Szczegóły słowa その後, 其の後, 其後 | そのあと, そのご, そののち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| そのあと |
|
|||||||
| sono ato | ||||||||
|
|
|||||||
| そのご |
|
|||||||
| sono go | ||||||||
|
|
|||||||
| そののち |
|
|||||||
| sono nochi | ||||||||
|
|
|||||||
| そのあと |
|
|||||||
| sono ato | ||||||||
|
|
|||||||
| そのご |
|
|||||||
| sono go | ||||||||
|
|
|||||||
| そののち |
|
|||||||
| sono nochi | ||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||
|
|
|||||||
| そのあと |
|
|||||||
| sono ato | ||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||
|
|
|||||||
| そのご |
|
|||||||
| sono go | ||||||||
| nieregularne użycie okurigana | ||||||||
|
|
|||||||
| そののち |
|
|||||||
| sono nochi | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 後 |
za, po, tył, z tyłu, później |
Pokaż szczegóły znaku |
| 其 |
ten, tamten, tamto |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
potem
później
następnie
później
następnie
そのご jest bardziej formalnie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
wyrażenie |
rzeczownik |
przysłówek |
Przykładowe zdania
I żyli długo i szczęśliwie. |
二人は幸せに暮らしました。めでたしめでたし。 |
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 |
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 |
彼らはそれからずっと幸せに暮らしましたとさ。 |
Potem zaczął cieszyć się życiem i stopniowo wyzdrowiał. |
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
その後です |
そのあとです |
sono ato desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
その後ではありません |
そのあとではありません |
sono ato dewa arimasen |
|
|
その後じゃありません |
そのあとじゃありません |
sono ato ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
その後でした |
そのあとでした |
sono ato deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
その後ではありませんでした |
そのあとではありませんでした |
sono ato dewa arimasen deshita |
|
|
その後じゃありませんでした |
そのあとじゃありませんでした |
sono ato ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
その後だ |
そのあとだ |
sono ato da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
その後じゃない |
そのあとじゃない |
sono ato ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
その後だった |
そのあとだった |
sono ato datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
その後じゃなかった |
そのあとじゃなかった |
sono ato ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
その後で |
そのあとで |
sono ato de |
|
|
Przeczenie
その後じゃなくて |
そのあとじゃなくて |
sono ato ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
その後でございます |
そのあとでございます |
sono ato de gozaimasu |
|
|
その後でござる |
そのあとでござる |
sono ato de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
その後です |
そのごです |
sono go desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
その後ではありません |
そのごではありません |
sono go dewa arimasen |
|
|
その後じゃありません |
そのごじゃありません |
sono go ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
その後でした |
そのごでした |
sono go deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
その後ではありませんでした |
そのごではありませんでした |
sono go dewa arimasen deshita |
|
|
その後じゃありませんでした |
そのごじゃありませんでした |
sono go ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
その後だ |
そのごだ |
sono go da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
その後じゃない |
そのごじゃない |
sono go ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
その後だった |
そのごだった |
sono go datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
その後じゃなかった |
そのごじゃなかった |
sono go ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
その後で |
そのごで |
sono go de |
|
|
Przeczenie
その後じゃなくて |
そのごじゃなくて |
sono go ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
その後でございます |
そのごでございます |
sono go de gozaimasu |
|
|
その後でござる |
そのごでござる |
sono go de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
その後です |
そののちです |
sono nochi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
その後ではありません |
そののちではありません |
sono nochi dewa arimasen |
|
|
その後じゃありません |
そののちじゃありません |
sono nochi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
その後でした |
そののちでした |
sono nochi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
その後ではありませんでした |
そののちではありませんでした |
sono nochi dewa arimasen deshita |
|
|
その後じゃありませんでした |
そののちじゃありませんでした |
sono nochi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
その後だ |
そののちだ |
sono nochi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
その後じゃない |
そののちじゃない |
sono nochi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
その後だった |
そののちだった |
sono nochi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
その後じゃなかった |
そののちじゃなかった |
sono nochi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
その後で |
そののちで |
sono nochi de |
|
|
Przeczenie
その後じゃなくて |
そののちじゃなくて |
sono nochi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
その後でございます |
そののちでございます |
sono nochi de gozaimasu |
|
|
その後でござる |
そののちでござる |
sono nochi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其の後です |
そのあとです |
sono ato desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其の後ではありません |
そのあとではありません |
sono ato dewa arimasen |
|
|
其の後じゃありません |
そのあとじゃありません |
sono ato ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其の後でした |
そのあとでした |
sono ato deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其の後ではありませんでした |
そのあとではありませんでした |
sono ato dewa arimasen deshita |
|
|
其の後じゃありませんでした |
そのあとじゃありませんでした |
sono ato ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其の後だ |
そのあとだ |
sono ato da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其の後じゃない |
そのあとじゃない |
sono ato ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其の後だった |
そのあとだった |
sono ato datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其の後じゃなかった |
そのあとじゃなかった |
sono ato ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
其の後で |
そのあとで |
sono ato de |
|
|
Przeczenie
其の後じゃなくて |
そのあとじゃなくて |
sono ato ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
其の後でございます |
そのあとでございます |
sono ato de gozaimasu |
