Szczegóły słowa 集り | たかり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| たかり |
|
|||
| takari |
Znaczenie znaków kanji
| 集 |
zbierać się, spotykać się, zgromadzenie, rój, chmara, stado |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wymuszenie
szantaż
haracz
wyłudzenie
naciąganie
wyciąganie pieniędzy
szantaż
haracz
wyłudzenie
naciąganie
wyciąganie pieniędzy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
szantażysta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
集りです |
たかりです |
takari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
集りではありません |
たかりではありません |
takari dewa arimasen |
|
|
集りじゃありません |
たかりじゃありません |
takari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
集りでした |
たかりでした |
takari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
集りではありませんでした |
たかりではありませんでした |
takari dewa arimasen deshita |
|
|
集りじゃありませんでした |
たかりじゃありませんでした |
takari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
集りだ |
たかりだ |
takari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
集りじゃない |
たかりじゃない |
takari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
集りだった |
たかりだった |
takari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
集りじゃなかった |
たかりじゃなかった |
takari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
集りで |
たかりで |
takari de |
|
|
Przeczenie
集りじゃなくて |
たかりじゃなくて |
takari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
集りでございます |
たかりでございます |
takari de gozaimasu |
|
|
集りでござる |
たかりでござる |
takari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
集りがほしい |
たかりがほしい |
takari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
集りをほしがっている |
たかりをほしがっている |
takari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 集りをくれる |
[dający] [は/が] たかりをくれる |
[dający] [wa/ga] takari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に集りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたかりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takari o ageru |
Decydować się na
集りにする |
たかりにする |
takari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
集りだって |
たかりだって |
takari datte |
|
|
集りだったって |
たかりだったって |
takari dattatte |
Forma wyjaśniająca
集りなんです |
たかりなんです |
takari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
集りだったら、... |
たかりだったら、... |
takari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
集りじゃなかったら、... |
たかりじゃなかったら、... |
takari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
集りの時、... |
たかりのとき、... |
takari no toki, ... |
|
|
集りだった時、... |
たかりだったとき、... |
takari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
集りになると, ... |
たかりになると, ... |
takari ni naru to, ... |
Lubić
集りが好き |
たかりがすき |
takari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
集りだといいですね |
たかりだといいですね |
takari da to ii desu ne |
|
|
集りじゃないといいですね |
たかりじゃないといいですね |
takari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
集りだといいんですが |
たかりだといいんですが |
takari da to ii n desu ga |
|
|
集りだといいんですけど |
たかりだといいんですけど |
takari da to ii n desu kedo |
|
|
集りじゃないといいんですが |
たかりじゃないといいんですが |
takari ja nai to ii n desu ga |
|
|
集りじゃないといいんですけど |
たかりじゃないといいんですけど |
takari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
集りなのに, ... |
たかりなのに, ... |
takari na noni, ... |
|
|
集りだったのに, ... |
たかりだったのに, ... |
takari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
集りでも |
たかりでも |
takari de mo |
Nawet, jeśli nie
集りじゃなくても |
たかりじゃなくても |
takari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という集り |
[nazwa] というたかり |
[nazwa] to iu takari |
Nie lubić
集りがきらい |
たかりがきらい |
takari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 集りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たかりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takari o morau |
Podobny do ..., jak ...
集りのような [inny rzeczownik] |
たかりのような [inny rzeczownik] |
takari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
集りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
たかりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
takari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
集りのはずです |
たかりなのはずです |
takari no hazu desu |
|
|
集りのはずでした |
たかりのはずでした |
takari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
集りかもしれません |
たかりかもしれません |
takari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
集りでしょう |
たかりでしょう |
takari deshou |
Pytania w zdaniach
集り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たかり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
takari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
集りであれ |
たかりであれ |
takari de are |
Słyszałem, że ...
集りだそうです |
たかりだそうです |
takari da sou desu |
|
|
集りだったそうです |
たかりだったそうです |
takari datta sou desu |
Stawać się
集りになる |
たかりになる |
takari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
集りみたいです |
たかりみたいです |
takari mitai desu |
|
|
集りみたいな |
たかりみたいな |
takari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
集りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
たかりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
takari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
集りであるな |
たかりであるな |
takari de aru na |
