Szczegóły słowa ずっと, ずーっと
Informacje podstawowe
Słowa
| ずっと |
|
|
| zutto | ||
| ずーっと |
|
|
| zuutto |
Znaczenie
1
stale
bez przerwy
cały czas
całkowicie
ciągle w jakimś stanie (od jakiegoś czasu, odległości i etc)
bez przerwy
cały czas
całkowicie
ciągle w jakimś stanie (od jakiegoś czasu, odległości i etc)
ずーっと jest stanowcze
przysłówek (fukushi)
2
dużo więcej
wiele
bardziej
znacznie
wiele
bardziej
znacznie
przysłówek (fukushi)
3
dawno temu
daleko (np. przed, po)
odlegle
daleko (np. przed, po)
odlegle
przysłówek (fukushi)
4
bezpośrednio
prosto
wprost
prosto
wprost
przysłówek (fukushi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek |
Przykładowe zdania
Cały ranek pisałem listy. |
午前中はずっと手紙を書いていた。 |
私は午前中ずっと手紙を書いていました。 |
Mieszkał w Japonii dwa lata. |
彼は2年間ずっと日本にいます。 |
Autobus był tak zatłoczony, że aż do dworca musiałem stać. |
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。 |
Czasami Mary siedzi godzinami i gapi się na morze. |
メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 |
メアリーは何時間もずっと座って海を眺めている事がある。 |
Słyszałem, że Mary była chora cały ubiegły tydzień, ale teraz wygląda już dobrze. |
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 |
Cały ranek pisałem listy. |
私は午前中ずっと手紙を書いていました。 |
Ona jest znacznie mądrzejsza, niż na to wygląda. |
彼女は見かけよりもずっと賢い。 |
On jest znacznie wyższy ode mnie. |
彼は僕よりずっと背が高い。 |
Liczba studentów, którzy spóźnili się na zajęcia, była mniejsza, niż się spodziewałem. |
学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 |
Rozmawialiśmy ze sobą przez cały czas. |
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 |
