小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa たくし上げる | たくしあげる

Informacje podstawowe

Słowa

たくしあげる
takushi ageru

Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zwinąć lub podciągnąć
np. rękawy, spódnicę i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げます

たくしあげます

takushi agemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げません

たくしあげません

takushi agemasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げました

たくしあげました

takushi agemashita

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げませんでした

たくしあげませんでした

takushi agemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げる

たくしあげる

takushi ageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げない

たくしあげない

takushi agenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げた

たくしあげた

takushi ageta

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げなかった

たくしあげなかった

takushi agenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

たくし上げ

たくしあげ

takushi age


Forma mashou

たくし上げましょう

たくしあげましょう

takushi agemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

たくし上げて

たくしあげて

takushi agete

Przeczenie

たくし上げなくて

たくしあげなくて

takushi agenakute


Forma te od masu

たくし上げまして

たくしあげまして

takushi agemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げられる

たくしあげられる

takushi agerareru

たくし上げれる

たくしあげれる

takushi agereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げられない

たくしあげられない

takushi agerarenai

たくし上げれない

たくしあげれない

takushi agerenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げられた

たくしあげられた

takushi agerareta

たくし上げれた

たくしあげれた

takushi agereta

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げられなかった

たくしあげられなかった

takushi agerarenakatta

たくし上げれなかった

たくしあげれなかった

takushi agerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げられます

たくしあげられます

takushi ageraremasu

たくし上げれます

たくしあげれます

takushi ageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げられません

たくしあげられません

takushi ageraremasen

たくし上げれません

たくしあげれません

takushi ageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げられました

たくしあげられました

takushi ageraremashita

たくし上げれました

たくしあげれました

takushi ageremashita

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げられませんでした

たくしあげられませんでした

takushi ageraremasen deshita

たくし上げれませんでした

たくしあげれませんでした

takushi ageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

たくし上げられて

たくしあげられて

takushi agerarete

たくし上げれて

たくしあげれて

takushi agerete

Przeczenie

たくし上げられなくて

たくしあげられなくて

takushi agerarenakute

たくし上げれなくて

たくしあげれなくて

takushi agerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

たくし上げよう

たくしあげよう

takushi ageyou


Forma przypuszczająca

たくし上げよう

たくしあげよう

takushi ageyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

たくし上げるだろう

たくしあげるだろう

takushi ageru darou

postać mówiona 1

たくし上げるでしょう

たくしあげるでしょう

takushi ageru deshou

postać mówiona 2

たくし上げるであろう

たくしあげるであろう

takushi ageru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げられる

たくしあげられる

takushi agerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げられない

たくしあげられない

takushi agerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げられた

たくしあげられた

takushi agerareta

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げられなかった

たくしあげられなかった

takushi agerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げられます

たくしあげられます

takushi ageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げられません

たくしあげられません

takushi ageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げられました

たくしあげられました

takushi ageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げられませんでした

たくしあげられませんでした

takushi ageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

たくし上げられて

たくしあげられて

takushi agerarete

Przeczenie

たくし上げられなくて

たくしあげられなくて

takushi agerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げさせる

たくしあげさせる

takushi agesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げさせない

たくしあげさせない

takushi agesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げさせた

たくしあげさせた

takushi agesaseta

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げさせなかった

たくしあげさせなかった

takushi agesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げさす

たくしあげさす

takushi agesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げささない

たくしあげささない

takushi agesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げさした

たくしあげさした

takushi agesashita

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げささなかった

たくしあげささなかった

takushi agesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げさせます

たくしあげさせます

takushi agesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げさせません

たくしあげさせません

takushi agesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げさせました

たくしあげさせました

takushi agesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げさせませんでした

たくしあげさせませんでした

takushi agesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げさします

たくしあげさします

takushi agesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げさしません

たくしあげさしません

takushi agesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げさしました

たくしあげさしました

takushi agesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げさしませんでした

たくしあげさしませんでした

takushi agesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

たくし上げさせて

たくしあげさせて

takushi agesasete

Przeczenie

たくし上げさせなくて

たくしあげさせなくて