|
|
其の後でござる |
そのあとでござる |
sono ato de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其の後です |
そのごです |
sono go desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其の後ではありません |
そのごではありません |
sono go dewa arimasen |
|
|
其の後じゃありません |
そのごじゃありません |
sono go ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其の後でした |
そのごでした |
sono go deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其の後ではありませんでした |
そのごではありませんでした |
sono go dewa arimasen deshita |
|
|
其の後じゃありませんでした |
そのごじゃありませんでした |
sono go ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其の後だ |
そのごだ |
sono go da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其の後じゃない |
そのごじゃない |
sono go ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其の後だった |
そのごだった |
sono go datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其の後じゃなかった |
そのごじゃなかった |
sono go ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
其の後で |
そのごで |
sono go de |
|
|
Przeczenie
其の後じゃなくて |
そのごじゃなくて |
sono go ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
其の後でございます |
そのごでございます |
sono go de gozaimasu |
|
|
其の後でござる |
そのごでござる |
sono go de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其の後です |
そののちです |
sono nochi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其の後ではありません |
そののちではありません |
sono nochi dewa arimasen |
|
|
其の後じゃありません |
そののちじゃありません |
sono nochi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其の後でした |
そののちでした |
sono nochi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其の後ではありませんでした |
そののちではありませんでした |
sono nochi dewa arimasen deshita |
|
|
其の後じゃありませんでした |
そののちじゃありませんでした |
sono nochi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其の後だ |
そののちだ |
sono nochi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其の後じゃない |
そののちじゃない |
sono nochi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其の後だった |
そののちだった |
sono nochi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其の後じゃなかった |
そののちじゃなかった |
sono nochi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
其の後で |
そののちで |
sono nochi de |
|
|
Przeczenie
其の後じゃなくて |
そののちじゃなくて |
sono nochi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
其の後でございます |
そののちでございます |
sono nochi de gozaimasu |
|
|
其の後でござる |
そののちでござる |
sono nochi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其後です |
そのあとです |
sono ato desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其後ではありません |
そのあとではありません |
sono ato dewa arimasen |
|
|
其後じゃありません |
そのあとじゃありません |
sono ato ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其後でした |
そのあとでした |
sono ato deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其後ではありませんでした |
そのあとではありませんでした |
sono ato dewa arimasen deshita |
|
|
其後じゃありませんでした |
そのあとじゃありませんでした |
sono ato ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其後だ |
そのあとだ |
sono ato da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其後じゃない |
そのあとじゃない |
sono ato ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其後だった |
そのあとだった |
sono ato datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其後じゃなかった |
そのあとじゃなかった |
sono ato ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
其後で |
そのあとで |
sono ato de |
|
|
Przeczenie
其後じゃなくて |
そのあとじゃなくて |
sono ato ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
其後でございます |
そのあとでございます |
sono ato de gozaimasu |
|
|
其後でござる |
そのあとでござる |
sono ato de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其後です |
そのごです |
sono go desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其後ではありません |
そのごではありません |
sono go dewa arimasen |
|
|
其後じゃありません |
そのごじゃありません |
sono go ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其後でした |
そのごでした |
sono go deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其後ではありませんでした |
そのごではありませんでした |
sono go dewa arimasen deshita |
|
|
其後じゃありませんでした |
そのごじゃありませんでした |
sono go ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其後だ |
そのごだ |
sono go da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其後じゃない |
そのごじゃない |
sono go ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其後だった |
そのごだった |
sono go datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其後じゃなかった |
そのごじゃなかった |
sono go ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
其後で |
そのごで |
sono go de |
|
|
Przeczenie
其後じゃなくて |
そのごじゃなくて |
sono go ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
其後でございます |
そのごでございます |
sono go de gozaimasu |
|
|
其後でござる |
そのごでござる |
sono go de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其後です |
そののちです |
sono nochi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其後ではありません |
そののちではありません |
sono nochi dewa arimasen |
|
|
其後じゃありません |
そののちじゃありません |
sono nochi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其後でした |
そののちでした |
sono nochi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其後ではありませんでした |
そののちではありませんでした |
sono nochi dewa arimasen deshita |
|
|
其後じゃありませんでした |
そののちじゃありませんでした |
sono nochi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其後だ |
そののちだ |
sono nochi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其後じゃない |
そののちじゃない |
sono nochi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其後だった |
そののちだった |
sono nochi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其後じゃなかった |
そののちじゃなかった |
sono nochi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
其後で |
そののちで |
sono nochi de |
|
|
Przeczenie
其後じゃなくて |
そののちじゃなくて |
sono nochi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
其後でございます |
そののちでございます |
sono nochi de gozaimasu |
|
|
其後でござる |
そののちでござる |
sono nochi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
その後がほしい |
そのあとがほしい |
sono ato ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
その後をほしがっている |
そのあとをほしがっている |
sono ato o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] その後をくれる |
