Szczegóły słowa たくし上げる | たくしあげる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| たくしあげる |
|
|||||||||||||
| takushi ageru |
Znaczenie znaków kanji
| 上 |
góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zwinąć lub podciągnąć
np. rękawy, spódnicę i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げます |
たくしあげます |
takushi agemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げません |
たくしあげません |
takushi agemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げました |
たくしあげました |
takushi agemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げませんでした |
たくしあげませんでした |
takushi agemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げる |
たくしあげる |
takushi ageru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げない |
たくしあげない |
takushi agenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げた |
たくしあげた |
takushi ageta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げなかった |
たくしあげなかった |
takushi agenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
たくし上げ |
たくしあげ |
takushi age |
Forma mashou
たくし上げましょう |
たくしあげましょう |
takushi agemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
たくし上げて |
たくしあげて |
takushi agete |
|
|
Przeczenie
たくし上げなくて |
たくしあげなくて |
takushi agenakute |
Forma te od masu
たくし上げまして |
たくしあげまして |
takushi agemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げられる |
たくしあげられる |
takushi agerareru |
|
|
たくし上げれる |
たくしあげれる |
takushi agereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げられない |
たくしあげられない |
takushi agerarenai |
|
|
たくし上げれない |
たくしあげれない |
takushi agerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げられた |
たくしあげられた |
takushi agerareta |
|
|
たくし上げれた |
たくしあげれた |
takushi agereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げられなかった |
たくしあげられなかった |
takushi agerarenakatta |
|
|
たくし上げれなかった |
たくしあげれなかった |
takushi agerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げられます |
たくしあげられます |
takushi ageraremasu |
|
|
たくし上げれます |
たくしあげれます |
takushi ageremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げられません |
たくしあげられません |
takushi ageraremasen |
|
|
たくし上げれません |
たくしあげれません |
takushi ageremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げられました |
たくしあげられました |
takushi ageraremashita |
|
|
たくし上げれました |
たくしあげれました |
takushi ageremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げられませんでした |
たくしあげられませんでした |
takushi ageraremasen deshita |
|
|
たくし上げれませんでした |
たくしあげれませんでした |
takushi ageremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
たくし上げられて |
たくしあげられて |
takushi agerarete |
|
|
たくし上げれて |
たくしあげれて |
takushi agerete |
|
|
Przeczenie
たくし上げられなくて |
たくしあげられなくて |
takushi agerarenakute |
|
|
たくし上げれなくて |
たくしあげれなくて |
takushi agerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
たくし上げよう |
たくしあげよう |
takushi ageyou |
Forma przypuszczająca
たくし上げよう |
たくしあげよう |
takushi ageyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
たくし上げるだろう |
たくしあげるだろう |
takushi ageru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
たくし上げるでしょう |
たくしあげるでしょう |
takushi ageru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
たくし上げるであろう |
たくしあげるであろう |
takushi ageru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げられる |
たくしあげられる |
takushi agerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げられない |
たくしあげられない |
takushi agerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げられた |
たくしあげられた |
takushi agerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げられなかった |
たくしあげられなかった |
takushi agerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げられます |
たくしあげられます |
takushi ageraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げられません |
たくしあげられません |
takushi ageraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げられました |
たくしあげられました |
takushi ageraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げられませんでした |
たくしあげられませんでした |
takushi ageraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
たくし上げられて |
たくしあげられて |
takushi agerarete |
|
|
Przeczenie
たくし上げられなくて |
たくしあげられなくて |
takushi agerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げさせる |
たくしあげさせる |
takushi agesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げさせない |
たくしあげさせない |
takushi agesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げさせた |
たくしあげさせた |
takushi agesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げさせなかった |
たくしあげさせなかった |
takushi agesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げさす |
たくしあげさす |
takushi agesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げささない |
たくしあげささない |
takushi agesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げさした |
たくしあげさした |
takushi agesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げささなかった |
たくしあげささなかった |
takushi agesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げさせます |
