小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ずぶ濡れ, ズブ濡れ | ずぶぬれ

Informacje podstawowe

Słowa

ずぶぬれ
zubu nure
ズブ濡れ
ずぶぬれ
zubu nure

Znaczenie znaków kanji

wilgotny, mokry, moknąć, zmoknąć, uprawianie miłości

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przemoczony
przemoczony do suchej nitki
kompletnie przemoczony
zmoknięty
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

Przemokłem do suchej nitki.

下着までビショビショです。

私はずぶぬれになった。


Była przemoczona od stóp do głów.

彼女は全身ずぶぬれだった。


Z powodu deszczu był przemoczony do suchej nitki.

彼は雨でずぶぬれになった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ずぶ濡れです

ずぶぬれです

zubu nure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ずぶ濡れではありません

ずぶぬれではありません

zubu nure dewa arimasen

ずぶ濡れじゃありません

ずぶぬれじゃありません

zubu nure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ずぶ濡れでした

ずぶぬれでした

zubu nure deshita

Przeczenie, czas przeszły

ずぶ濡れではありませんでした

ずぶぬれではありませんでした

zubu nure dewa arimasen deshita

ずぶ濡れじゃありませんでした

ずぶぬれじゃありませんでした

zubu nure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ずぶ濡れだ

ずぶぬれだ

zubu nure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ずぶ濡れじゃない

ずぶぬれじゃない

zubu nure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ずぶ濡れだった

ずぶぬれだった

zubu nure datta

Przeczenie, czas przeszły

ずぶ濡れじゃなかった

ずぶぬれじゃなかった

zubu nure ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ずぶ濡れで

ずぶぬれで

zubu nure de

Przeczenie

ずぶ濡れじゃなくて

ずぶぬれじゃなくて

zubu nure ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ずぶ濡れでございます

ずぶぬれでございます

zubu nure de gozaimasu

ずぶ濡れでござる

ずぶぬれでござる

zubu nure de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ずぶ濡れです

ずぶぬれです

zubu nure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ずぶ濡れではありません

ずぶぬれではありません

zubu nure dewa arimasen

ずぶ濡れじゃありません

ずぶぬれじゃありません

zubu nure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ずぶ濡れでした

ずぶぬれでした

zubu nure deshita

Przeczenie, czas przeszły

ずぶ濡れではありませんでした

ずぶぬれではありませんでした

zubu nure dewa arimasen deshita

ずぶ濡れじゃありませんでした

ずぶぬれじゃありませんでした

zubu nure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ずぶ濡れだ

ずぶぬれだ

zubu nure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ずぶ濡れじゃない

ずぶぬれじゃない

zubu nure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ずぶ濡れだった

ずぶぬれだった

zubu nure datta

Przeczenie, czas przeszły

ずぶ濡れじゃなかった

ずぶぬれじゃなかった

zubu nure ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ずぶ濡れで

ずぶぬれで

zubu nure de

Przeczenie

ずぶ濡れじゃなくて

ずぶぬれじゃなくて

zubu nure ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ずぶ濡れでございます

ずぶぬれでございます

zubu nure de gozaimasu

ずぶ濡れでござる

ずぶぬれでござる

zubu nure de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ズブ濡れです

ずぶぬれです

zubu nure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ズブ濡れではありません

ずぶぬれではありません

zubu nure dewa arimasen

ズブ濡れじゃありません

ずぶぬれじゃありません

zubu nure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ズブ濡れでした

ずぶぬれでした

zubu nure deshita

Przeczenie, czas przeszły

ズブ濡れではありませんでした

ずぶぬれではありませんでした

zubu nure dewa arimasen deshita

ズブ濡れじゃありませんでした

ずぶぬれじゃありませんでした

zubu nure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ズブ濡れだ

ずぶぬれだ

zubu nure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ズブ濡れじゃない

ずぶぬれじゃない

zubu nure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ズブ濡れだった

ずぶぬれだった

zubu nure datta

Przeczenie, czas przeszły

ズブ濡れじゃなかった

ずぶぬれじゃなかった

zubu nure ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ズブ濡れで

ずぶぬれで

zubu nure de

Przeczenie

ズブ濡れじゃなくて

ずぶぬれじゃなくて

zubu nure ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ズブ濡れでございます

ずぶぬれでございます

zubu nure de gozaimasu

ズブ濡れでござる

ずぶぬれでござる

zubu nure de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ズブ濡れです

ずぶぬれです

zubu nure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ズブ濡れではありません

ずぶぬれではありません

zubu nure dewa arimasen

ズブ濡れじゃありません

ずぶぬれじゃありません

