小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 其れ丈, 其れだけ | それだけ

Informacje podstawowe

Słowa

それだけ
其れ丈
それだけ
sore dake
それだけ
其れだけ
それだけ
sore dake

Znaczenie znaków kanji

ten, tamten, tamto

Pokaż szczegóły znaku

długość, dziesięć shaku, miara, mierzenie, pan, pani, wzrost, wysokość, postura, wszystko (co się ma), tylko, to wszystko, zaledwie, jedynie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tyle
aż tyle
do tego stopnia
tylko tyle
to samo
nie więcej niż
i to byłoby na tyle (po zakończeniu mówienia)
przysłówek (fukushi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

Im więcej ma wolnego czasu tym jest szczęśliwszy.

暇な時間が多ければ多いほど、それだけ彼は楽しい。


Im więcej ludzi znasz, tym masz mniej czasu, by się z nimi widywać.

知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。


Moja ciotka wcale nie jest szczęśliwsza przez to, że ma dużo pieniędzy.

叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

其れ丈です

それだけです

sore dake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

其れ丈ではありません

それだけではありません

sore dake dewa arimasen

其れ丈じゃありません

それだけじゃありません

sore dake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

其れ丈でした

それだけでした

sore dake deshita

Przeczenie, czas przeszły

其れ丈ではありませんでした

それだけではありませんでした

sore dake dewa arimasen deshita

其れ丈じゃありませんでした

それだけじゃありませんでした

sore dake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

其れ丈だ

それだけだ

sore dake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

其れ丈じゃない

それだけじゃない

sore dake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

其れ丈だった

それだけだった

sore dake datta

Przeczenie, czas przeszły

其れ丈じゃなかった

それだけじゃなかった

sore dake ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

其れ丈で

それだけで

sore dake de

Przeczenie

其れ丈じゃなくて

それだけじゃなくて

sore dake ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

其れ丈でございます

それだけでございます

sore dake de gozaimasu

其れ丈でござる

それだけでござる

sore dake de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

其れだけです

それだけです

sore dake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

其れだけではありません

それだけではありません

sore dake dewa arimasen

其れだけじゃありません

それだけじゃありません

sore dake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

其れだけでした

それだけでした

sore dake deshita

Przeczenie, czas przeszły

其れだけではありませんでした

それだけではありませんでした

sore dake dewa arimasen deshita

其れだけじゃありませんでした

それだけじゃありませんでした

sore dake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

其れだけだ

それだけだ

sore dake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

其れだけじゃない

それだけじゃない

sore dake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

其れだけだった

それだけだった

sore dake datta

Przeczenie, czas przeszły

其れだけじゃなかった

それだけじゃなかった

sore dake ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

其れだけで

それだけで

sore dake de

Przeczenie

其れだけじゃなくて

それだけじゃなくて

sore dake ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

其れだけでございます

それだけでございます

sore dake de gozaimasu

其れだけでござる

それだけでござる

sore dake de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

其れ丈がほしい

それだけがほしい

sore dake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

其れ丈をほしがっている

それだけをほしがっている

sore dake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 其れ丈をくれる

[dający] [は/が] それだけをくれる

[dający] [wa/ga] sore dake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に其れ丈をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそれだけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sore dake o ageru


Decydować się na

其れ丈にする

それだけにする

sore dake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

其れ丈だって

それだけだって

sore dake datte

其れ丈だったって

それだけだったって

sore dake dattatte


Forma wyjaśniająca

其れ丈なんです

それだけなんです

sore dake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

其れ丈だったら、...

それだけだったら、...

sore dake dattara, ...

twierdzenie

其れ丈じゃなかったら、...

それだけじゃなかったら、...

sore dake ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

其れ丈の時、...

それだけのとき、...

sore dake no toki, ...

其れ丈だった時、...

それだけだったとき、...

sore dake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

其れ丈になると, ...

それだけになると, ...

sore dake ni naru to, ...


Lubić

其れ丈が好き

それだけがすき

sore dake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

其れ丈だといいですね

それだけだといいですね

sore dake da to ii desu ne

其れ丈じゃないといいですね

それだけじゃないといいですね

sore dake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

其れ丈だといいんですが

それだけだといいんですが

sore dake da to ii n desu ga

其れ丈だといいんですけど

それだけだといいんですけど

sore dake da to ii n desu kedo

其れ丈じゃないといいんですが

それだけじゃないといいんですが

sore dake ja nai to ii n desu ga

其れ丈じゃないといいんですけど

それだけじゃないといいんですけど

sore dake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

其れ丈なのに, ...

それだけなのに, ...

sore dake na noni, ...

其れ丈だったのに, ...

それだけだったのに, ...

sore dake datta noni, ...


