Szczegóły słowa 其れ丈, 其れだけ | それだけ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| それだけ |
|
|||
| sore dake | ||||
|
|
|||
| それだけ |
|
|||
| sore dake |
Znaczenie znaków kanji
| 其 |
ten, tamten, tamto |
Pokaż szczegóły znaku |
| 丈 |
długość, dziesięć shaku, miara, mierzenie, pan, pani, wzrost, wysokość, postura, wszystko (co się ma), tylko, to wszystko, zaledwie, jedynie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tyle
aż tyle
do tego stopnia
tylko tyle
to samo
nie więcej niż
i to byłoby na tyle (po zakończeniu mówienia)
aż tyle
do tego stopnia
tylko tyle
to samo
nie więcej niż
i to byłoby na tyle (po zakończeniu mówienia)
przysłówek (fukushi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Przykładowe zdania
Im więcej ma wolnego czasu tym jest szczęśliwszy. |
暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。 |
Im więcej ludzi znasz, tym masz mniej czasu, by się z nimi widywać. |
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 |
Moja ciotka wcale nie jest szczęśliwsza przez to, że ma dużo pieniędzy. |
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其れ丈です |
それだけです |
sore dake desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其れ丈ではありません |
それだけではありません |
sore dake dewa arimasen |
|
|
其れ丈じゃありません |
それだけじゃありません |
sore dake ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其れ丈でした |
それだけでした |
sore dake deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其れ丈ではありませんでした |
それだけではありませんでした |
sore dake dewa arimasen deshita |
|
|
其れ丈じゃありませんでした |
それだけじゃありませんでした |
sore dake ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其れ丈だ |
それだけだ |
sore dake da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其れ丈じゃない |
それだけじゃない |
sore dake ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其れ丈だった |
それだけだった |
sore dake datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其れ丈じゃなかった |
それだけじゃなかった |
sore dake ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
其れ丈で |
それだけで |
sore dake de |
|
|
Przeczenie
其れ丈じゃなくて |
それだけじゃなくて |
sore dake ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
其れ丈でございます |
それだけでございます |
sore dake de gozaimasu |
|
|
其れ丈でござる |
それだけでござる |
sore dake de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其れだけです |
それだけです |
sore dake desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其れだけではありません |
それだけではありません |
sore dake dewa arimasen |
|
|
其れだけじゃありません |
それだけじゃありません |
sore dake ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其れだけでした |
それだけでした |
sore dake deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其れだけではありませんでした |
それだけではありませんでした |
sore dake dewa arimasen deshita |
|
|
其れだけじゃありませんでした |
それだけじゃありませんでした |
sore dake ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
其れだけだ |
それだけだ |
sore dake da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
其れだけじゃない |
それだけじゃない |
sore dake ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
其れだけだった |
それだけだった |
sore dake datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
其れだけじゃなかった |
それだけじゃなかった |
sore dake ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
其れだけで |
それだけで |
sore dake de |
|
|
Przeczenie
其れだけじゃなくて |
それだけじゃなくて |
sore dake ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
其れだけでございます |
それだけでございます |
sore dake de gozaimasu |
|
|
其れだけでござる |
それだけでござる |
sore dake de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
其れ丈がほしい |
それだけがほしい |
sore dake ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
其れ丈をほしがっている |
それだけをほしがっている |
sore dake o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 其れ丈をくれる |
[dający] [は/が] それだけをくれる |
[dający] [wa/ga] sore dake o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に其れ丈をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそれだけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sore dake o ageru |
Decydować się na
其れ丈にする |
それだけにする |
sore dake ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
其れ丈だって |
それだけだって |
sore dake datte |
|
|
其れ丈だったって |
それだけだったって |
sore dake dattatte |
Forma wyjaśniająca
其れ丈なんです |
それだけなんです |
sore dake nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
其れ丈だったら、... |
それだけだったら、... |
sore dake dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
其れ丈じゃなかったら、... |
それだけじゃなかったら、... |
sore dake ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
其れ丈の時、... |
それだけのとき、... |
sore dake no toki, ... |
|
|
其れ丈だった時、... |
それだけだったとき、... |
sore dake datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
其れ丈になると, ... |
それだけになると, ... |
sore dake ni naru to, ... |
Lubić
其れ丈が好き |
それだけがすき |
sore dake ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
其れ丈だといいですね |
それだけだといいですね |
sore dake da to ii desu ne |
|
|
其れ丈じゃないといいですね |
それだけじゃないといいですね |
sore dake ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
其れ丈だといいんですが |
それだけだといいんですが |
sore dake da to ii n desu ga |
|
|
其れ丈だといいんですけど |
それだけだといいんですけど |
sore dake da to ii n desu kedo |
|
|
其れ丈じゃないといいんですが |
それだけじゃないといいんですが |
sore dake ja nai to ii n desu ga |
|
|
其れ丈じゃないといいんですけど |
それだけじゃないといいんですけど |
sore dake ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
其れ丈なのに, ... |
それだけなのに, ... |
sore dake na noni, ... |
|
|
其れ丈だったのに, ... |
それだけだったのに, ... |
sore dake datta noni, ... |
Nawet, jeśli
其れ丈でも |
それだけでも |
sore dake de mo |
Nawet, jeśli nie
其れ丈じゃなくても |
それだけじゃなくても |
sore dake ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という其れ丈 |
[nazwa] というそれだけ |
[nazwa] to iu sore dake |
Nie lubić
其れ丈がきらい |
それだけがきらい |
sore dake ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其れ丈を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] それだけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sore dake o morau |
Podobny do ..., jak ...