zubu nure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ズブ濡れでした

ずぶぬれでした

zubu nure deshita

Przeczenie, czas przeszły

ズブ濡れではありませんでした

ずぶぬれではありませんでした

zubu nure dewa arimasen deshita

ズブ濡れじゃありませんでした

ずぶぬれじゃありませんでした

zubu nure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ズブ濡れだ

ずぶぬれだ

zubu nure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ズブ濡れじゃない

ずぶぬれじゃない

zubu nure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ズブ濡れだった

ずぶぬれだった

zubu nure datta

Przeczenie, czas przeszły

ズブ濡れじゃなかった

ずぶぬれじゃなかった

zubu nure ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ズブ濡れで

ずぶぬれで

zubu nure de

Przeczenie

ズブ濡れじゃなくて

ずぶぬれじゃなくて

zubu nure ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ズブ濡れでございます

ずぶぬれでございます

zubu nure de gozaimasu

ズブ濡れでござる

ずぶぬれでござる

zubu nure de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ずぶ濡れがほしい

ずぶぬれがほしい

zubu nure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ずぶ濡れをほしがっている

ずぶぬれをほしがっている

zubu nure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ずぶ濡れをくれる

[dający] [は/が] ずぶぬれをくれる

[dający] [wa/ga] zubu nure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にずぶ濡れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にずぶぬれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zubu nure o ageru


Decydować się na

ずぶ濡れにする

ずぶぬれにする

zubu nure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ずぶ濡れだって

ずぶぬれだって

zubu nure datte

ずぶ濡れだったって

ずぶぬれだったって

zubu nure dattatte


Forma wyjaśniająca

ずぶ濡れなんです

ずぶぬれなんです

zubu nure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ずぶ濡れだったら、...

ずぶぬれだったら、...

zubu nure dattara, ...

twierdzenie

ずぶ濡れじゃなかったら、...

ずぶぬれじゃなかったら、...

zubu nure ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ずぶ濡れの時、...

ずぶぬれのとき、...

zubu nure no toki, ...

ずぶ濡れだった時、...

ずぶぬれだったとき、...

zubu nure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ずぶ濡れになると, ...

ずぶぬれになると, ...

zubu nure ni naru to, ...


Lubić

ずぶ濡れが好き

ずぶぬれがすき

zubu nure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ずぶ濡れだといいですね

ずぶぬれだといいですね

zubu nure da to ii desu ne

ずぶ濡れじゃないといいですね

ずぶぬれじゃないといいですね

zubu nure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ずぶ濡れだといいんですが

ずぶぬれだといいんですが

zubu nure da to ii n desu ga

ずぶ濡れだといいんですけど

ずぶぬれだといいんですけど

zubu nure da to ii n desu kedo

ずぶ濡れじゃないといいんですが

ずぶぬれじゃないといいんですが

zubu nure ja nai to ii n desu ga

ずぶ濡れじゃないといいんですけど

ずぶぬれじゃないといいんですけど

zubu nure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ずぶ濡れなのに, ...

ずぶぬれなのに, ...

zubu nure na noni, ...

ずぶ濡れだったのに, ...

ずぶぬれだったのに, ...

zubu nure datta noni, ...


Nawet, jeśli

ずぶ濡れでも

ずぶぬれでも

zubu nure de mo


Nawet, jeśli nie

ずぶ濡れじゃなくても

ずぶぬれじゃなくても

zubu nure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というずぶ濡れ

[nazwa] というずぶぬれ

[nazwa] to iu zubu nure


Nie lubić

ずぶ濡れがきらい

ずぶぬれがきらい

zubu nure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずぶ濡れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずぶぬれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zubu nure o morau


Podobny do ..., jak ...

ずぶ濡れのような [inny rzeczownik]

ずぶぬれのような [inny rzeczownik]

zubu nure no you na [inny rzeczownik]

ずぶ濡れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ずぶぬれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zubu nure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ずぶ濡れのはずです

ずぶぬれなのはずです

zubu nure no hazu desu

ずぶ濡れのはずでした

ずぶぬれのはずでした

zubu nure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ずぶ濡れかもしれません

ずぶぬれかもしれません

zubu nure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ずぶ濡れでしょう

ずぶぬれでしょう

zubu nure deshou


Pytania w zdaniach

ずぶ濡れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ずぶぬれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zubu nure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ずぶ濡れであれ

ずぶぬれであれ

zubu nure de are


Słyszałem, że ...