[dający] [は/が] そのあとをくれる |
[dający] [wa/ga] sono ato o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にその後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそのあとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono ato o ageru |
Decydować się na
その後にする |
そのあとにする |
sono ato ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
その後だって |
そのあとだって |
sono ato datte |
|
|
その後だったって |
そのあとだったって |
sono ato dattatte |
Forma wyjaśniająca
その後なんです |
そのあとなんです |
sono ato nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
その後だったら、... |
そのあとだったら、... |
sono ato dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
その後じゃなかったら、... |
そのあとじゃなかったら、... |
sono ato ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
その後の時、... |
そのあとのとき、... |
sono ato no toki, ... |
|
|
その後だった時、... |
そのあとだったとき、... |
sono ato datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
その後になると, ... |
そのあとになると, ... |
sono ato ni naru to, ... |
Lubić
その後が好き |
そのあとがすき |
sono ato ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
その後だといいですね |
そのあとだといいですね |
sono ato da to ii desu ne |
|
|
その後じゃないといいですね |
そのあとじゃないといいですね |
sono ato ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
その後だといいんですが |
そのあとだといいんですが |
sono ato da to ii n desu ga |
|
|
その後だといいんですけど |
そのあとだといいんですけど |
sono ato da to ii n desu kedo |
|
|
その後じゃないといいんですが |
そのあとじゃないといいんですが |
sono ato ja nai to ii n desu ga |
|
|
その後じゃないといいんですけど |
そのあとじゃないといいんですけど |
sono ato ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
その後なのに, ... |
そのあとなのに, ... |
sono ato na noni, ... |
|
|
その後だったのに, ... |
そのあとだったのに, ... |
sono ato datta noni, ... |
Nawet, jeśli
その後でも |
そのあとでも |
sono ato de mo |
Nawet, jeśli nie
その後じゃなくても |
そのあとじゃなくても |
sono ato ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というその後 |
[nazwa] というそのあと |
[nazwa] to iu sono ato |
Nie lubić
その後がきらい |
そのあとがきらい |
sono ato ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] その後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そのあとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono ato o morau |
Podobny do ..., jak ...
その後のような [inny rzeczownik] |
そのあとのような [inny rzeczownik] |
sono ato no you na [inny rzeczownik] |
|
|
その後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そのあとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono ato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
その後のはずです |
そのあとなのはずです |
sono ato no hazu desu |
|
|
その後のはずでした |
そのあとのはずでした |
sono ato no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
その後かもしれません |
そのあとかもしれません |
sono ato kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
その後でしょう |
そのあとでしょう |
sono ato deshou |
Pytania w zdaniach
その後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そのあと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono ato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
その後であれ |
そのあとであれ |
sono ato de are |
Słyszałem, że ...
その後だそうです |
そのあとだそうです |
sono ato da sou desu |
|
|
その後だったそうです |
そのあとだったそうです |
sono ato datta sou desu |
Stawać się
その後になる |
そのあとになる |
sono ato ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
その後みたいです |
そのあとみたいです |
sono ato mitai desu |
|
|
その後みたいな |
そのあとみたいな |
sono ato mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
その後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そのあとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono ato mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
その後であるな |
そのあとであるな |
sono ato de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
その後がほしい |
そのごがほしい |
sono go ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
その後をほしがっている |
そのごをほしがっている |
sono go o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] その後をくれる |
[dający] [は/が] そのごをくれる |
[dający] [wa/ga] sono go o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にその後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそのごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono go o ageru |
Decydować się na
その後にする |
そのごにする |
sono go ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
その後だって |
そのごだって |
sono go datte |
|
|
その後だったって |
そのごだったって |
sono go dattatte |
Forma wyjaśniająca
その後なんです |
そのごなんです |
sono go nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
その後だったら、... |
そのごだったら、... |
sono go dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
その後じゃなかったら、... |
そのごじゃなかったら、... |
sono go ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
その後の時、... |
そのごのとき、... |
sono go no toki, ... |
|
|
その後だった時、... |
そのごだったとき、... |
sono go datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
その後になると, ... |
そのごになると, ... |
sono go ni naru to, ... |
Lubić
その後が好き |
そのごがすき |
sono go ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
その後だといいですね |
そのごだといいですね |
sono go da to ii desu ne |
|
|
その後じゃないといいですね |
そのごじゃないといいですね |
sono go ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
その後だといいんですが |
そのごだといいんですが |
sono go da to ii n desu ga |
|
|
その後だといいんですけど |
そのごだといいんですけど |
sono go da to ii n desu kedo |
|
|
その後じゃないといいんですが |
そのごじゃないといいんですが |
sono go ja nai to ii n desu ga |
|
|
その後じゃないといいんですけど |
そのごじゃないといいんですけど |
sono go ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
その後なのに, ... |
そのごなのに, ... |
sono go na noni, ... |
|
|
その後だったのに, ... |
そのごだったのに, ... |
sono go datta noni, ... |
Nawet, jeśli
その後でも |
そのごでも |
sono go de mo |
Nawet, jeśli nie
その後じゃなくても |
そのごじゃなくても |
sono go ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というその後 |
[nazwa] というそのご |
[nazwa] to iu sono go |
Nie lubić
その後がきらい |
そのごがきらい |
sono go ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] その後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そのごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono go o morau |
Podobny do ..., jak ...