たくしあげさせます |
takushi agesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げさせません |
たくしあげさせません |
takushi agesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げさせました |
たくしあげさせました |
takushi agesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げさせませんでした |
たくしあげさせませんでした |
takushi agesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げさします |
たくしあげさします |
takushi agesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げさしません |
たくしあげさしません |
takushi agesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げさしました |
たくしあげさしました |
takushi agesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げさしませんでした |
たくしあげさしませんでした |
takushi agesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
たくし上げさせて |
たくしあげさせて |
takushi agesasete |
|
|
Przeczenie
たくし上げさせなくて |
たくしあげさせなくて |
takushi agesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
たくし上げさして |
たくしあげさして |
takushi agesashite |
|
|
Przeczenie
たくし上げささなくて |
たくしあげささなくて |
takushi agesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げさせられる |
たくしあげさせられる |
takushi agesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げさせられない |
たくしあげさせられない |
takushi agesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げさせられた |
たくしあげさせられた |
takushi agesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げさせられなかった |
たくしあげさせられなかった |
takushi agesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
たくし上げさせられます |
たくしあげさせられます |
takushi agesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
たくし上げさせられません |
たくしあげさせられません |
takushi agesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
たくし上げさせられました |
たくしあげさせられました |
takushi agesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
たくし上げさせられませんでした |
たくしあげさせられませんでした |
takushi agesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
たくし上げさせられて |
たくしあげさせられて |
takushi agesaserarete |
|
|
Przeczenie
たくし上げさせられなくて |
たくしあげさせられなくて |
takushi agesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
たくし上げれば |
たくしあげれば |
takushi agereba |
|
|
Przeczenie
たくし上げなければ |
たくしあげなければ |
takushi agenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おたくし上げになる |
おたくしあげになる |
otakushi age ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
たくし上げられる |
たくしあげられる |
takushi agerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
たくし上げられない |
たくしあげられない |
takushi agerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おたくし上げします |
おたくしあげします |
otakushi age shimasu |
|
|
おたくし上げする |
おたくしあげする |
otakushi age suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
たくし上げるかもしれない |
たくしあげるかもしれない |
takushi ageru ka mo shirenai |
|
|
たくし上げるかもしれません |
たくしあげるかもしれません |
takushi ageru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... たくし上げてほしくないです |
[osoba に] ... たくしあげてほしくないです |
[osoba ni] ... takushi agete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... たくし上げないでほしいです |
[osoba に] ... たくしあげないでほしいです |
[osoba ni] ... takushi agenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
たくし上げたい |
たくしあげたい |
takushi agetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
たくし上げたいです |
たくしあげたいです |
takushi agetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
たくし上げたがる |
たくしあげたがる |
takushi agetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
たくし上げたがっている |
たくしあげたがっている |
takushi agetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... たくし上げてほしいです |
[osoba に] ... たくしあげてほしいです |
[osoba ni] ... takushi agete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] たくし上げてくれる |
[dający] [は/が] たくしあげてくれる |
[dający] [wa/ga] takushi agete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にたくし上げてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にたくしあげてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takushi agete ageru |
Decydować się na
たくし上げることにする |
たくしあげることにする |
takushi ageru koto ni suru |
|
|
たくし上げないことにする |
たくしあげないことにする |
takushi agenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
たくし上げなくてよかった |
たくしあげなくてよかった |
takushi agenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
たくし上げてよかった |
たくしあげてよかった |
takushi agete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
たくし上げなければよかった |
たくしあげなければよかった |
takushi agenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
たくし上げればよかった |
たくしあげればよかった |
takushi agereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
たくし上げるまで, ... |
たくしあげるまで, ... |
takushi ageru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
たくし上げなくださって、ありがとうございました |
たくしあげなくださって、ありがとうございました |
takushi agena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
たくし上げなくてくれて、ありがとう |
たくしあげなくてくれて、ありがとう |
takushi agenakute kurete, arigatou |
|
|
たくし上げなくて、ありがとう |
たくしあげなくて、ありがとう |
