni, ...

スーッとのあいだ, ...

suutto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

スーッとのような [inny rzeczownik]

suutto no you na [inny rzeczownik]

スーッとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suutto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

スーッとなのはずです

suutto no hazu desu

スーッとのはずでした

suutto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

スーッとかもしれません

suutto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

スーッとでしょう

suutto deshou


Pytania w zdaniach

スーッと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suutto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

スーッとであれ

suutto de are


Słyszałem, że ...

スーッとだそうです

suutto da sou desu

スーッとだったそうです

suutto datta sou desu


Stawać się

スーッとになる

suutto ni naru


Tworzenie czynności

スーッとする

suutto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

スーッとみたいです

suutto mitai desu

スーッとみたいな

suutto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

スーッとみたいに [przymiotnik, czasownik]

suutto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

スーッとであるな

suutto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

すうっとがほしい

suutto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

すうっとをほしがっている

suutto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] すうっとをくれる

[dający] [wa/ga] suutto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にすうっとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suutto o ageru


Decydować się na

すうっとにする

suutto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

すうっとだって

suutto datte

すうっとだったって

suutto dattatte


Forma wyjaśniająca

すうっとなんです

suutto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

すうっとだったら、...

suutto dattara, ...

twierdzenie

すうっとじゃなかったら、...

suutto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

すうっとのとき、...

suutto no toki, ...

すうっとだったとき、...

suutto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

すうっとになると, ...

suutto ni naru to, ...


Lubić

すうっとがすき

suutto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

すうっとだといいですね

suutto da to ii desu ne

すうっとじゃないといいですね

suutto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

すうっとだといいんですが

suutto da to ii n desu ga

すうっとだといいんですけど

suutto da to ii n desu kedo

すうっとじゃないといいんですが

suutto ja nai to ii n desu ga

すうっとじゃないといいんですけど

suutto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

すうっとなのに, ...

suutto na noni, ...

すうっとだったのに, ...

suutto datta noni, ...


Nawet, jeśli

すうっとでも

suutto de mo


Nawet, jeśli nie

すうっとじゃなくても

suutto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というすうっと

[nazwa] to iu suutto


Nie lubić

すうっとがきらい

suutto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すうっとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suutto o morau


Podczas

すうっとのあいだに, ...

suutto no aida ni, ...

すうっとのあいだ, ...

suutto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

すうっとのような [inny rzeczownik]

suutto no you na [inny rzeczownik]

すうっとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suutto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

すうっとなのはずです

suutto no hazu desu

すうっとのはずでした

suutto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

すうっとかもしれません

suutto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

すうっとでしょう

suutto deshou


Pytania w zdaniach

すうっと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suutto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

すうっとであれ

suutto de are


Słyszałem, że ...

すうっとだそうです

suutto da sou desu

すうっとだったそうです

suutto datta sou desu


Stawać się

すうっとになる

suutto ni naru


Tworzenie czynności

すうっとする

suutto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

すうっとみたいです

suutto mitai desu

すうっとみたいな

suutto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

すうっとみたいに [przymiotnik, czasownik]

suutto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

すうっとであるな

suutto de aru na