takushi agesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

たくし上げさして

たくしあげさして

takushi agesashite

Przeczenie

たくし上げささなくて

たくしあげささなくて

takushi agesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げさせられる

たくしあげさせられる

takushi agesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げさせられない

たくしあげさせられない

takushi agesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げさせられた

たくしあげさせられた

takushi agesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げさせられなかった

たくしあげさせられなかった

takushi agesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たくし上げさせられます

たくしあげさせられます

takushi agesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくし上げさせられません

たくしあげさせられません

takushi agesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

たくし上げさせられました

たくしあげさせられました

takushi agesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

たくし上げさせられませんでした

たくしあげさせられませんでした

takushi agesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

たくし上げさせられて

たくしあげさせられて

takushi agesaserarete

Przeczenie

たくし上げさせられなくて

たくしあげさせられなくて

takushi agesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

たくし上げれば

たくしあげれば

takushi agereba

Przeczenie

たくし上げなければ

たくしあげなければ

takushi agenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おたくし上げになる

おたくしあげになる

otakushi age ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

たくし上げられる

たくしあげられる

takushi agerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

たくし上げられない

たくしあげられない

takushi agerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おたくし上げします

おたくしあげします

otakushi age shimasu

おたくし上げする

おたくしあげする

otakushi age suru


Przykłady gramatyczne

Być może

たくし上げるかもしれない

たくしあげるかもしれない

takushi ageru ka mo shirenai

たくし上げるかもしれません

たくしあげるかもしれません

takushi ageru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... たくし上げてほしくないです

[osoba に] ... たくしあげてほしくないです

[osoba ni] ... takushi agete hoshikunai desu

[osoba に] ... たくし上げないでほしいです

[osoba に] ... たくしあげないでほしいです

[osoba ni] ... takushi agenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

たくし上げたい

たくしあげたい

takushi agetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

たくし上げたいです

たくしあげたいです

takushi agetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

たくし上げたがる

たくしあげたがる

takushi agetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

たくし上げたがっている

たくしあげたがっている

takushi agetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... たくし上げてほしいです

[osoba に] ... たくしあげてほしいです

[osoba ni] ... takushi agete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] たくし上げてくれる

[dający] [は/が] たくしあげてくれる

[dający] [wa/ga] takushi agete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にたくし上げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたくしあげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni takushi agete ageru


Decydować się na

たくし上げることにする

たくしあげることにする

takushi ageru koto ni suru

たくし上げないことにする

たくしあげないことにする

takushi agenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

たくし上げなくてよかった

たくしあげなくてよかった

takushi agenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

たくし上げてよかった

たくしあげてよかった

takushi agete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

たくし上げなければよかった

たくしあげなければよかった

takushi agenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

たくし上げればよかった

たくしあげればよかった

takushi agereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

たくし上げるまで, ...

たくしあげるまで, ...

takushi ageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

たくし上げなくださって、ありがとうございました

たくしあげなくださって、ありがとうございました

takushi agena kudasatte, arigatou gozaimashita

たくし上げなくてくれて、ありがとう

たくしあげなくてくれて、ありがとう

takushi agenakute kurete, arigatou

たくし上げなくて、ありがとう

たくしあげなくて、ありがとう

takushi agenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

たくし上げてくださって、ありがとうございました

たくしあげてくださって、ありがとうございました

takushi agete kudasatte, arigatou gozaimashita

たくし上げてくれて、ありがとう

たくしあげてくれて、ありがとう

takushi agete kurete, arigatou

たくし上げて、ありがとう

たくしあげて、ありがとう

takushi agete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

たくし上げたり、...

たくしあげたり、...

takushi agetari, ...

twierdzenie

たくし上げなかったり、...

たくしあげなかったり、...

takushi agenakattari, ...

przeczenie

たくし上げたかったり、...

たくしあげたかったり、...

takushi agetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

たくし上げるまい

たくしあげるまい

takushi agerumai

たくし上げまい

たくしあげまい

takushi agemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

たくし上げたろう、...

たくしあげたろう、...

takushi agetarou, ...

twierdzenie

たくし上げなかったろう、...

たくしあげなかったろう、...

takushi agenakattarou, ...

przeczenie

たくし上げたかったろう、...

たくしあげたかったろう、...

takushi agetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

たくし上げるって

たくしあげるって

takushi agerutte

たくし上げたって

たくしあげたって

takushi agetatte


Forma wyjaśniająca

たくし上げるんです

たくしあげるんです

takushi agerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おたくし上げください

おたくしあげください

otakushi age kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] たくし上げに行く

[miejsce] [に/へ] たくしあげにいく

[miejsce] [に/へ] takushi age ni iku

[miejsce] [に/へ] たくし上げに来る

[miejsce] [に/へ] たくしあげにくる

[miejsce] [に/へ] takushi age ni kuru

[miejsce] [に/へ] たくし上げに帰る

[miejsce] [に/へ] たくしあげにかえる

[miejsce] [に/へ] takushi age ni kaeru


Jeszcze nie

まだたくし上げていません

まだたくしあげていません

mada takushi agete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

たくし上げれば, ...