その後のような [inny rzeczownik] |
そのごのような [inny rzeczownik] |
sono go no you na [inny rzeczownik] |
|
|
その後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そのごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono go no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
その後のはずです |
そのごなのはずです |
sono go no hazu desu |
|
|
その後のはずでした |
そのごのはずでした |
sono go no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
その後かもしれません |
そのごかもしれません |
sono go kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
その後でしょう |
そのごでしょう |
sono go deshou |
Pytania w zdaniach
その後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そのご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono go ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
その後であれ |
そのごであれ |
sono go de are |
Słyszałem, że ...
その後だそうです |
そのごだそうです |
sono go da sou desu |
|
|
その後だったそうです |
そのごだったそうです |
sono go datta sou desu |
Stawać się
その後になる |
そのごになる |
sono go ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
その後みたいです |
そのごみたいです |
sono go mitai desu |
|
|
その後みたいな |
そのごみたいな |
sono go mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
その後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そのごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono go mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
その後であるな |
そのごであるな |
sono go de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
その後がほしい |
そののちがほしい |
sono nochi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
その後をほしがっている |
そののちをほしがっている |
sono nochi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] その後をくれる |
[dający] [は/が] そののちをくれる |
[dający] [wa/ga] sono nochi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にその後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそののちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono nochi o ageru |
Decydować się na
その後にする |
そののちにする |
sono nochi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
その後だって |
そののちだって |
sono nochi datte |
|
|
その後だったって |
そののちだったって |
sono nochi dattatte |
Forma wyjaśniająca
その後なんです |
そののちなんです |
sono nochi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
その後だったら、... |
そののちだったら、... |
sono nochi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
その後じゃなかったら、... |
そののちじゃなかったら、... |
sono nochi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
その後の時、... |
そののちのとき、... |
sono nochi no toki, ... |
|
|
その後だった時、... |
そののちだったとき、... |
sono nochi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
その後になると, ... |
そののちになると, ... |
sono nochi ni naru to, ... |
Lubić
その後が好き |
そののちがすき |
sono nochi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
その後だといいですね |
そののちだといいですね |
sono nochi da to ii desu ne |
|
|
その後じゃないといいですね |
そののちじゃないといいですね |
sono nochi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
その後だといいんですが |
そののちだといいんですが |
sono nochi da to ii n desu ga |
|
|
その後だといいんですけど |
そののちだといいんですけど |
sono nochi da to ii n desu kedo |
|
|
その後じゃないといいんですが |
そののちじゃないといいんですが |
sono nochi ja nai to ii n desu ga |
|
|
その後じゃないといいんですけど |
そののちじゃないといいんですけど |
sono nochi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
その後なのに, ... |
そののちなのに, ... |
sono nochi na noni, ... |
|
|
その後だったのに, ... |
そののちだったのに, ... |
sono nochi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
その後でも |
そののちでも |
sono nochi de mo |
Nawet, jeśli nie
その後じゃなくても |
そののちじゃなくても |
sono nochi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というその後 |
[nazwa] というそののち |
[nazwa] to iu sono nochi |
Nie lubić
その後がきらい |
そののちがきらい |
sono nochi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] その後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そののちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono nochi o morau |
Podobny do ..., jak ...
その後のような [inny rzeczownik] |
そののちのような [inny rzeczownik] |
sono nochi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
その後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そののちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono nochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
その後のはずです |
そののちなのはずです |
sono nochi no hazu desu |
|
|
その後のはずでした |
そののちのはずでした |
sono nochi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
その後かもしれません |
そののちかもしれません |
sono nochi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
その後でしょう |
そののちでしょう |
sono nochi deshou |
Pytania w zdaniach
その後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そののち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono nochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
その後であれ |
そののちであれ |
sono nochi de are |
Słyszałem, że ...