takushi agenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
たくし上げてくださって、ありがとうございました |
たくしあげてくださって、ありがとうございました |
takushi agete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
たくし上げてくれて、ありがとう |
たくしあげてくれて、ありがとう |
takushi agete kurete, arigatou |
|
|
たくし上げて、ありがとう |
たくしあげて、ありがとう |
takushi agete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
たくし上げたり、... |
たくしあげたり、... |
takushi agetari, ... |
twierdzenie |
|
|
たくし上げなかったり、... |
たくしあげなかったり、... |
takushi agenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
たくし上げたかったり、... |
たくしあげたかったり、... |
takushi agetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
たくし上げるまい |
たくしあげるまい |
takushi agerumai |
|
|
たくし上げまい |
たくしあげまい |
takushi agemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
たくし上げたろう、... |
たくしあげたろう、... |
takushi agetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
たくし上げなかったろう、... |
たくしあげなかったろう、... |
takushi agenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
たくし上げたかったろう、... |
たくしあげたかったろう、... |
takushi agetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
たくし上げるって |
たくしあげるって |
takushi agerutte |
|
|
たくし上げたって |
たくしあげたって |
takushi agetatte |
Forma wyjaśniająca
たくし上げるんです |
たくしあげるんです |
takushi agerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おたくし上げください |
おたくしあげください |
otakushi age kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] たくし上げに行く |
[miejsce] [に/へ] たくしあげにいく |
[miejsce] [に/へ] takushi age ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] たくし上げに来る |
[miejsce] [に/へ] たくしあげにくる |
[miejsce] [に/へ] takushi age ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] たくし上げに帰る |
[miejsce] [に/へ] たくしあげにかえる |
[miejsce] [に/へ] takushi age ni kaeru |
Jeszcze nie
まだたくし上げていません |
まだたくしあげていません |
mada takushi agete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
たくし上げれば, ... |
たくしあげれば, ... |
takushi agereba, ... |
|
|
たくし上げなければ, ... |
たくしあげなければ, ... |
takushi agenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
たくし上げたら、... |
たくしあげたら、... |
takushi agetara, ... |
twierdzenie |
|
|
たくし上げなかったら、... |
たくしあげなかったら、... |
takushi agenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
たくし上げたかったら、... |
たくしあげたかったら、... |
takushi agetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
たくし上げる時、... |
たくしあげるとき、... |
takushi ageru toki, ... |
|
|
たくし上げた時、... |
たくしあげたとき、... |
takushi ageta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
たくし上げると, ... |
たくしあげると, ... |
takushi ageru to, ... |
Lubić
たくし上げるのが好き |
たくしあげるのがすき |
takushi ageru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
たくし上げやすいです |
たくしあげやすいです |
takushi age yasui desu |
|
|
たくし上げやすかったです |
たくしあげやすかったです |
takushi age yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
たくし上げたことがある |
たくしあげたことがある |
takushi ageta koto ga aru |
|
|
たくし上げたことがあるか |
たくしあげたことがあるか |
takushi ageta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
たくし上げるといいですね |
たくしあげるといいですね |
takushi ageru to ii desu ne |
|
|
たくし上げないといいですね |
たくしあげないといいですね |
takushi agenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
たくし上げるといいんですが |
たくしあげるといいんですが |
takushi ageru to ii n desu ga |
|
|
たくし上げるといいんですけど |
たくしあげるといいんですけど |
takushi ageru to ii n desu kedo |
|
|
たくし上げないといいんですが |
たくしあげないといいんですが |
takushi agenai to ii n desu ga |
|
|
たくし上げないといいんですけど |
たくしあげないといいんですけど |
takushi agenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
たくし上げるのに, ... |
たくしあげるのに, ... |
takushi ageru noni, ... |
|
|
たくし上げたのに, ... |
たくしあげたのに, ... |
takushi ageta noni, ... |
Musieć 1
たくし上げなくちゃいけません |
たくしあげなくちゃいけません |
takushi agenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
たくし上げなければならない |
たくしあげなければならない |
takushi agenakereba naranai |
|
|
たくし上げなければなりません |
sければなりません |
takushi agenakereba narimasen |
|
|
たくし上げなくてはならない |
たくしあげなくてはならない |
takushi agenakute wa naranai |
|
|
たくし上げなくてはなりません |
たくしあげなくてはなりません |
takushi agenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
たくし上げても |
たくしあげても |
takushi agete mo |
Nawet, jeśli nie
たくし上げなくても |
たくしあげなくても |
takushi agenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
たくし上げなくてもかまわない |
たくしあげなくてもかまわない |
takushi agenakute mo kamawanai |
|
|
たくし上げなくてもかまいません |
たくしあげなくてもかまいません |
takushi agenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
たくし上げるのがきらい |
たくしあげるのがきらい |
takushi ageru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
たくし上げないで、... |
たくしあげないで、... |
takushi agenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
たくし上げなくてもいいです |
たくしあげなくてもいいです |
takushi agenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくし上げて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくしあげてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takushi agete morau |
Po czynności, robię ...