たくしあげれば, ...

takushi agereba, ...

たくし上げなければ, ...

たくしあげなければ, ...

takushi agenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

たくし上げたら、...

たくしあげたら、...

takushi agetara, ...

twierdzenie

たくし上げなかったら、...

たくしあげなかったら、...

takushi agenakattara, ...

przeczenie

たくし上げたかったら、...

たくしあげたかったら、...

takushi agetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

たくし上げる時、...

たくしあげるとき、...

takushi ageru toki, ...

たくし上げた時、...

たくしあげたとき、...

takushi ageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

たくし上げると, ...

たくしあげると, ...

takushi ageru to, ...


Lubić

たくし上げるのが好き

たくしあげるのがすき

takushi ageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

たくし上げやすいです

たくしあげやすいです

takushi age yasui desu

たくし上げやすかったです

たくしあげやすかったです

takushi age yasukatta desu


Mieć doświadczenie

たくし上げたことがある

たくしあげたことがある

takushi ageta koto ga aru

たくし上げたことがあるか

たくしあげたことがあるか

takushi ageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

たくし上げるといいですね

たくしあげるといいですね

takushi ageru to ii desu ne

たくし上げないといいですね

たくしあげないといいですね

takushi agenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

たくし上げるといいんですが

たくしあげるといいんですが

takushi ageru to ii n desu ga

たくし上げるといいんですけど

たくしあげるといいんですけど

takushi ageru to ii n desu kedo

たくし上げないといいんですが

たくしあげないといいんですが

takushi agenai to ii n desu ga

たくし上げないといいんですけど

たくしあげないといいんですけど

takushi agenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

たくし上げるのに, ...

たくしあげるのに, ...

takushi ageru noni, ...

たくし上げたのに, ...

たくしあげたのに, ...

takushi ageta noni, ...


Musieć 1

たくし上げなくちゃいけません

たくしあげなくちゃいけません

takushi agenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

たくし上げなければならない

たくしあげなければならない

takushi agenakereba naranai

たくし上げなければなりません

sければなりません

takushi agenakereba narimasen

たくし上げなくてはならない

たくしあげなくてはならない

takushi agenakute wa naranai

たくし上げなくてはなりません

たくしあげなくてはなりません

takushi agenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

たくし上げても

たくしあげても

takushi agete mo


Nawet, jeśli nie

たくし上げなくても

たくしあげなくても

takushi agenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

たくし上げなくてもかまわない

たくしあげなくてもかまわない

takushi agenakute mo kamawanai

たくし上げなくてもかまいません

たくしあげなくてもかまいません

takushi agenakute mo kamaimasen


Nie lubić

たくし上げるのがきらい

たくしあげるのがきらい

takushi ageru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

たくし上げないで、...

たくしあげないで、...

takushi agenaide, ...


Nie trzeba tego robić

たくし上げなくてもいいです

たくしあげなくてもいいです

takushi agenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくし上げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たくしあげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] takushi agete morau


Po czynności, robię ...

たくし上げてから, ...

たくしあげてから, ...

takushi agete kara, ...


Podczas

たくし上げている間に, ...

たくしあげているあいだに, ...

takushi agete iru aida ni, ...

たくし上げている間, ...

たくしあげているあいだ, ...

takushi agete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

たくし上げるはずです

たくしあげるはずです

takushi ageru hazu desu

たくし上げるはずでした

たくしあげるはずでした

takushi ageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たくし上げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たくしあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... takushi agesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... たくし上げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たくしあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... takushi agesasete kureru