Nawet, jeśli

其れ丈でも

それだけでも

sore dake de mo


Nawet, jeśli nie

其れ丈じゃなくても

それだけじゃなくても

sore dake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という其れ丈

[nazwa] というそれだけ

[nazwa] to iu sore dake


Nie lubić

其れ丈がきらい

それだけがきらい

sore dake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其れ丈を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] それだけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sore dake o morau


Podobny do ..., jak ...

其れ丈のような [inny rzeczownik]

それだけのような [inny rzeczownik]

sore dake no you na [inny rzeczownik]

其れ丈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

それだけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sore dake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

其れ丈のはずです

それだけなのはずです

sore dake no hazu desu

其れ丈のはずでした

それだけのはずでした

sore dake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

其れ丈かもしれません

それだけかもしれません

sore dake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

其れ丈でしょう

それだけでしょう

sore dake deshou


Pytania w zdaniach

其れ丈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

それだけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sore dake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

其れ丈であれ

それだけであれ

sore dake de are


Słyszałem, że ...

其れ丈だそうです

それだけだそうです

sore dake da sou desu

其れ丈だったそうです

それだけだったそうです

sore dake datta sou desu


Stawać się

其れ丈になる

それだけになる

sore dake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

其れ丈みたいです

それだけみたいです

sore dake mitai desu

其れ丈みたいな

それだけみたいな

sore dake mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

其れ丈みたいに [przymiotnik, czasownik]

それだけみたいに [przymiotnik, czasownik]

sore dake mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

其れ丈であるな

それだけであるな

sore dake de aru na

Chcieć (I i II osoba)

其れだけがほしい

それだけがほしい

sore dake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

其れだけをほしがっている

それだけをほしがっている

sore dake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 其れだけをくれる

[dający] [は/が] それだけをくれる

[dający] [wa/ga] sore dake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に其れだけをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそれだけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sore dake o ageru


Decydować się na

其れだけにする

それだけにする

sore dake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

其れだけだって

それだけだって

sore dake datte

其れだけだったって

それだけだったって

sore dake dattatte


Forma wyjaśniająca

其れだけなんです

それだけなんです

sore dake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

其れだけだったら、...

それだけだったら、...

sore dake dattara, ...

twierdzenie

其れだけじゃなかったら、...

それだけじゃなかったら、...

sore dake ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

其れだけの時、...

それだけのとき、...

sore dake no toki, ...

其れだけだった時、...

それだけだったとき、...

sore dake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

其れだけになると, ...

それだけになると, ...

sore dake ni naru to, ...


Lubić

其れだけが好き

それだけがすき

sore dake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

其れだけだといいですね

それだけだといいですね

sore dake da to ii desu ne

其れだけじゃないといいですね

それだけじゃないといいですね

sore dake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

其れだけだといいんですが

それだけだといいんですが

sore dake da to ii n desu ga

其れだけだといいんですけど

それだけだといいんですけど

sore dake da to ii n desu kedo

其れだけじゃないといいんですが

それだけじゃないといいんですが

sore dake ja nai to ii n desu ga

其れだけじゃないといいんですけど

それだけじゃないといいんですけど

sore dake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

其れだけなのに, ...

それだけなのに, ...

sore dake na noni, ...

其れだけだったのに, ...

それだけだったのに, ...

sore dake datta noni, ...


Nawet, jeśli

其れだけでも

それだけでも

sore dake de mo


Nawet, jeśli nie

其れだけじゃなくても

それだけじゃなくても

sore dake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という其れだけ

[nazwa] というそれだけ

[nazwa] to iu sore dake


Nie lubić

其れだけがきらい

それだけがきらい

sore dake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 其れだけを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] それだけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sore dake o morau


Podobny do ..., jak ...

其れだけのような [inny rzeczownik]

それだけのような [inny rzeczownik]

sore dake no you na [inny rzeczownik]

其れだけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

それだけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sore dake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

其れだけのはずです

それだけなのはずです

sore dake no hazu desu

其れだけのはずでした

それだけのはずでした

sore dake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

其れだけかもしれません

それだけかもしれません

sore dake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

其れだけでしょう

それだけでしょう

sore dake deshou


Pytania w zdaniach

其れだけ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

それだけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sore dake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

其れだけであれ

それだけであれ

sore dake de are


Słyszałem, że ...

其れだけだそうです

それだけだそうです

sore dake da sou desu

其れだけだったそうです

それだけだったそうです

sore dake datta sou desu


Stawać się

其れだけになる

それだけになる

sore dake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

其れだけみたいです

それだけみたいです

sore dake mitai desu

其れだけみたいな

それだけみたいな

sore dake mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

其れだけみたいに [przymiotnik, czasownik]

それだけみたいに [przymiotnik, czasownik]

sore dake mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

其れだけであるな

それだけであるな

sore dake de aru na