ずぶ濡れだそうです

ずぶぬれだそうです

zubu nure da sou desu

ずぶ濡れだったそうです

ずぶぬれだったそうです

zubu nure datta sou desu


Stawać się

ずぶ濡れになる

ずぶぬれになる

zubu nure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ずぶ濡れみたいです

ずぶぬれみたいです

zubu nure mitai desu

ずぶ濡れみたいな

ずぶぬれみたいな

zubu nure mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ずぶ濡れみたいに [przymiotnik, czasownik]

ずぶぬれみたいに [przymiotnik, czasownik]

zubu nure mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ずぶ濡れであるな

ずぶぬれであるな

zubu nure de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ずぶ濡れがほしい

ずぶぬれがほしい

zubu nure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ずぶ濡れをほしがっている

ずぶぬれをほしがっている

zubu nure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ずぶ濡れをくれる

[dający] [は/が] ずぶぬれをくれる

[dający] [wa/ga] zubu nure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にずぶ濡れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にずぶぬれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zubu nure o ageru


Decydować się na

ずぶ濡れにする

ずぶぬれにする

zubu nure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ずぶ濡れだって

ずぶぬれだって

zubu nure datte

ずぶ濡れだったって

ずぶぬれだったって

zubu nure dattatte


Forma wyjaśniająca

ずぶ濡れなんです

ずぶぬれなんです

zubu nure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ずぶ濡れだったら、...

ずぶぬれだったら、...

zubu nure dattara, ...

twierdzenie

ずぶ濡れじゃなかったら、...

ずぶぬれじゃなかったら、...

zubu nure ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ずぶ濡れの時、...

ずぶぬれのとき、...

zubu nure no toki, ...

ずぶ濡れだった時、...

ずぶぬれだったとき、...

zubu nure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ずぶ濡れになると, ...

ずぶぬれになると, ...

zubu nure ni naru to, ...


Lubić

ずぶ濡れが好き

ずぶぬれがすき

zubu nure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ずぶ濡れだといいですね

ずぶぬれだといいですね

zubu nure da to ii desu ne

ずぶ濡れじゃないといいですね

ずぶぬれじゃないといいですね

zubu nure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ずぶ濡れだといいんですが

ずぶぬれだといいんですが

zubu nure da to ii n desu ga

ずぶ濡れだといいんですけど

ずぶぬれだといいんですけど

zubu nure da to ii n desu kedo

ずぶ濡れじゃないといいんですが

ずぶぬれじゃないといいんですが

zubu nure ja nai to ii n desu ga

ずぶ濡れじゃないといいんですけど

ずぶぬれじゃないといいんですけど

zubu nure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ずぶ濡れなのに, ...

ずぶぬれなのに, ...

zubu nure na noni, ...

ずぶ濡れだったのに, ...

ずぶぬれだったのに, ...

zubu nure datta noni, ...


Nawet, jeśli

ずぶ濡れでも

ずぶぬれでも

zubu nure de mo


Nawet, jeśli nie

ずぶ濡れじゃなくても

ずぶぬれじゃなくても

zubu nure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というずぶ濡れ

[nazwa] というずぶぬれ

[nazwa] to iu zubu nure


Nie lubić

ずぶ濡れがきらい

ずぶぬれがきらい

zubu nure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずぶ濡れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずぶぬれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zubu nure o morau


Podobny do ..., jak ...

ずぶ濡れのような [inny rzeczownik]

ずぶぬれのような [inny rzeczownik]

zubu nure no you na [inny rzeczownik]

ずぶ濡れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ずぶぬれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zubu nure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ずぶ濡れのはずです

ずぶぬれなのはずです

zubu nure no hazu desu

ずぶ濡れのはずでした

ずぶぬれのはずでした

zubu nure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ずぶ濡れかもしれません

ずぶぬれかもしれません

zubu nure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ずぶ濡れでしょう

ずぶぬれでしょう

zubu nure deshou


Pytania w zdaniach

ずぶ濡れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ずぶぬれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zubu nure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ずぶ濡れであれ

ずぶぬれであれ

zubu nure de are


Słyszałem, że ...