Do mnie

私に ... たくし上げさせてください

私に ... たくしあげさせてください

watashi ni ... takushi agesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

たくし上げてもいいです

たくしあげてもいいです

takushi agete mo ii desu

たくし上げてもいいですか

たくしあげてもいいですか

takushi agete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

たくし上げてもかまわない

たくしあげてもかまわない

takushi agete mo kamawanai

たくし上げてもかまいません

たくしあげてもかまいません

takushi agete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

たくし上げるかもしれません

たくしあげるかもしれません

takushi ageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

たくし上げるでしょう

たくしあげるでしょう

takushi ageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

たくし上げてごらんなさい

たくしあげてごらんなさい

takushi agete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

たくし上げてください

たくしあげてください

takushi agete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

たくし上げてくれ

たくしあげてくれ

takushi agete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

たくし上げてちょうだい

たくしあげてちょうだい

takushi agete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

たくし上げていただけませんか

たくしあげていただけませんか

takushi agete itadakemasen ka

たくし上げてくれませんか

たくしあげてくれませんか

takushi agete kuremasen ka

たくし上げてくれない

たくしあげてくれない

takushi agete kurenai


Próbować 1

たくし上げてみる

たくしあげてみる

takushi agete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

たくし上げようとする

たくしあげようとする

takushi ageyou to suru


Przed czynnością, robię ...

たくし上げる前に, ...

たくしあげるまえに, ...

takushi ageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

たくし上げなくて、すみませんでした

たくしあげなくて、すみませんでした

takushi agenakute, sumimasen deshita

たくし上げなくて、すみません

たくしあげなくて、すみません

takushi agenakute, sumimasen

たくし上げなくて、ごめん

たくしあげなくて、ごめん

takushi agenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

たくし上げて、すみませんでした

たくしあげて、すみませんでした

takushi agete, sumimasen deshita

たくし上げて、すみません

たくしあげて、すみません

takushi agete, sumimasen

たくし上げて、ごめん

たくしあげて、ごめん

takushi agete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

たくし上げておく

たくしあげておく

takushi agete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... たくし上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たくしあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... takushi ageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

たくし上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たくしあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

takushi ageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

たくし上げたほうがいいです

たくしあげたほうがいいです

takushi ageta hou ga ii desu

たくし上げないほうがいいです

たくしあげないほうがいいです

takushi agenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

たくし上げたらどうですか

たくしあげたらどうですか

takushi agetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

たくし上げてくださる

たくしあげてくださる

takushi agete kudasaru


Rozkaz 1

たくし上げろ

たくしあげろ

takushi agero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

たくし上げなさい

たくしあげなさい

takushi agenasai


Słyszałem, że ...

たくし上げるそうです

たくしあげるそうです

takushi ageru sou desu

たくし上げたそうです

たくしあげたそうです

takushi ageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

たくし上げ方

たくしあげかた

takushi agekata


Starać się regularnie wykonywać

たくし上げることにしている

たくしあげることにしている

takushi ageru koto ni shite iru

たくし上げないことにしている

たくしあげないことにしている

takushi agenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

たくし上げにくいです

たくしあげにくいです

takushi age nikui desu

たくし上げにくかったです

たくしあげにくかったです

takushi age nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

たくし上げている

たくしあげている

takushi agete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

たくし上げようと思っている

たくしあげようとおもっている

takushi ageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

たくし上げようと思う

たくしあげようとおもう

takushi ageyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

たくし上げながら, ...

たくしあげながら, ...

takushi agenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

たくし上げるみたいです

たくしあげるみたいです

takushi ageru mitai desu

たくし上げるみたいな

たくしあげるみたいな

takushi ageru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにたくし上げる

... みたいにたくしあげる

... mitai ni takushi ageru

たくし上げたみたいです

たくしあげたみたいです

takushi ageta mitai desu

たくし上げたみたいな

たくしあげたみたいな

takushi ageta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにたくし上げた

... みたいにたくしあげた

... mitai ni takushi ageta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

たくし上げそうです

たくしあげそうです

takushi agesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

たくし上げなさそうです

たくしあげなさそうです

takushi agenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

たくし上げてはいけません

たくしあげてはいけません

takushi agete wa ikemasen


Zakaz 2

たくし上げないでください

たくしあげないでください

takushi agenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

たくし上げるな

たくしあげるな

takushi ageruna


Zamiar

たくし上げるつもりです

たくしあげるつもりです

takushi ageru tsumori desu

たくし上げないつもりです

たくしあげないつもりです

takushi agenai tsumori desu


Zbyt wiele

たくし上げすぎる

たくしあげすぎる

takushi age sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくし上げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくしあげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... takushi agesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくし上げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たくしあげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... takushi agesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

たくし上げてしまう

たくしあげてしまう

takushi agete shimau

たくし上げちゃう

たくしあげちゃう

takushi agechau

たくし上げてしまいました

たくしあげてしまいました

takushi agete shimaimashita

たくし上げちゃいました

たくしあげちゃいました

takushi agechaimashita