小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa そこそこ

Informacje podstawowe

Słowa

そこそこ
soko soko

Znaczenie

1

dość
w porządku
umiarkowanie
przysłówek (fukushi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

pośpiesznie
w pośpiechu
ledwie skończywszy
w formie もそこそこに
przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

około
mniej więcej
lub tak
przyrostek

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

przysłówek

przyrostek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そこそこです

soko soko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

そこそこではありません

soko soko dewa arimasen

そこそこじゃありません

soko soko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

そこそこでした

soko soko deshita

Przeczenie, czas przeszły

そこそこではありませんでした

soko soko dewa arimasen deshita

そこそこじゃありませんでした

soko soko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

そこそこだ

soko soko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

そこそこじゃない

soko soko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

そこそこだった

soko soko datta

Przeczenie, czas przeszły

そこそこじゃなかった

soko soko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

そこそこで

soko soko de

Przeczenie

そこそこじゃなくて

soko soko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

そこそこでございます

soko soko de gozaimasu

そこそこでござる

soko soko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

そこそこがほしい

soko soko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

そこそこをほしがっている

soko soko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] そこそこをくれる

[dający] [wa/ga] soko soko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にそこそこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soko soko o ageru


Decydować się na

そこそこにする

soko soko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

そこそこだって

soko soko datte

そこそこだったって

soko soko dattatte


Forma wyjaśniająca

そこそこなんです

soko soko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

そこそこだったら、...

soko soko dattara, ...

twierdzenie

そこそこじゃなかったら、...

soko soko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

そこそこのとき、...

soko soko no toki, ...

そこそこだったとき、...

soko soko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

そこそこになると, ...

soko soko ni naru to, ...


Lubić

そこそこがすき

soko soko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

そこそこだといいですね

soko soko da to ii desu ne

そこそこじゃないといいですね

soko soko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

そこそこだといいんですが

soko soko da to ii n desu ga

そこそこだといいんですけど

soko soko da to ii n desu kedo

そこそこじゃないといいんですが

soko soko ja nai to ii n desu ga

そこそこじゃないといいんですけど

soko soko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

そこそこなのに, ...

soko soko na noni, ...

そこそこだったのに, ...

soko soko datta noni, ...


Nawet, jeśli

そこそこでも

soko soko de mo


Nawet, jeśli nie

そこそこじゃなくても

soko soko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というそこそこ

[nazwa] to iu soko soko


Nie lubić

そこそこがきらい

soko soko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そこそこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soko soko o morau


Podobny do ..., jak ...

そこそこのような [inny rzeczownik]

soko soko no you na [inny rzeczownik]

そこそこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

soko soko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

そこそこなのはずです

soko soko no hazu desu

そこそこのはずでした

soko soko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

そこそこかもしれません

soko soko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

そこそこでしょう

soko soko deshou


Pytania w zdaniach

そこそこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

soko soko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

そこそこであれ

soko soko de are


Słyszałem, że ...

そこそこだそうです

soko soko da sou desu

そこそこだったそうです

soko soko datta sou desu


Stawać się

そこそこになる

soko soko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

そこそこみたいです

soko soko mitai desu

そこそこみたいな

soko soko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

そこそこみたいに [przymiotnik, czasownik]

soko soko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

そこそこであるな

soko soko de aru na