ずぶ濡れだそうです

ずぶぬれだそうです

zubu nure da sou desu

ずぶ濡れだったそうです

ずぶぬれだったそうです

zubu nure datta sou desu


Stawać się

ずぶ濡れになる

ずぶぬれになる

zubu nure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ずぶ濡れみたいです

ずぶぬれみたいです

zubu nure mitai desu

ずぶ濡れみたいな

ずぶぬれみたいな

zubu nure mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ずぶ濡れみたいに [przymiotnik, czasownik]

ずぶぬれみたいに [przymiotnik, czasownik]

zubu nure mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ずぶ濡れであるな

ずぶぬれであるな

zubu nure de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ズブ濡れがほしい

ずぶぬれがほしい

zubu nure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ズブ濡れをほしがっている

ずぶぬれをほしがっている

zubu nure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ズブ濡れをくれる

[dający] [は/が] ずぶぬれをくれる

[dający] [wa/ga] zubu nure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にズブ濡れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にずぶぬれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zubu nure o ageru


Decydować się na

ズブ濡れにする

ずぶぬれにする

zubu nure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ズブ濡れだって

ずぶぬれだって

zubu nure datte

ズブ濡れだったって

ずぶぬれだったって

zubu nure dattatte


Forma wyjaśniająca

ズブ濡れなんです

ずぶぬれなんです

zubu nure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ズブ濡れだったら、...

ずぶぬれだったら、...

zubu nure dattara, ...

twierdzenie

ズブ濡れじゃなかったら、...

ずぶぬれじゃなかったら、...

zubu nure ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ズブ濡れの時、...

ずぶぬれのとき、...

zubu nure no toki, ...

ズブ濡れだった時、...

ずぶぬれだったとき、...

zubu nure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ズブ濡れになると, ...

ずぶぬれになると, ...

zubu nure ni naru to, ...


Lubić

ズブ濡れが好き

ずぶぬれがすき

zubu nure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ズブ濡れだといいですね

ずぶぬれだといいですね

zubu nure da to ii desu ne

ズブ濡れじゃないといいですね

ずぶぬれじゃないといいですね

zubu nure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ズブ濡れだといいんですが

ずぶぬれだといいんですが

zubu nure da to ii n desu ga

ズブ濡れだといいんですけど

ずぶぬれだといいんですけど

zubu nure da to ii n desu kedo

ズブ濡れじゃないといいんですが

ずぶぬれじゃないといいんですが

zubu nure ja nai to ii n desu ga

ズブ濡れじゃないといいんですけど

ずぶぬれじゃないといいんですけど

zubu nure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ズブ濡れなのに, ...

ずぶぬれなのに, ...

zubu nure na noni, ...

ズブ濡れだったのに, ...

ずぶぬれだったのに, ...

zubu nure datta noni, ...


Nawet, jeśli

ズブ濡れでも

ずぶぬれでも

zubu nure de mo


Nawet, jeśli nie

ズブ濡れじゃなくても

ずぶぬれじゃなくても

zubu nure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というズブ濡れ

[nazwa] というずぶぬれ

[nazwa] to iu zubu nure


Nie lubić

ズブ濡れがきらい

ずぶぬれがきらい

zubu nure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ズブ濡れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずぶぬれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zubu nure o morau


Podobny do ..., jak ...

ズブ濡れのような [inny rzeczownik]

ずぶぬれのような [inny rzeczownik]

zubu nure no you na [inny rzeczownik]

ズブ濡れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ずぶぬれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zubu nure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ズブ濡れのはずです

ずぶぬれなのはずです

zubu nure no hazu desu

ズブ濡れのはずでした

ずぶぬれのはずでした

zubu nure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ズブ濡れかもしれません

ずぶぬれかもしれません

zubu nure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ズブ濡れでしょう

ずぶぬれでしょう

zubu nure deshou


Pytania w zdaniach

ズブ濡れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ずぶぬれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zubu nure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ズブ濡れであれ

ずぶぬれであれ

zubu nure de are


Słyszałem, że ...