その後だそうです |
そののちだそうです |
sono nochi da sou desu |
|
|
その後だったそうです |
そののちだったそうです |
sono nochi datta sou desu |
Stawać się
その後になる |
そののちになる |
sono nochi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
その後みたいです |
そののちみたいです |
sono nochi mitai desu |
|
|
その後みたいな |
そののちみたいな |
sono nochi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
その後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そののちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono nochi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
その後であるな |
そののちであるな |
sono nochi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
其の後がほしい |
そのあとがほしい |
sono ato ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
其の後をほしがっている |
そのあとをほしがっている |
sono ato o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 其の後をくれる |
[dający] [は/が] そのあとをくれる |
[dający] [wa/ga] sono ato o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に其の後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそのあとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono ato o ageru |
Decydować się na
其の後にする |
そのあとにする |
sono ato ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
其の後だって |
そのあとだって |
sono ato datte |
|
|
其の後だったって |
そのあとだったって |
sono ato dattatte |
Forma wyjaśniająca
其の後なんです |
そのあとなんです |
sono ato nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
其の後だったら、... |
そのあとだったら、... |
sono ato dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
其の後じゃなかったら、... |
そのあとじゃなかったら、... |
sono ato ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
其の後の時、... |
そのあとのとき、... |
sono ato no toki, ... |
|
|
其の後だった時、... |
そのあとだったとき、... |
sono ato datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
其の後になると, ... |
そのあとになると, ... |
sono ato ni naru to, ... |
Lubić
其の後が好き |
そのあとがすき |
sono ato ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
其の後だといいですね |
そのあとだといいですね |
sono ato da to ii desu ne |
|
|
其の後じゃないといいですね |
そのあとじゃないといいですね |
sono ato ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
其の後だといいんですが |
そのあとだといいんですが |
sono ato da to ii n desu ga |
|
|
其の後だといいんですけど |
そのあとだといいんですけど |
sono ato da to ii n desu kedo |
|
|
其の後じゃないといいんですが |
そのあとじゃないといいんですが |
sono ato ja nai to ii n desu ga |
|
|
其の後じゃないといいんですけど |
そのあとじゃないといいんですけど |
sono ato ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
其の後なのに, ... |
そのあとなのに, ... |
sono ato na noni, ... |
|
|
其の後だったのに, ... |
そのあとだったのに, ... |
sono ato datta noni, ... |
Nawet, jeśli
其の後でも |
そのあとでも |
sono ato de mo |
Nawet, jeśli nie
其の後じゃなくても |
そのあとじゃなくても |
sono ato ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という其の後 |
[nazwa] というそのあと |
[nazwa] to iu sono ato |
Nie lubić
其の後がきらい |
そのあとがきらい |
sono ato ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其の後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そのあとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono ato o morau |
Podobny do ..., jak ...
其の後のような [inny rzeczownik] |
そのあとのような [inny rzeczownik] |
sono ato no you na [inny rzeczownik] |
|
|
其の後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そのあとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono ato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
其の後のはずです |
そのあとなのはずです |
sono ato no hazu desu |
|
|
其の後のはずでした |
そのあとのはずでした |
sono ato no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
其の後かもしれません |
そのあとかもしれません |
sono ato kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
其の後でしょう |
そのあとでしょう |
sono ato deshou |
Pytania w zdaniach
其の後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そのあと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono ato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
其の後であれ |
そのあとであれ |
sono ato de are |
Słyszałem, że ...
其の後だそうです |
そのあとだそうです |
sono ato da sou desu |
|
|
其の後だったそうです |
そのあとだったそうです |
sono ato datta sou desu |
Stawać się
其の後になる |
そのあとになる |
sono ato ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
其の後みたいです |
そのあとみたいです |
sono ato mitai desu |
|
|
其の後みたいな |
そのあとみたいな |
sono ato mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
其の後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そのあとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono ato mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
其の後であるな |
そのあとであるな |
sono ato de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
其の後がほしい |
そのごがほしい |
sono go ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
其の後をほしがっている |
そのごをほしがっている |
sono go o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 其の後をくれる |
[dający] [は/が] そのごをくれる |
[dający] [wa/ga] sono go o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に其の後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそのごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono go o ageru |
Decydować się na
其の後にする |
そのごにする |
sono go ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
其の後だって |
そのごだって |
sono go datte |
|
|
其の後だったって |
そのごだったって |
sono go dattatte |
Forma wyjaśniająca
其の後なんです |
そのごなんです |
sono go nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
其の後だったら、... |
そのごだったら、... |
sono go dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
其の後じゃなかったら、... |
そのごじゃなかったら、... |
sono go ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
其の後の時、... |
そのごのとき、... |
sono go no toki, ... |
|
|
其の後だった時、... |
そのごだったとき、... |
sono go datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
其の後になると, ... |
そのごになると, ... |
sono go ni naru to, ... |
Lubić
其の後が好き |
そのごがすき |
sono go ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
其の後だといいですね |
そのごだといいですね |
sono go da to ii desu ne |
|
|
其の後じゃないといいですね |
そのごじゃないといいですね |
sono go ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
其の後だといいんですが |
そのごだといいんですが |
sono go da to ii n desu ga |
|
|
其の後だといいんですけど |
そのごだといいんですけど |
sono go da to ii n desu kedo |
|
|
其の後じゃないといいんですが |
そのごじゃないといいんですが |
sono go ja nai to ii n desu ga |
|
|
其の後じゃないといいんですけど |
そのごじゃないといいんですけど |
sono go ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
其の後なのに, ... |
そのごなのに, ... |
sono go na noni, ... |
|
|
其の後だったのに, ... |
そのごだったのに, ... |
sono go datta noni, ... |
Nawet, jeśli
其の後でも |
そのごでも |
sono go de mo |
Nawet, jeśli nie
其の後じゃなくても |
そのごじゃなくても |
sono go ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という其の後 |
[nazwa] というそのご |
[nazwa] to iu sono go |
Nie lubić
其の後がきらい |
そのごがきらい |
sono go ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其の後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そのごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono go o morau |
Podobny do ..., jak ...