其れ丈のような [inny rzeczownik] |
それだけのような [inny rzeczownik] |
sore dake no you na [inny rzeczownik] |
|
|
其れ丈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
それだけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sore dake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
其れ丈のはずです |
それだけなのはずです |
sore dake no hazu desu |
|
|
其れ丈のはずでした |
それだけのはずでした |
sore dake no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
其れ丈かもしれません |
それだけかもしれません |
sore dake kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
其れ丈でしょう |
それだけでしょう |
sore dake deshou |
Pytania w zdaniach
其れ丈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
それだけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sore dake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
其れ丈であれ |
それだけであれ |
sore dake de are |
Słyszałem, że ...
其れ丈だそうです |
それだけだそうです |
sore dake da sou desu |
|
|
其れ丈だったそうです |
それだけだったそうです |
sore dake datta sou desu |
Stawać się
其れ丈になる |
それだけになる |
sore dake ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
其れ丈みたいです |
それだけみたいです |
sore dake mitai desu |
|
|
其れ丈みたいな |
それだけみたいな |
sore dake mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
其れ丈みたいに [przymiotnik, czasownik] |
それだけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sore dake mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
其れ丈であるな |
それだけであるな |
sore dake de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
其れだけがほしい |
それだけがほしい |
sore dake ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
其れだけをほしがっている |
それだけをほしがっている |
sore dake o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 其れだけをくれる |
[dający] [は/が] それだけをくれる |
[dający] [wa/ga] sore dake o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に其れだけをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそれだけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sore dake o ageru |
Decydować się na
其れだけにする |
それだけにする |
sore dake ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
其れだけだって |
それだけだって |
sore dake datte |
|
|
其れだけだったって |
それだけだったって |
sore dake dattatte |
Forma wyjaśniająca
其れだけなんです |
それだけなんです |
sore dake nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
其れだけだったら、... |
それだけだったら、... |
sore dake dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
其れだけじゃなかったら、... |
それだけじゃなかったら、... |
sore dake ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
其れだけの時、... |
それだけのとき、... |
sore dake no toki, ... |
|
|
其れだけだった時、... |
それだけだったとき、... |
sore dake datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
其れだけになると, ... |
それだけになると, ... |
sore dake ni naru to, ... |
Lubić
其れだけが好き |
それだけがすき |
sore dake ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
其れだけだといいですね |
それだけだといいですね |
sore dake da to ii desu ne |
|
|
其れだけじゃないといいですね |
それだけじゃないといいですね |
sore dake ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
其れだけだといいんですが |
それだけだといいんですが |
sore dake da to ii n desu ga |
|
|
其れだけだといいんですけど |
それだけだといいんですけど |
sore dake da to ii n desu kedo |
|
|
其れだけじゃないといいんですが |
それだけじゃないといいんですが |
sore dake ja nai to ii n desu ga |
|
|
其れだけじゃないといいんですけど |
それだけじゃないといいんですけど |
sore dake ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
其れだけなのに, ... |
それだけなのに, ... |
sore dake na noni, ... |
|
|
其れだけだったのに, ... |
それだけだったのに, ... |
sore dake datta noni, ... |
Nawet, jeśli
其れだけでも |
それだけでも |
sore dake de mo |
Nawet, jeśli nie
其れだけじゃなくても |
それだけじゃなくても |
sore dake ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という其れだけ |
[nazwa] というそれだけ |
[nazwa] to iu sore dake |
Nie lubić
其れだけがきらい |
それだけがきらい |
sore dake ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其れだけを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] それだけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sore dake o morau |
Podobny do ..., jak ...
其れだけのような [inny rzeczownik] |
それだけのような [inny rzeczownik] |
sore dake no you na [inny rzeczownik] |
|
|
其れだけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
それだけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sore dake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
其れだけのはずです |
それだけなのはずです |
sore dake no hazu desu |
|
|
其れだけのはずでした |
それだけのはずでした |
sore dake no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
其れだけかもしれません |
それだけかもしれません |
sore dake kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
其れだけでしょう |
それだけでしょう |
sore dake deshou |
Pytania w zdaniach
其れだけ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
それだけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sore dake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
其れだけであれ |
それだけであれ |
sore dake de are |
Słyszałem, że ...
其れだけだそうです |
それだけだそうです |
sore dake da sou desu |
|
|
其れだけだったそうです |
それだけだったそうです |
sore dake datta sou desu |
Stawać się
其れだけになる |
それだけになる |
sore dake ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
其れだけみたいです |
それだけみたいです |
sore dake mitai desu |
|
|
其れだけみたいな |
それだけみたいな |
sore dake mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
其れだけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
それだけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sore dake mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
其れだけであるな |
それだけであるな |
sore dake de aru na |