ズブ濡れだそうです

ずぶぬれだそうです

zubu nure da sou desu

ズブ濡れだったそうです

ずぶぬれだったそうです

zubu nure datta sou desu


Stawać się

ズブ濡れになる

ずぶぬれになる

zubu nure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ズブ濡れみたいです

ずぶぬれみたいです

zubu nure mitai desu

ズブ濡れみたいな

ずぶぬれみたいな

zubu nure mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ズブ濡れみたいに [przymiotnik, czasownik]

ずぶぬれみたいに [przymiotnik, czasownik]

zubu nure mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ズブ濡れであるな

ずぶぬれであるな

zubu nure de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ズブ濡れがほしい

ずぶぬれがほしい

zubu nure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ズブ濡れをほしがっている

ずぶぬれをほしがっている

zubu nure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ズブ濡れをくれる

[dający] [は/が] ずぶぬれをくれる

[dający] [wa/ga] zubu nure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にズブ濡れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にずぶぬれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zubu nure o ageru


Decydować się na

ズブ濡れにする

ずぶぬれにする

zubu nure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ズブ濡れだって

ずぶぬれだって

zubu nure datte

ズブ濡れだったって

ずぶぬれだったって

zubu nure dattatte


Forma wyjaśniająca

ズブ濡れなんです

ずぶぬれなんです

zubu nure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ズブ濡れだったら、...

ずぶぬれだったら、...

zubu nure dattara, ...

twierdzenie

ズブ濡れじゃなかったら、...

ずぶぬれじゃなかったら、...

zubu nure ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ズブ濡れの時、...

ずぶぬれのとき、...

zubu nure no toki, ...

ズブ濡れだった時、...

ずぶぬれだったとき、...

zubu nure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ズブ濡れになると, ...

ずぶぬれになると, ...

zubu nure ni naru to, ...


Lubić

ズブ濡れが好き

ずぶぬれがすき

zubu nure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ズブ濡れだといいですね

ずぶぬれだといいですね

zubu nure da to ii desu ne

ズブ濡れじゃないといいですね

ずぶぬれじゃないといいですね

zubu nure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ズブ濡れだといいんですが

ずぶぬれだといいんですが

zubu nure da to ii n desu ga

ズブ濡れだといいんですけど

ずぶぬれだといいんですけど

zubu nure da to ii n desu kedo

ズブ濡れじゃないといいんですが

ずぶぬれじゃないといいんですが

zubu nure ja nai to ii n desu ga

ズブ濡れじゃないといいんですけど

ずぶぬれじゃないといいんですけど

zubu nure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ズブ濡れなのに, ...

ずぶぬれなのに, ...

zubu nure na noni, ...

ズブ濡れだったのに, ...

ずぶぬれだったのに, ...

zubu nure datta noni, ...


Nawet, jeśli

ズブ濡れでも

ずぶぬれでも

zubu nure de mo


Nawet, jeśli nie

ズブ濡れじゃなくても

ずぶぬれじゃなくても

zubu nure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というズブ濡れ

[nazwa] というずぶぬれ

[nazwa] to iu zubu nure


Nie lubić

ズブ濡れがきらい

ずぶぬれがきらい

zubu nure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ズブ濡れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずぶぬれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zubu nure o morau


Podobny do ..., jak ...

ズブ濡れのような [inny rzeczownik]

ずぶぬれのような [inny rzeczownik]

zubu nure no you na [inny rzeczownik]

ズブ濡れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ずぶぬれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zubu nure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ズブ濡れのはずです

ずぶぬれなのはずです

zubu nure no hazu desu

ズブ濡れのはずでした

ずぶぬれのはずでした

zubu nure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ズブ濡れかもしれません

ずぶぬれかもしれません

zubu nure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ズブ濡れでしょう

ずぶぬれでしょう

zubu nure deshou


Pytania w zdaniach

ズブ濡れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ずぶぬれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zubu nure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ズブ濡れであれ

ずぶぬれであれ

zubu nure de are


Słyszałem, że ...

ズブ濡れだそうです

ずぶぬれだそうです

zubu nure da sou desu

ズブ濡れだったそうです

ずぶぬれだったそうです

zubu nure datta sou desu


Stawać się

ズブ濡れになる

ずぶぬれになる

zubu nure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ズブ濡れみたいです

ずぶぬれみたいです

zubu nure mitai desu

ズブ濡れみたいな

ずぶぬれみたいな

zubu nure mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ズブ濡れみたいに [przymiotnik, czasownik]

ずぶぬれみたいに [przymiotnik, czasownik]

zubu nure mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ズブ濡れであるな

ずぶぬれであるな

zubu nure de aru na