Szczegóły słowa ずらす
Informacje podstawowe
Słowa
| ずらす |
|
|
| zurasu |
Znaczenie
1
przesuwać
przenosić
przenosić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
2
przesuwać (np. spotkanie)
przenieść
odkładać
odłożyć
przełożyć
opóźnić
przenieść
odkładać
odłożyć
przełożyć
opóźnić
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらします |
zurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらしません |
zurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらしました |
zurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらしませんでした |
zurashimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらす |
zurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらさない |
zurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらした |
zurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらさなかった |
zurasanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ずらし |
zurashi |
Forma mashou
ずらしましょう |
zurashimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ずらして |
zurashite |
|
|
Przeczenie
ずらさなくて |
zurasanakute |
Forma te od masu
ずらしまして |
zurashimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらせる |
zuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらせない |
zurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらせた |
zuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらせなかった |
zurasenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらせます |
zurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらせません |
zurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらせました |
zurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらせませんでした |
zurasemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ずらせて |
zurasete |
|
|
Przeczenie
ずらせなくて |
zurasenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ずらそう |
zurasou |
Forma przypuszczająca
ずらそう |
zurasou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ずらすだろう |
zurasu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ずらすでしょう |
zurasu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ずらすであろう |
zurasu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらされる |
zurasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらされない |
zurasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらされた |
zurasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらされなかった |
zurasarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらされます |
zurasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらされません |
zurasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらされました |
zurasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらされませんでした |
zurasaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ずらされて |
zurasarete |
|
|
Przeczenie
ずらされなくて |
zurasarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらさせる |
zurasaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらさせない |
zurasasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらさせた |
zurasaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらさせなかった |
zurasasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらさす |
zurasasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらささない |
zurasasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらさした |
zurasashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらささなかった |
zurasasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらさせます |
zurasasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらさせません |
zurasasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらさせました |
zurasasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらさせませんでした |
zurasasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらさします |
zurasashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらさしません |
zurasashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらさしました |
zurasashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらさしませんでした |
zurasashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ずらさせて |
zurasasete |
|
|
Przeczenie
ずらさせなくて |
zurasasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ずらさして |
zurasashite |
|
|
Przeczenie
ずらささなくて |
zurasasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらさせられる |
zurasaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらさせられない |
zurasaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらさせられた |
zurasaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらさせられなかった |
zurasaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ずらさせられます |
zurasaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ずらさせられません |
zurasaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ずらさせられました |
zurasaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ずらさせられませんでした |
zurasaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ずらさせられて |
zurasaserarete |
|
|
Przeczenie
ずらさせられなくて |
zurasaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ずらせば |
zuraseba |
|
|
Przeczenie
ずらさなければ |
zurasanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おずらしになる |
ozurashi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ずらされる |
zurasareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ずらされない |
zurasarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おずらしします |
ozurashi shimasu |
|
|
おずらしする |
ozurashi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ずらすかもしれない |
zurasu ka mo shirenai |
|
|
ずらすかもしれません |
zurasu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ずらしてほしくないです |
[osoba ni] ... zurashite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ずらさないでほしいです |
[osoba ni] ... zurasanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ずらしたい |
zurashitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ずらしたいです |
zurashitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ずらしたがる |
zurashitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ずらしたがっている |
zurashitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ずらしてほしいです |
[osoba ni] ... zurashite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ずらしてくれる |
[dający] [wa/ga] zurashite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にずらしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zurashite ageru |
Decydować się na
ずらすことにする |
zurasu koto ni suru |
|
|
ずらさないことにする |
zurasanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ずらさなくてよかった |
zurasanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ずらしてよかった |
zurashite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ずらさなければよかった |
zurasanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ずらせばよかった |
zuraseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ずらすまで, ... |
zurasu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ずらさなくださって、ありがとうございました |
zurasana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ずらさなくてくれて、ありがとう |
zurasanakute kurete, arigatou |
|
|
ずらさなくて、ありがとう |
zurasanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ずらしてくださって、ありがとうございました |
zurashite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ずらしてくれて、ありがとう |
zurashite kurete, arigatou |
|
|
ずらして、ありがとう |
zurashite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ずらしたり、... |
zurashitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ずらさなかったり、... |
zurasanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ずらしたかったり、... |
zurashitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ずらすまい |
zurasumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ずらしたろう、... |
zurashitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ずらさなかったろう、... |
zurasanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ずらしたかったろう、... |
zurashitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ずらすって |
zurasutte |
|
|
ずらしたって |
zurashitatte |
Forma wyjaśniająca
ずらすんです |
zurasun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おずらしください |
ozurashi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ずらしにいく |
[miejsce] [に/へ] zurashi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ずらしにくる |
[miejsce] [に/へ] zurashi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ずらしにかえる |
[miejsce] [に/へ] zurashi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだずらしていません |
mada zurashite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ずらせば, ... |
zuraseba, ... |
|
|
ずらさなければ, ... |
zurasanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ずらしたら、... |
zurashitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ずらさなかったら、... |
zurasanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ずらしたかったら、... |
zurashitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ずらすとき、... |
zurasu toki, ... |
|
|
ずらしたとき、... |
zurashita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ずらすと, ... |
zurasu to, ... |
Lubić
ずらすのがすき |
zurasu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ずらしやすいです |
zurashi yasui desu |
|
|
ずらしやすかったです |
zurashi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ずらしたことがある |
zurashita koto ga aru |
|
|
ずらしたことがあるか |
zurashita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ずらすといいですね |
zurasu to ii desu ne |
|
|
ずらさないといいですね |
zurasanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ずらすといいんですが |
zurasu to ii n desu ga |
|
|
ずらすといいんですけど |
zurasu to ii n desu kedo |
|
|
ずらさないといいんですが |
zurasanai to ii n desu ga |
|
|
ずらさないといいんですけど |
zurasanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ずらすのに, ... |
zurasu noni, ... |
|
|
ずらしたのに, ... |
zurashita noni, ... |
Musieć 1
ずらさなくちゃいけません |
zurasanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ずらさなければならない |
zurasanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
zurasanakereba narimasen |
|
|
ずらさなくてはならない |
zurasanakute wa naranai |
|
|
ずらさなくてはなりません |
zurasanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ずらしても |
zurashite mo |
Nawet, jeśli nie
ずらさなくても |
zurasanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ずらさなくてもかまわない |
zurasanakute mo kamawanai |
|
|
ずらさなくてもかまいません |
zurasanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ずらすのがきらい |
zurasu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ずらさないで、... |
zurasanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ずらさなくてもいいです |
zurasanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずらしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zurashite morau |
Po czynności, robię ...
ずらしてから, ... |
zurashite kara, ... |
Podczas
ずらしているあいだに, ... |
zurashite iru aida ni, ... |
|
|
ずらしているあいだ, ... |
zurashite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ずらすはずです |
zurasu hazu desu |
|
|
ずらすはずでした |
zurasu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ずらさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... zurasasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ずらさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... zurasasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ずらさせてください |
watashi ni ... zurasasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ずらしてもいいです |
zurashite mo ii desu |
|
|
ずらしてもいいですか |
zurashite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ずらしてもかまわない |
zurashite mo kamawanai |
|
|
ずらしてもかまいません |
zurashite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ずらすかもしれません |
zurasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ずらすでしょう |
zurasu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ずらしてごらんなさい |
zurashite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ずらしてください |
zurashite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ずらしてくれ |
zurashite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ずらしてちょうだい |
zurashite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ずらしていただけませんか |
zurashite itadakemasen ka |
|
|
ずらしてくれませんか |
zurashite kuremasen ka |
|
|
ずらしてくれない |
zurashite kurenai |
Próbować 1
ずらしてみる |
zurashite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ずらそうとする |
zurasou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ずらすまえに, ... |
zurasu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ずらさなくて、すみませんでした |
zurasanakute, sumimasen deshita |
|
|
ずらさなくて、すみません |
zurasanakute, sumimasen |
|
|
ずらさなくて、ごめん |
zurasanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ずらして、すみませんでした |
zurashite, sumimasen deshita |
|
|
ずらして、すみません |
zurashite, sumimasen |
|
|
ずらして、ごめん |
zurashite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ずらしておく |
zurashite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ずらす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... zurasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ずらす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zurasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ずらしたほうがいいです |
zurashita hou ga ii desu |
|
|
ずらさないほうがいいです |
zurasanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ずらしたらどうですか |
zurashitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ずらしてくださる |
zurashite kudasaru |
Rozkaz 1
ずらせ |
zurase |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ずらしなさい |
zurashinasai |
Słyszałem, że ...
ずらすそうです |
zurasu sou desu |
|
|
ずらしたそうです |
zurashita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ずらしかた |
zurashikata |
Starać się regularnie wykonywać
ずらすことにしている |
zurasu koto ni shite iru |
|
|
ずらさないことにしている |
zurasanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ずらしにくいです |
zurashi nikui desu |
|
|
ずらしにくかったです |
zurashi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ずらしている |
zurashite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ずらそうとおもっている |
zurasou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ずらそうとおもう |
zurasou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ずらしながら, ... |
zurashinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ずらすみたいです |
zurasu mitai desu |
|
|
ずらすみたいな |
zurasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにずらす |
... mitai ni zurasu |
|
|
ずらしたみたいです |
zurashita mitai desu |
|
|
ずらしたみたいな |
zurashita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにずらした |
... mitai ni zurashita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ずらしそうです |
zurashisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ずらさなさそうです |
zurasanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ずらしてはいけません |
zurashite wa ikemasen |
Zakaz 2
ずらさないでください |
zurasanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ずらすな |
zurasuna |
Zamiar
ずらすつもりです |
zurasu tsumori desu |
|
|
ずらさないつもりです |
zurasanai tsumori desu |
Zbyt wiele
ずらしすぎる |
zurashi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ずらさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... zurasaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ずらさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... zurasasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ずらしてしまう |
zurashite shimau |
|
|
ずらしちゃう |
zurashichau |
|
|
ずらしてしまいました |
zurashite shimaimashita |
|
|
ずらしちゃいました |
zurashichaimashita |