其の後のような [inny rzeczownik] |
そのごのような [inny rzeczownik] |
sono go no you na [inny rzeczownik] |
|
|
其の後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そのごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono go no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
其の後のはずです |
そのごなのはずです |
sono go no hazu desu |
|
|
其の後のはずでした |
そのごのはずでした |
sono go no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
其の後かもしれません |
そのごかもしれません |
sono go kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
其の後でしょう |
そのごでしょう |
sono go deshou |
Pytania w zdaniach
其の後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そのご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono go ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
其の後であれ |
そのごであれ |
sono go de are |
Słyszałem, że ...
其の後だそうです |
そのごだそうです |
sono go da sou desu |
|
|
其の後だったそうです |
そのごだったそうです |
sono go datta sou desu |
Stawać się
其の後になる |
そのごになる |
sono go ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
其の後みたいです |
そのごみたいです |
sono go mitai desu |
|
|
其の後みたいな |
そのごみたいな |
sono go mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
其の後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そのごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono go mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
其の後であるな |
そのごであるな |
sono go de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
其の後がほしい |
そののちがほしい |
sono nochi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
其の後をほしがっている |
そののちをほしがっている |
sono nochi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 其の後をくれる |
[dający] [は/が] そののちをくれる |
[dający] [wa/ga] sono nochi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に其の後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそののちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono nochi o ageru |
Decydować się na
其の後にする |
そののちにする |
sono nochi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
其の後だって |
そののちだって |
sono nochi datte |
|
|
其の後だったって |
そののちだったって |
sono nochi dattatte |
Forma wyjaśniająca
其の後なんです |
そののちなんです |
sono nochi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
其の後だったら、... |
そののちだったら、... |
sono nochi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
其の後じゃなかったら、... |
そののちじゃなかったら、... |
sono nochi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
其の後の時、... |
そののちのとき、... |
sono nochi no toki, ... |
|
|
其の後だった時、... |
そののちだったとき、... |
sono nochi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
其の後になると, ... |
そののちになると, ... |
sono nochi ni naru to, ... |
Lubić
其の後が好き |
そののちがすき |
sono nochi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
其の後だといいですね |
そののちだといいですね |
sono nochi da to ii desu ne |
|
|
其の後じゃないといいですね |
そののちじゃないといいですね |
sono nochi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
其の後だといいんですが |
そののちだといいんですが |
sono nochi da to ii n desu ga |
|
|
其の後だといいんですけど |
そののちだといいんですけど |
sono nochi da to ii n desu kedo |
|
|
其の後じゃないといいんですが |
そののちじゃないといいんですが |
sono nochi ja nai to ii n desu ga |
|
|
其の後じゃないといいんですけど |
そののちじゃないといいんですけど |
sono nochi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
其の後なのに, ... |
そののちなのに, ... |
sono nochi na noni, ... |
|
|
其の後だったのに, ... |
そののちだったのに, ... |
sono nochi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
其の後でも |
そののちでも |
sono nochi de mo |
Nawet, jeśli nie
其の後じゃなくても |
そののちじゃなくても |
sono nochi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という其の後 |
[nazwa] というそののち |
[nazwa] to iu sono nochi |
Nie lubić
其の後がきらい |
そののちがきらい |
sono nochi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其の後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そののちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono nochi o morau |
Podobny do ..., jak ...
其の後のような [inny rzeczownik] |
そののちのような [inny rzeczownik] |
sono nochi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
其の後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そののちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono nochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
其の後のはずです |
そののちなのはずです |
sono nochi no hazu desu |
|
|
其の後のはずでした |
そののちのはずでした |
sono nochi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
其の後かもしれません |
そののちかもしれません |
sono nochi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
其の後でしょう |
そののちでしょう |
sono nochi deshou |
Pytania w zdaniach
其の後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そののち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono nochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
其の後であれ |
そののちであれ |
sono nochi de are |
Słyszałem, że ...