たくし上げてから, ... |
たくしあげてから, ... |
takushi agete kara, ... |
Podczas
たくし上げている間に, ... |
たくしあげているあいだに, ... |
takushi agete iru aida ni, ... |
|
|
たくし上げている間, ... |
たくしあげているあいだ, ... |
takushi agete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
たくし上げるはずです |
たくしあげるはずです |
takushi ageru hazu desu |
|
|
たくし上げるはずでした |
たくしあげるはずでした |
takushi ageru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たくし上げさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たくしあげさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... takushi agesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... たくし上げさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... たくしあげさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... takushi agesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... たくし上げさせてください |
私に ... たくしあげさせてください |
watashi ni ... takushi agesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
たくし上げてもいいです |
たくしあげてもいいです |
takushi agete mo ii desu |
|
|
たくし上げてもいいですか |
たくしあげてもいいですか |
takushi agete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
たくし上げてもかまわない |
たくしあげてもかまわない |
takushi agete mo kamawanai |
|
|
たくし上げてもかまいません |
たくしあげてもかまいません |
takushi agete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
たくし上げるかもしれません |
たくしあげるかもしれません |
takushi ageru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
たくし上げるでしょう |
たくしあげるでしょう |
takushi ageru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
たくし上げてごらんなさい |
たくしあげてごらんなさい |
takushi agete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
たくし上げてください |
たくしあげてください |
takushi agete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
たくし上げてくれ |
たくしあげてくれ |
takushi agete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
たくし上げてちょうだい |
たくしあげてちょうだい |
takushi agete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
たくし上げていただけませんか |
たくしあげていただけませんか |
takushi agete itadakemasen ka |
|
|
たくし上げてくれませんか |
たくしあげてくれませんか |
takushi agete kuremasen ka |
|
|
たくし上げてくれない |
たくしあげてくれない |
takushi agete kurenai |
Próbować 1
たくし上げてみる |
たくしあげてみる |
takushi agete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
たくし上げようとする |
たくしあげようとする |
takushi ageyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
たくし上げる前に, ... |
たくしあげるまえに, ... |
takushi ageru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
たくし上げなくて、すみませんでした |
たくしあげなくて、すみませんでした |
takushi agenakute, sumimasen deshita |
|
|
たくし上げなくて、すみません |
たくしあげなくて、すみません |
takushi agenakute, sumimasen |
|
|
たくし上げなくて、ごめん |
たくしあげなくて、ごめん |
takushi agenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
たくし上げて、すみませんでした |
たくしあげて、すみませんでした |
takushi agete, sumimasen deshita |
|
|
たくし上げて、すみません |
たくしあげて、すみません |
takushi agete, sumimasen |
|
|
たくし上げて、ごめん |
たくしあげて、ごめん |
takushi agete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
たくし上げておく |
たくしあげておく |
takushi agete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... たくし上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... たくしあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... takushi ageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
たくし上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
たくしあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
takushi ageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
たくし上げたほうがいいです |
たくしあげたほうがいいです |
takushi ageta hou ga ii desu |
|
|
たくし上げないほうがいいです |
たくしあげないほうがいいです |
takushi agenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
たくし上げたらどうですか |
たくしあげたらどうですか |
takushi agetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
たくし上げてくださる |
たくしあげてくださる |
takushi agete kudasaru |
Rozkaz 1
たくし上げろ |
たくしあげろ |
takushi agero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
たくし上げなさい |
たくしあげなさい |
takushi agenasai |
Słyszałem, że ...
たくし上げるそうです |
たくしあげるそうです |
takushi ageru sou desu |
|
|
たくし上げたそうです |
たくしあげたそうです |
takushi ageta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
たくし上げ方 |
たくしあげかた |
takushi agekata |
Starać się regularnie wykonywać
たくし上げることにしている |
たくしあげることにしている |
takushi ageru koto ni shite iru |
|
|
たくし上げないことにしている |
たくしあげないことにしている |
takushi agenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
たくし上げにくいです |
たくしあげにくいです |
takushi age nikui desu |
|
|
たくし上げにくかったです |
たくしあげにくかったです |
takushi age nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
たくし上げている |
たくしあげている |
takushi agete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
たくし上げようと思っている |
たくしあげようとおもっている |
takushi ageyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
たくし上げようと思う |
たくしあげようとおもう |
takushi ageyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
たくし上げながら, ... |
たくしあげながら, ... |
takushi agenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
たくし上げるみたいです |
たくしあげるみたいです |
takushi ageru mitai desu |
|
|
たくし上げるみたいな |
たくしあげるみたいな |
takushi ageru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにたくし上げる |
... みたいにたくしあげる |
... mitai ni takushi ageru |
|
|
たくし上げたみたいです |
たくしあげたみたいです |
takushi ageta mitai desu |
|
|
たくし上げたみたいな |
たくしあげたみたいな |
takushi ageta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにたくし上げた |
... みたいにたくしあげた |
... mitai ni takushi ageta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
たくし上げそうです |
たくしあげそうです |
takushi agesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
たくし上げなさそうです |
たくしあげなさそうです |
takushi agenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
たくし上げてはいけません |
たくしあげてはいけません |
takushi agete wa ikemasen |
Zakaz 2
たくし上げないでください |
たくしあげないでください |
takushi agenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
たくし上げるな |
たくしあげるな |
takushi ageruna |
Zamiar
たくし上げるつもりです |
たくしあげるつもりです |
takushi ageru tsumori desu |
|
|
たくし上げないつもりです |
たくしあげないつもりです |
takushi agenai tsumori desu |
Zbyt wiele
たくし上げすぎる |
たくしあげすぎる |
takushi age sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくし上げさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくしあげさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... takushi agesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくし上げさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくしあげさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... takushi agesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
たくし上げてしまう |
たくしあげてしまう |
takushi agete shimau |
|
|
たくし上げちゃう |
たくしあげちゃう |
takushi agechau |
|
|
たくし上げてしまいました |
たくしあげてしまいました |
takushi agete shimaimashita |
|
|
たくし上げちゃいました |
たくしあげちゃいました |
takushi agechaimashita |