其の後だそうです |
そののちだそうです |
sono nochi da sou desu |
|
|
其の後だったそうです |
そののちだったそうです |
sono nochi datta sou desu |
Stawać się
其の後になる |
そののちになる |
sono nochi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
其の後みたいです |
そののちみたいです |
sono nochi mitai desu |
|
|
其の後みたいな |
そののちみたいな |
sono nochi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
其の後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そののちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono nochi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
其の後であるな |
そののちであるな |
sono nochi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
其後がほしい |
そのあとがほしい |
sono ato ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
其後をほしがっている |
そのあとをほしがっている |
sono ato o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 其後をくれる |
[dający] [は/が] そのあとをくれる |
[dający] [wa/ga] sono ato o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に其後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそのあとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono ato o ageru |
Decydować się na
其後にする |
そのあとにする |
sono ato ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
其後だって |
そのあとだって |
sono ato datte |
|
|
其後だったって |
そのあとだったって |
sono ato dattatte |
Forma wyjaśniająca
其後なんです |
そのあとなんです |
sono ato nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
其後だったら、... |
そのあとだったら、... |
sono ato dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
其後じゃなかったら、... |
そのあとじゃなかったら、... |
sono ato ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
其後の時、... |
そのあとのとき、... |
sono ato no toki, ... |
|
|
其後だった時、... |
そのあとだったとき、... |
sono ato datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
其後になると, ... |
そのあとになると, ... |
sono ato ni naru to, ... |
Lubić
其後が好き |
そのあとがすき |
sono ato ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
其後だといいですね |
そのあとだといいですね |
sono ato da to ii desu ne |
|
|
其後じゃないといいですね |
そのあとじゃないといいですね |
sono ato ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
其後だといいんですが |
そのあとだといいんですが |
sono ato da to ii n desu ga |
|
|
其後だといいんですけど |
そのあとだといいんですけど |
sono ato da to ii n desu kedo |
|
|
其後じゃないといいんですが |
そのあとじゃないといいんですが |
sono ato ja nai to ii n desu ga |
|
|
其後じゃないといいんですけど |
そのあとじゃないといいんですけど |
sono ato ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
其後なのに, ... |
そのあとなのに, ... |
sono ato na noni, ... |
|
|
其後だったのに, ... |
そのあとだったのに, ... |
sono ato datta noni, ... |
Nawet, jeśli
其後でも |
そのあとでも |
sono ato de mo |
Nawet, jeśli nie
其後じゃなくても |
そのあとじゃなくても |
sono ato ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という其後 |
[nazwa] というそのあと |
[nazwa] to iu sono ato |
Nie lubić
其後がきらい |
そのあとがきらい |
sono ato ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そのあとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono ato o morau |
Podobny do ..., jak ...
其後のような [inny rzeczownik] |
そのあとのような [inny rzeczownik] |
sono ato no you na [inny rzeczownik] |
|
|
其後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そのあとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono ato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
其後のはずです |
そのあとなのはずです |
sono ato no hazu desu |
|
|
其後のはずでした |
そのあとのはずでした |
sono ato no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
其後かもしれません |
そのあとかもしれません |
sono ato kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
其後でしょう |
そのあとでしょう |
sono ato deshou |
Pytania w zdaniach
其後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そのあと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono ato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
其後であれ |
そのあとであれ |
sono ato de are |
Słyszałem, że ...
其後だそうです |
そのあとだそうです |
sono ato da sou desu |
|
|
其後だったそうです |
そのあとだったそうです |
sono ato datta sou desu |
Stawać się
其後になる |
そのあとになる |
sono ato ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
其後みたいです |
そのあとみたいです |
sono ato mitai desu |
|
|
其後みたいな |
そのあとみたいな |
sono ato mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
其後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そのあとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono ato mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
其後であるな |
そのあとであるな |
sono ato de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
其後がほしい |
そのごがほしい |
sono go ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
其後をほしがっている |
そのごをほしがっている |
sono go o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 其後をくれる |
[dający] [は/が] そのごをくれる |
[dający] [wa/ga] sono go o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に其後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそのごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono go o ageru |
Decydować się na
其後にする |
そのごにする |
sono go ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
其後だって |
そのごだって |
sono go datte |
|
|
其後だったって |
そのごだったって |
sono go dattatte |
Forma wyjaśniająca
其後なんです |
そのごなんです |
sono go nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
其後だったら、... |
そのごだったら、... |
sono go dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
其後じゃなかったら、... |
そのごじゃなかったら、... |
sono go ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
其後の時、... |
そのごのとき、... |
sono go no toki, ... |
|
|
其後だった時、... |
そのごだったとき、... |
sono go datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
其後になると, ... |
そのごになると, ... |
sono go ni naru to, ... |
Lubić
其後が好き |
そのごがすき |
sono go ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
其後だといいですね |
そのごだといいですね |
sono go da to ii desu ne |
|
|
其後じゃないといいですね |
そのごじゃないといいですね |
sono go ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
其後だといいんですが |
そのごだといいんですが |
sono go da to ii n desu ga |
|
|
其後だといいんですけど |
そのごだといいんですけど |
sono go da to ii n desu kedo |
|
|
其後じゃないといいんですが |
そのごじゃないといいんですが |
sono go ja nai to ii n desu ga |
|
|
其後じゃないといいんですけど |
そのごじゃないといいんですけど |
sono go ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
其後なのに, ... |
そのごなのに, ... |
sono go na noni, ... |
|
|
其後だったのに, ... |
そのごだったのに, ... |
sono go datta noni, ... |
Nawet, jeśli
其後でも |
そのごでも |
sono go de mo |
Nawet, jeśli nie
其後じゃなくても |
そのごじゃなくても |
sono go ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という其後 |
[nazwa] というそのご |
[nazwa] to iu sono go |
Nie lubić
其後がきらい |
そのごがきらい |
sono go ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そのごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono go o morau |
Podobny do ..., jak ...
其後のような [inny rzeczownik] |
そのごのような [inny rzeczownik] |
sono go no you na [inny rzeczownik] |
|
|
其後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そのごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono go no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
其後のはずです |
そのごなのはずです |
sono go no hazu desu |
|
|
其後のはずでした |
そのごのはずでした |
sono go no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
其後かもしれません |
そのごかもしれません |
sono go kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
其後でしょう |
そのごでしょう |
sono go deshou |
Pytania w zdaniach
其後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そのご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono go ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
其後であれ |
そのごであれ |
sono go de are |
Słyszałem, że ...
其後だそうです |
そのごだそうです |
sono go da sou desu |
|
|
其後だったそうです |
そのごだったそうです |
sono go datta sou desu |
Stawać się
其後になる |
そのごになる |
sono go ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
其後みたいです |
そのごみたいです |
sono go mitai desu |
|
|
其後みたいな |
そのごみたいな |
sono go mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
其後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そのごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono go mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
其後であるな |
そのごであるな |
sono go de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
其後がほしい |
そののちがほしい |
sono nochi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
其後をほしがっている |
そののちをほしがっている |
sono nochi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 其後をくれる |
[dający] [は/が] そののちをくれる |
[dający] [wa/ga] sono nochi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に其後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそののちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono nochi o ageru |
Decydować się na
其後にする |
そののちにする |
sono nochi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
其後だって |
そののちだって |
sono nochi datte |
|
|
其後だったって |
そののちだったって |
sono nochi dattatte |
Forma wyjaśniająca
其後なんです |
そののちなんです |
sono nochi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
其後だったら、... |
そののちだったら、... |
sono nochi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
其後じゃなかったら、... |
そののちじゃなかったら、... |
sono nochi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
其後の時、... |
そののちのとき、... |
sono nochi no toki, ... |
|
|
其後だった時、... |
そののちだったとき、... |
sono nochi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
其後になると, ... |
そののちになると, ... |
sono nochi ni naru to, ... |
Lubić
其後が好き |
そののちがすき |
sono nochi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
其後だといいですね |
そののちだといいですね |
sono nochi da to ii desu ne |
|
|
其後じゃないといいですね |
そののちじゃないといいですね |
sono nochi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
其後だといいんですが |
そののちだといいんですが |
sono nochi da to ii n desu ga |
|
|
其後だといいんですけど |
そののちだといいんですけど |
sono nochi da to ii n desu kedo |
|
|
其後じゃないといいんですが |
そののちじゃないといいんですが |
sono nochi ja nai to ii n desu ga |
|
|
其後じゃないといいんですけど |
そののちじゃないといいんですけど |
sono nochi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
其後なのに, ... |
そののちなのに, ... |
sono nochi na noni, ... |
|
|
其後だったのに, ... |
そののちだったのに, ... |
sono nochi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
其後でも |
そののちでも |
sono nochi de mo |
Nawet, jeśli nie
其後じゃなくても |
そののちじゃなくても |
sono nochi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という其後 |
[nazwa] というそののち |
[nazwa] to iu sono nochi |
Nie lubić
其後がきらい |
そののちがきらい |
sono nochi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そののちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono nochi o morau |
Podobny do ..., jak ...
其後のような [inny rzeczownik] |
そののちのような [inny rzeczownik] |
sono nochi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
其後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そののちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono nochi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
其後のはずです |
そののちなのはずです |
sono nochi no hazu desu |
|
|
其後のはずでした |
そののちのはずでした |
sono nochi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
其後かもしれません |
そののちかもしれません |
sono nochi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
其後でしょう |
そののちでしょう |
sono nochi deshou |
Pytania w zdaniach
其後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そののち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono nochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
其後であれ |
そののちであれ |
sono nochi de are |
Słyszałem, że ...
其後だそうです |
そののちだそうです |
sono nochi da sou desu |
|
|
其後だったそうです |
そののちだったそうです |
sono nochi datta sou desu |
Stawać się
其後になる |
そののちになる |
sono nochi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
其後みたいです |
そののちみたいです |
sono nochi mitai desu |
|
|
其後みたいな |
そののちみたいな |
sono nochi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
其後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そののちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono nochi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
其後であるな |
そののちであるな |
sono nochi de aru na |
